文理ともに翻訳可!
多様な分野の翻訳をしてきました。内容が社会に関連していれば翻訳可能です。下調べをしっかり行うこと、締め切り厳守を心がけています。
KME
翻訳数:2件
文理ともに翻訳可!
多様な分野の翻訳をしてきました。内容が社会に関連していれば翻訳可能です。下調べをしっかり行うこと、締め切り厳守を心がけています。
フランスの大学で社会学専攻後、フランス企業及び日本企業で翻訳、通訳に従事。フリーランス翻訳では、医療、税制、環境、エネルギー、社会等の仏和翻訳、、映像翻訳、ファッション、マーケティング、文芸翻訳の経験があります。社会全体をカバーする翻訳が可能です。
フランス大学入学語学試験合格(フランスにて)
文献:
電力需要に係る文献/環境エネルギー文献
フランスの所得税、法人税文献
税制及び社会保障文献
細胞を取り巻く法規制翻訳
フランス社会をテ-マにした記事、社会学誌
医療:
診断書
出生証明書
医療機器に関する通知書
がん研究者が奨学金申請際の研究実績書、将来計画書等の下訳(日仏)
ビジネス:
ファッション:マーケティングセミナー資料
仏文レター
住宅関連調査
各種調査票
音声ファイル翻訳
ドキュメンタリー番組
プレスコンフェランス動画原稿資料
機械マニュアル
芸術:
芸術家の自伝的記録
文芸作品
なし
仏日22円~26円(原文を見てお見積り。応相談)
仏日1000~2000ワード(内容による)
日本時間8時~19時頃