翻訳家プロフィール

トランスプロ

翻訳数:1件

韓日翻訳ならお任せください!

5年間韓国に留学した経験があり、本人の韓国語能力はネイティブレベルです。また、韓国人の家族がいるため、ご希望があればネイティブチェックも可能です。

韓国語は、「新造語」と呼ばれる若者言葉が日々登場し続けているため、特に漫画・小説・字幕翻訳にあたっては、最新トレンドを把握している必要があります。韓国ドラマや漫画、KPOP、SNSなどを通して常に韓国のトレンドを押さえ、出来るだけ原文の意図を汲み取った翻訳ができるよう心がけております。

当然ですが、翻訳の精度を保つため2重3重のチェックをしています。

翻訳料金や納期のご相談もお気軽にメッセージをお送りください。納品後のアフターフォローも含め最後まで責任を持って対応させて頂きますので何卒宜しくお願いいたします。

プロフィール・経歴

高校卒業後、語学学校を含め、5年間韓国に留学。家族に韓国人がいるため、幼い頃から韓国語や韓国文化とは縁が深く、大学在学中に翻訳を始めて以来、翻訳の楽しさを知って翻訳者を志すようになりました。

翻訳を本格的に学ぶため、帰国後に翻訳講座を受講。ビジネス文書・マニュアル翻訳を学び、プロの翻訳者としてビジネスレベルで韓国語を活用するためのノウハウを学び、翻訳をするための作業環境を徹底的に整えました。

現在は在宅フリーランスとして、主に漫画・小説・字幕翻訳を中心にお仕事をいただいております。今後はさらに翻訳実績を積み、ビジネス文書・マニュアル翻訳などの産業翻訳にも積極的に挑戦したいと思っています。

取得している資格

韓国語能力試験6級(2018年)

翻訳実績

主に漫画・小説・字幕翻訳を中心に実績を上げています。一度に20000字前後のテキスト翻訳を、契約以来継続して委託していただいております。特に、会話文の多い小説やドラマ作品の字幕翻訳を得意としております。

また、オンライン翻訳講座を受講し、ビジネス文書・マニュアル翻訳を専門的に学んでおります。プロの翻訳者としてビジネスレベルで韓国語を活用するためのノウハウを学んでおりますので、正確性の求められるマニュアルや契約書などの文書にも対応可能です。

その他、フリーランスで博物館の音声ガイド翻訳、メルマガ翻訳などの翻訳実績があります。

翻訳言語

  • 韓国語 ⇒ 日本語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Mac(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

日→韓:10円〜12円
韓→日:10円〜12円

原文を見てお見積りいたします。
文字数が多い場合はご相談ください。

DTP単価の目安

応相談

1日の翻訳量の目安

韓→日:3000文字〜
日→韓:1500文字

対応可能な時間帯

10:00〜17:00頃。

備考

★5
(1)
★4
(0)
★3
(0)
★2
(0)
★1
(0)
  • By あや 20/10/25 13:08急いで翻訳: 個人 韓国語 ⇒ 日本語

    ありがとうございました(*^^*)

    お時間をおかけしてしまい、本当に申し訳ございませんでした。
    翻訳をして頂き、ありがとうございましたm(_ _)m(^^)