翻訳家プロフィール

おりょう

翻訳数:3件

TOEICは970。元雑誌編集&現役ライター、原稿執筆のプロです!

幼少時のアメリカ生活で養った「英語へのネイティブ感覚」と、日本の雑誌で10年以上にわたり日常的に大量執筆してきた「執筆のプロ経験」で、貴社のお役に立ちたいと思います。

ファッション、美容、アート、デザイン、映画、インテリア、旅行、書籍、スピリチュアル、コスメ、オーガニック、代替医療、ハーブ、スパ、セレブ芸能など、多岐にわたる分野で実際に執筆してきた経験があるのが強みです。

読んだときの分かりやすさ、リサーチ力には自信があります。依頼者様のリクエストにお答えできるよう心がけて翻訳させていただきます。

プロフィール・経歴

<学歴>
中学生までの4年間アメリカ在住、現地学校に通い、英語に対する強いネイティブ感覚を身につける。帰国後、慶應義塾大学在学中にカナダ・モントリオール大学に留学。

<職歴>
出版社にて10年間、女性をターゲットとした有名雑誌で編集者を務める。日常的に原稿を執筆し、海外取材や俳優インタビューなど、通訳をいれずに英語で行い執筆も担当した記事多数。現在はフリーライターとして活動中。

ファッション、美容、アート、デザイン、映画、インテリア、旅行、書籍、スピリチュアル、コスメ、オーガニック、代替医療、ハーブ、スパ、セレブ芸能など、多岐にわたる分野で実際に執筆してきた経験があるのが強みです。

取得している資格

・TOEIC 970
・仏検3級

翻訳実績

・海外雑誌記事の下訳、サマライズ
・舞台脚本の翻訳
・Email翻訳
・各種ビジネスレター翻訳
・HP翻訳(動画ストリーミング企業など)

翻訳言語

  • 日本語 ⇒ 英語
  • 英語 ⇒ 日本語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Mac(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint

ネイティブチェック

なし

翻訳単価の目安

英日10~40円 日英7~20円
(フレキシブルに対応させていただきます)

DTP単価の目安

1日の翻訳量の目安

日本語→英語 2500~3000文字
英語→日本語 1500~2000ワード
(フレキシブルに対応させていただきます)

対応可能な時間帯

8:00~24:00(毎日)

備考

★5
(2)
★4
(0)
★3
(0)
★2
(0)
★1
(0)
  • By ゆう爺 14/02/22 09:25選んで翻訳: ワイン紹介コメント 英語 ⇒ 日本語

    丁寧な仕事で期待通りでした

    今回の依頼は原文に忠実な翻訳ではなく、豊かに表現する意訳を求めていたので雑誌執筆経験のある方に依頼しました。少しクセのある原文ながら要望に沿った仕上がりで期待していたレベルのものでした。
  • By ellie 12/07/16 23:52選んで翻訳: アロマ、マクロビオティック、自己紹介の英訳 日本語 ⇒ 英語

    納品が早く助かりました

    予定していた日程より早くに納品してもらえました。
    お陰でとても助かりました。翻訳内容においても、スムーズな文章で読みやすく
    まとめられていました。ありがとうございました。