人文系の論文翻訳を得意としています。
主に人文系論文翻訳を主体に一般文書、ビジネス文書翻訳などの仕事に携わってきました。依頼者様の伝えたい気持ちを分かりやすく丁寧に翻訳することを心がけています。簡単なトライアルなどもお気軽にご相談ください。
あすな
翻訳数:1件
人文系の論文翻訳を得意としています。
主に人文系論文翻訳を主体に一般文書、ビジネス文書翻訳などの仕事に携わってきました。依頼者様の伝えたい気持ちを分かりやすく丁寧に翻訳することを心がけています。簡単なトライアルなどもお気軽にご相談ください。
某外国語大学(英米語学科)卒業後、カナダの大学に留学。帰国後、出版社に就職。海外向けの編集部にて、一般小説から個人出版向けの翻訳アシスタントを担当してきました。現在は、主婦をしながら個人で人文系論文やエッセイ、一般文書、ビジネス文書翻訳などのお仕事をいただいています。翻訳時間に限りはありますが、いつも丁寧でわかりやすい翻訳を心がけています。今後はさまざまなジャンルの翻訳を勉強し、経験を積みたいと思っています。
TOEIC910点
人文系論文翻訳
エッセイ翻訳
ビジネス文書翻訳
企業の紹介・実績など
個人の手紙
書籍の紹介文
なし
応相談
日英1000文字
英日2000ワード
10:00~22:00