翻訳家プロフィール

JamesK

翻訳数:52件

日英ともにダブルチェック、英語ネイティブ日英翻訳者

7歳の誕生日にもらったファミコンが大きく私の人生に影響しています。そのころから日本の大衆文化 に興味 を持ち、大学で日本語を勉強することにしました。

日本語能力試験の N1 レベルを獲得後、自分の語学力で他人の役に立つ、「翻訳」という仕事とめぐり合い、少しずつスキルを磨きながら英会話講師の仕事と両立し、約 2 年間程行ってきました。英語のネイティブであることを活かし、直訳ではなく同じ場面で英語圏の文化に合わせて意味や目的が通用するよう、自然な意訳をいつも心がけています。

2014 年の 4 月より、英会話の仕事をやめて、翻訳に毎日集中しています。完全フリーランスであるため、素早くかつ柔軟にメールや案件の対応が出来ます。多様なジャンルも担当してきましたので、どうぞよろしくお願いいたします。

プロフィール・経歴

米国バージニア大学を日本語専攻で卒業、2008年に来日しました。2012年から翻訳家をしております。
医療論文、薬学、契約書、マーケティング文書など様々なジャンルの翻訳実績があります。

英語が堪能な日本人とは違うネイティブによる翻訳文を提供致します。
ネイティブですが日本語能力試験N1を取得しており、日本人の妻とダブルチェックしております。日英共に微妙なニュアンスを大切に翻訳致しますのでご安心下さい。

取得している資格

日本語能力試験 N1 レベル (2010)
翻訳検定日英翻訳 3 級翻訳士(2013)

翻訳実績

臨床試験の結果発表レポート、治療研究、差押命令、契約書(秘密保持契約書、フランチーズ契約等)、教育マニュアル、製品技術文書、取扱説明書、ゲームの説明文、シナリオ(恋愛ゲームスクリプト、AR 空間ゲーム等)、PR パンフレット、企業ニュースレター他多数

翻訳言語

  • 日本語 ⇒ 英語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • Trados(ver.)
  • HTML

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

難易度と納期により、日英10円から15円。

DTP単価の目安

対応不可能

1日の翻訳量の目安

目安として日英5000文字まで。

対応可能な時間帯

日本時間8時から20時まで連絡は取れます。

備考

気軽にご相談ください。宜しくお願い致します。

★5
(5)
★4
(3)
★3
(1)
★2
(0)
★1
(0)
  • By Etsugu 20/08/03 17:50公募で翻訳: 社内マニュアル(COVID-19対応) 日本語 ⇒ 英語

  • By editorTerada 20/04/21 10:39公募で翻訳: 理系記事翻訳 日本語 ⇒ 英語

    理系記事翻訳

    長い専門的な記事にもかかわらず迅速な対応でした。内容も完成度が高くて良かったです。
  • By ユタカ 20/03/13 21:16選んで翻訳: われらの信条 日本語 ⇒ 英語

    われらの信条

    このたびはお世話になりました。期限通りに納品いただきありがとうございます。英訳を拝見しました。ニュアンスを十分にくんでいただき、また「信条」にふさわしいスタイルにしていただいていると思います。どうもありがとうございました。また機会がありましたら、ぜひともお願いします!
  • By パンちゃん 20/01/20 10:37公募で翻訳: 医学翻訳 日本語 ⇒ 英語

    短い時間で大変申し訳ありませんでしたが、対応していただきとても助かりました。
    翻訳に適さないような日本語で、すみませんでした。
    有り難うございました。
  • By rsy0831 20/01/19 14:21急いで翻訳: Deep learningを用いたMRIからの頭部CT骨条件画像生成とその検証 日本語 ⇒ 英語

    迅速に対応いただきました。

    夜中の依頼でも迅速に対応して頂けました。
  • By gu_pin 19/12/24 08:46公募で翻訳: 医学翻訳 日本語 ⇒ 英語

    公募にて依頼しました

    見積もりから翻訳の仕上がりまで、大変迅速に対応頂き、とても助かりました。訳文は的確で、しかし難解過ぎず、求めていたものにぴったりでした。またお願いしたいと思います。
  • By Whatever 19/12/04 12:48急いで翻訳: コーポレートinfo文言 日本語 ⇒ 英語

    理想の翻訳家さんです

    いつも、翻訳をお願いしています。

    毎回、業界の温度感に沿う表現重視の英訳をお願いしていますが、こちらの意図をくみ取って、適格な英語の表現を提案してくださります。
    ありがとうございました!
  • By ますいち 19/11/01 18:17急いで翻訳: ステートメント(1枚) 日本語 ⇒ 英語

    時間は守って下さい。

    「急いで翻訳」なのに納期の時間に間に合わないのはあり得ません。(6時間のところ約8時間。)
    訳は丁寧でしたが、その点をマイナスとしました。
  • By Yuko 19/10/29 20:53急いで翻訳: 留学 推薦書 日本語 ⇒ 英語