翻訳家プロフィール

Alma

翻訳数:5件

翻訳歴13年 契約書、各種証明書から児童書まで幅広く対応

在宅翻訳者として10年以上様々なジャンルの翻訳に関わってまいりました経験を活かし、正確かつ自然な訳文になることを基本的に心がけておりますが、できる限りお客様のニーズに応じた仕上がりとなるように工夫しております。理解しにくい箇所、専門用語は詳細に調査して適切な訳語となるよう努力しています。また、もしどうしても不明な点がありましたら、ごまかさずに率直にその旨報告させていただきます。ご満足いただけない部分は再度対応致します。誠実な対応を心がけておりますので宜しくお願い致します。

プロフィール・経歴

東京外国語大学スペイン語学科卒。日産自動車海外統括本部にて、スペイン、中南米の拠点支援(研修生対応他)に従事。うち3年間は日産フットボールクラブ(現横浜F.マリノス)に出向し、スペイン語圏選手の家族サポート、選手契約書(スペイン語)などを行う。
退職後、通信教育で翻訳を学んだ後在宅翻訳に従事し、業務の傍ら翻訳の勉強会も行い、スキルを磨く。13年間西日、日西翻訳、翻訳チェック業務を幅広く行い、またボランティア通訳も経験し、現在に至る。

取得している資格

翻訳実績

通気外壁パネルの商品カタログ (西→日)
足立区 無料外国人相談会案内資料 (日→西)
セラミックタイルの商品カタログ (西→日)   
職歴証明書 (西→日)
源泉徴収票、在職証明書(日⇔西)
出生証明書 (西→日)
無犯罪証明書(西→日)   
雇用条件通知書 (日→西)
成績証明書(西→日)
大学在籍証明書 (西→日)
卒業証明書(西→日) 
医療診断書(西→日)
戸籍謄本、住民票、アポスティーユ (日⇔西)
死亡証明書(日⇔西)
会社法改定証明書(西→日) 
権利証書(西→日)
登記簿謄本、認証書類(日→西)
土地売買契約書(西→日)              
20世紀初頭 フィリピン議会議員経歴 (西→日) 
アパレル関係 商標使用に関する契約書、及び関連レター (西→日) 
コロンビア環境法令<排出規程> (西→日)
コロンビア環境法令<水質基準その他> (西→日) 
18世紀末建築修復に関する解説(日→西)
サイト利用規約(日→西)
私信(西→日)
企業紹介文 (日→西)
商取引に関する判決文 (西→日)
キネティック・アート解説文(西→日)
名簿 役職名(西→日)
UIメッセージ(日/英→西)
アルゼンチン 中小企業アクションプラン(西→日)
携帯電話表示メッセージ(日→西)
入札要綱(西→日)
企業ホームページ(日→西)
裁判判決書(西→日)
離婚訴訟書類、判決文(日→西)
陳述書(日→西)
ペルー 地方観光協会 定款その他(西→日)
国立特別支援教育総合研究所 概要 (日→西)
JICA依頼の案件/子供向けプログラム、地域振興他(日→西)
商品説明(小物、家電アクセサリーその他)(日→西/英→西)
JETRO FOODEX資料(日→西)
日本語習得者向けテキスト(日→西)
2013年10月 楽器(コントラバス)に関する記事(西→日)
10代向け小冊子(モータースポーツ)(西→日)
10代向け小冊子(天文学)(西→日)
医学論文(麻薬中道患者の治療)(西→日)
日本企業 ペルー支店登記書類 (西→日)
メキシコ タイヤ関連法規文書 (西→日)
児童書(絵本)(西→日)
ロイヤリティ契約書(西→日)
技術者派遣契約書(西→日)
自動車事故調査書、負傷者診断書、医師説明書 (西→日)

その他、日⇔西翻訳校正案件も多数

翻訳言語

  • スペイン語 ⇒ 日本語
  • 日本語 ⇒ スペイン語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint

ネイティブチェック

なし

翻訳単価の目安

西日10円~12円
日西10円

DTP単価の目安

1日の翻訳量の目安

西日1000~1200ワード
日西2000文字

対応可能な時間帯

日本時間9:00~05:00頃、および場合により21:00~23:00頃

備考

翻訳料金や納期は相談に応じますし、直訳に近い文体をお望みなのか又は自然な日本語を希望されるのか、翻訳の際に留意してほしい事柄、など、ご要望を伝えて下さると大変助かります。お客様に満足いただける訳文に仕上げられるよう努力いたします。

★5
(3)
★4
(0)
★3
(0)
★2
(0)
★1
(0)
  • By でべちゃん 21/02/25 15:13公募で翻訳: red 日本語 ⇒ スペイン語

    red

    早速のご対応ありがとうございました。
  • By でべちゃん 21/01/02 22:54公募で翻訳: ナニ 日本語 ⇒ スペイン語

    ナニ

    早速のご対応ありがとうございました。
  • By AK 20/08/02 20:47選んで翻訳: 社内文章 日本語 ⇒ スペイン語

    この度はありがとうございました。

    短納期での依頼でしたが迅速丁寧に対応頂き本当に満足です。
    翻訳に加え、発音のアドバイスも頂きとても助かりました。

    当初どの担当者に当たるか不安でしたが信頼できる方と出会え
    嬉しいです。

    また機会がありましたらぜひ依頼させて頂きますので
    引き続きよろしくお願いします。