IT経歴7年、日本IT系3年、翻訳3年
翻訳言語:韓国語から日本語、日本語から韓国語の翻訳が出来ます。
翻訳可能分野:IT技術(マニュアル、書籍、ドキュメント、協議書)、宗教、一般(芸能、文学、諸説、ドラマ)などです。その以外の分野も翻訳に挑戦したいと思っています。
今までは、IT関係の技術ドキュメント、産業製品用マニュアル、宗教(説教)、児童書籍の翻訳などに携わってきました。元の意味をまげず、自然で理解しやすい文章に翻訳することができるように、いつも心かけています。
Joseph08
IT経歴7年、日本IT系3年、翻訳3年
翻訳言語:韓国語から日本語、日本語から韓国語の翻訳が出来ます。
翻訳可能分野:IT技術(マニュアル、書籍、ドキュメント、協議書)、宗教、一般(芸能、文学、諸説、ドラマ)などです。その以外の分野も翻訳に挑戦したいと思っています。
今までは、IT関係の技術ドキュメント、産業製品用マニュアル、宗教(説教)、児童書籍の翻訳などに携わってきました。元の意味をまげず、自然で理解しやすい文章に翻訳することができるように、いつも心かけています。
韓国のKwangwoon大学(Computer工学学部)卒業後、IT会社に就職。5年間エンジニアーとして働いた後、日本語研修のため2年間日本に滞在。2005年から3年間システム開発とIT関係の通訳・翻訳に携わりました。主に産業用マニュアル翻訳を中心にお仕事を頂いています。今後は翻訳実績を積み様々なジャンルの翻訳に挑戦したいと思っています。
JLPT1級
情報処理産業技師1級
タッチScreen携帯開発の技術協議書
タッチScreen携帯開発シナリオ(Gallery, Video, WiFi分野 )
タッチScreen携帯 メニュアル
開発ツール使用説明書
業務協約書翻訳
あり
日韓15円〜32円 韓日20円〜30円
word 1ページ1.500〜2,000円
日韓2000文字 日韓2000ワード
09:00 ~ 22:30