翻訳家プロフィール

Shig

翻訳数:9件

建築,その他医療に関連する翻訳はお任せください。

英語から日本語への翻訳を行います。
建築に関する翻訳が私の得意とする分野ですが、建築関係以外のカタログや技術論文の翻訳も行っています。
最近は建築を問わず様々な分野で環境技術関係及び、医療関係の翻訳が多く行っています。

翻訳に際しては、直訳ではなく正確に意味の解せる言葉への翻訳を行う事を心掛けています。

プロフィール・経歴

コロラド大学環境デザイン建築学課卒
日本で建築設計に従事。AIA(アメリカ建築学会)会員。AIAが指定する生涯教育(Continuing Education)を通じて課せられる単位数を毎年取得しながら、建築に関する知識と英語翻訳力の向上に常に努めている。

取得している資格

一級建築士

翻訳実績

各企業からの依頼を受け輸入住宅用の図面作製、米国やカナダの住宅メーカーとの折衝や図面のやり取りや現地建材サプライヤーとの折衝も経験があります。
アリゾナ州フェニックス近郊テンピ市に技術提携する設計事務所があり、近年ではLEED AP.取得技術者と環境に関する技術情報(USGBC,LEED)を交換してその情報に関する翻訳及び、医療関係の論文の翻訳をを多く行っています。

翻訳言語

  • 英語 ⇒ 日本語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint

ネイティブチェック

なし

翻訳単価の目安

英日 15~17円

DTP単価の目安

原文を見て見積もり

1日の翻訳量の目安

1000~1300ワード

対応可能な時間帯

13:00~24:00

備考

★5
(7)
★4
(0)
★3
(0)
★2
(0)
★1
(0)
  • By アコちゃん 13/02/06 21:46選んで翻訳: 送付翻訳お願い致します。 英語 ⇒ 日本語

    輝く翻訳ファイブスター

    Shig様は、当方の依頼直後に納期の予定日にちをハッキリと
    連絡なさって頂けますし、急ぎの時は多忙中にも関わらず
    希望の日に納品して頂けます。
    翻訳内容は、完璧でいつも安心して使用出来ますし、丁寧に
    詳しくイラスト入りにて説明を追加して頂けます。
    稀にみる輝くファイブスターです。
     敬具
     アコ
  • By アコちゃん 12/10/08 04:04選んで翻訳: 翻訳 英語 ⇒ 日本語

    100%安心して翻訳をお任せ出来る稀な翻訳専門家

    建築方面の部材の英語から日本語に訳して頂いております。
    Webで翻訳者の中でも際立ったプロフェショナル且つ
    手早く正確で説明のスケッチ入りで何時もShig様の
    翻訳にはとても満足しております。
    岩井明子
  • By さとりん 12/02/29 12:08急いで翻訳: Movies and Autism 英語 ⇒ 日本語

    大変丁寧で自然な翻訳でした。
    ありがとうございました。
    また機会があればよろしくお願いします。
  • By アコちゃん 12/02/03 13:08選んで翻訳: 翻訳お願いします 英語 ⇒ 日本語

    輝く5スター

    > Shig様
    >
    > ご多忙中、お世話になり誠にありがとうございます。
    > 一月31日の翻訳有難くお受取致しました。
    > 早速に日本へ送る事が出来有難うございます。
    > shig様の翻訳は、何時お願いしても完璧になさって
    > 頂けますので稀に見るプロフェショナリズムで
    > これからも、安心、信頼して翻訳をご依頼させて
    > 頂きたいと存じます。

    >   敬具
    >   岩井 明子
  • By アコちゃん 11/10/29 10:54選んで翻訳: ログ部材表 英語 ⇒ 日本語

    完璧な翻訳でしかも手早く丁寧にイラストレーション入りで正に
    プロフェショナルです。
    ありがとうございます。
    翻訳家の対応も即座に答えを出して頂いた所にこの方の
    性格が伺えたようです。

    Web翻訳は、風間さんからの推薦で初めて貴社のサービスを
    使用させて頂きましたがShigさんは、5スターです。

    よろしくお伝え下さい。
          敬具
          岩井 明子
          
  • By 山下明 11/08/30 12:09公募で翻訳: 建築関連翻訳 英語 ⇒ 日本語

    大変分かりやすい翻訳です。

    注釈もつけていただきましたので、大変分かりやすい文章でした。
  • By 山下明 11/08/17 16:11公募で翻訳: 建築関連 英語 ⇒ 日本語

    また次回もお願いします。

    一級建築士の資格があるという事で安心してお願いできました。