翻訳家プロフィール

Yuko

産業翻訳歴4年 会計・税務関連も対応

自動車産業に4年従事しておりますので、産業関連の翻訳はおまかせください。
真面目な姿勢、不明点をわかるまできちんと解決する姿勢をお客様からお褒め頂いております。
社内通訳時代を含め、翻訳が納期に間に合わなかった事はありません。
翻訳料金もお気軽にご相談頂ければと思います。
お客様にご納得・ご満足頂くことを一番に考えておりますので、連絡を密にとって丁寧に対応させて頂きます。

プロフィール・経歴

上智大学(英文学科)に在学中、スペイン語を第二外国語で履修。
東京で旅行会社に就職し、カリブ海・中南米に旅行にいった際に、スペイン語を本格的に勉強したいと思い、メキシコの自動車部品メーカーに通訳として入社。
社内通訳として、製造、品質、保全、生産管理、経理、システム等、全部署の通訳・翻訳を担当。
製品説明のプレゼンテーションや設備マニュアル、品質システムや環境システム関連文書、公正文書の翻訳にも携わりました。
現在は独立し、自動車関連会社での通訳や、会計事務所の月報、お客様への営業資料等の翻訳をしております。

取得している資格

DELE C1 (2019年5月)
スペイン語検定 2級 (2018年7月)
TOEIC 900点 (2016年1月)

翻訳実績

産業関連設備マニュアル
製品説明資料
品質システム関連文書
環境システム関連文書
公正文書
社内イベントでのスピーチ原稿
ビジネスメール
会計事務所の月報
会計・税務関連の営業プレゼン

翻訳言語

  • 日本語 ⇒ スペイン語
  • スペイン語 ⇒ 日本語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint

ネイティブチェック

なし

翻訳単価の目安

西→日:15円/単語
日→西:10円/文字

DTP単価の目安

1日の翻訳量の目安

西→日:1000単語
日→西:2000文字

対応可能な時間帯

日本時間24時~12時頃。海外在住の為、連絡は夜になります。

備考

お客様に満足頂く事を第一に、丁寧に対応させて頂きます。
翻訳料金や納期のご相談含め、まずはお気軽にご連絡頂ければと思います。

★5
(0)
★4
(0)
★3
(0)
★2
(0)
★1
(0)

レビューはありません。