翻訳家プロフィール

くれむ187

翻訳数:24件

日々努力を重ねる翻訳歴11年(2024年現在)の医薬翻訳者!

医薬翻訳講座で基礎から医薬系の知識および専門用語の訳し方をみっちり学びました。綿密な調査,臨機応変な対応,真心込めた翻訳がアピールポイントです。現在も仕事のない日は過去のテキスト,The New England Journal of Medicine,TVやラジオ・新聞を通して学び続けております。「継続」が私の長所です。機械に頼らず一文一文吟味しながら丁寧に翻訳いたします。納品後のアフターケアにも誠実に対応いたします。料金,納期についてもご相談に応じますので,お気軽にメッセージをお送りください。宜しくお願い致します。

プロフィール・経歴

国立大学教育学部教育心理学選修卒業後,公立中学校英語教諭(14年間)となる。中途退職後,同国立大学大学院教育学研究科学校教育専修修了(教育学修士)。
〈翻訳学習歴〉フェローアカデミー翻訳基礎ステップ24終了,フェローアカデミーはじめての出版翻訳講座終了,フェローアカデミー出版翻訳講座終了,DHCプロ翻訳家養成 英日メディカルコース終了,DHCプロ翻訳家養成 英日メディカルコースADVANCED終了,DHC英日マルチジャンル翻訳コース終了,DHCメディカルベーシックコース終了。
2013年から登録翻訳者(医薬系)となり現在に至る。

取得している資格

英検準1級(2019年)
教育学修士
教員専修免許状(小・中・高) 特別支援学校教員免許状
珠算2級

翻訳実績

・医学論文
(血液内科,整形外科,皮膚科,呼吸器内科,呼吸器外科,消化器内科,心臓血管内科,心臓血管外科,泌尿器科,脳神経外科,口腔外科,産婦人科),薬学,歯学,心理学,精神医学,遺伝子学,免疫学
・症例報告書
・副作用報告
・添付文書
その他多数

翻訳言語

  • 英語 ⇒ 日本語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint

ネイティブチェック

なし

翻訳単価の目安

英日5円~10円
原則として原文を見てお見積もり
応相談

DTP単価の目安

1日の翻訳量の目安

英日1000~2000ワード(内容によって変動)

対応可能な時間帯

9:30~21:30(それ以降の時間は翌朝対応いたします)

備考

翻訳料金や納期のご相談もお気軽にメッセージをお送りください。

★5
(11)
★4
(1)
★3
(0)
★2
(0)
★1
(0)
  • By takurou 23/07/14 11:09公募で翻訳: 論文翻訳 英語 ⇒ 日本語

  • By takurou 23/02/07 18:48公募で翻訳: 医学論文翻訳 英語 ⇒ 日本語

    御礼

    評価が遅れて申し訳ありません。分かりやすい翻訳で助かりました。
  • By hinako 22/12/24 15:19公募で翻訳: 医学論文 英語 ⇒ 日本語

    医学論文

    今回もスピーディーにありがとうございました。
    専門用語多く難しいですが、概ねさらりと読めたと思います。
    またお願いしたいと思います。
  • By hinako 22/12/19 17:22公募で翻訳: 医学論文 英語 ⇒ 日本語

    スピーディで正確

    お手頃価格でとても早く仕上げてくださり、文章も読みやすく、大変満足しています。またお願いしたいと思います。
  • By アンジー 22/02/07 19:34公募で翻訳: 論文翻訳 英語 ⇒ 日本語

  • By yh0603 21/11/25 10:58公募で翻訳: 医学論文 英語 ⇒ 日本語

    医学論文

    いつもありがとうございます。とてもわかりやすかったです。また機会があればよろしくお願いいたします。
  • By ponko 21/09/08 19:33公募で翻訳: 医学翻訳 英語 ⇒ 日本語

    迅速なご対応ありがとうございました。
  • By ponko 21/08/22 11:13公募で翻訳: 医学翻訳 英語 ⇒ 日本語

    ありがとうございました。

    迅速かつご丁寧なご対応ありがとうございました。
  • By アンジー 21/06/24 14:24公募で翻訳: 論文翻訳 英語 ⇒ 日本語

    論文翻訳

    とても読みやすく、的確でした。
    期限よりかなり早く仕上げていただきありがとうございました。
  • By ponko 21/06/22 21:50公募で翻訳: 医学翻訳 英語 ⇒ 日本語

    ありがとうございました。

    迅速に翻訳下さりありがとうございました。
    悩ましい訳について、改めて検討し追加のご連絡下さったりと、丁寧なご対応下さったことも感謝申し上げます。
    また機会ございましたら何卒よろしくお願い申し上げます。
  • By ponko 21/05/24 23:09公募で翻訳: 医学翻訳 英語 ⇒ 日本語

  • By ponyy 21/01/18 15:11公募で翻訳: 医学翻訳 英語 ⇒ 日本語

    医学翻訳

    スピーディーかつ丁寧に対応して頂き、ありがとうございました。
    内用も申し分無かったです。引き続き宜しく御願い致します。