翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > 法律翻訳・契約書翻訳> 翻訳家 ヒラコフ さん
TOP > 建築・土木翻訳> 翻訳家 ヒラコフ さん
TOP > その他の翻訳 > 翻訳家 ヒラコフ さん

TOPページ サイトマップ

知財ビジネス歴22年!建設、材料関係の翻訳はお任せください!ベテランのネイティブチェッカーと連携しながら翻訳をします。

閉じる

●翻訳は、英国の大学で英文学の学士・修士を取得され、来日歴26年の英国人の妻と連携しながら行ってます。つまりネイティブチェッカーと連携しながら行いますので、スペル・文法・構文などの点で誤ってないか確認したものを納品しますので品質には自信があります。お客様からは、英訳・和訳ともに「読みやすい」と評価を頂きました。
●翻訳者として個人で登録をしておりますので翻訳料は安いです。
●技術翻訳(機械)がメインですが、メールの翻訳からカタログ、パンフレット、広告、会社案内、台本、会議のプレゼン資料の翻訳まで幅広く対応致します。
●以前PR関係の仕事をしておりましたので、レイアウトを含む翻訳に慣れています。実際にお客様の8割は、DTP作業込みの翻訳です。
●なお、翻訳した上でご指摘などがあれば無料で応対します。

翻訳言語 英語 → 日本語  日本語 → 英語 
専門分野 法務・契約・特許 建築・土木 その他
対応ソフトウェア Windows(OS)Microsoft ExcelMicrosoft PowerPointAdobe Illustrator
ネイティブチェック あり
翻訳単価の目安 英日(1ワード4円)
日英(1ワード6円)
※基本的に原稿を見てからお見積りをします。
※画像から翻訳をおこす場合は、5割増しになります。
※ネイティブのチェッカー料金を含んでいます。
※2500円が最低料金になります。

お見積例1
【日→英】
画像データのみ・表作成2ページ・300英ワード
翻訳料:300×6円×1.5=3600円
表作成料:2×1000円=2000円
お見積金額:5600円
納期2日

お見積例2
【日→英】
200英ワード
翻訳料:200×6円=1800円
お見積金額:2500円
納期1~2日

お見積例3
【英→日】
6000英ワード
翻訳料:6000×4円=24000円
お見積金額:24000円
納期6~7日


DTP単価の目安 表作成=1ページ 1000円
DTP=1ページ 1000円
1日の翻訳量の目安 英日1000ワード
日英1500文字

【納期実績】
英日70ページ(15000ワード)→14日
日英1ページ(600文字)→10時間
応答可能な時間帯 平日5:00-8:00&17:00-24:00
週末8:00-23:00
※平日の日中は外で仕事をしています。
備考 日中外で仕事している関係で電話によるコミュニケーションは難しいですが、メールであれば何時でも可能です。

お気に入りに登録すると「選んで翻訳」の際にお気に入りリストから検索が可能になります。
複数人にお見積をご希望であれば、検索結果リストにチェックして最後にまとめて見積依頼が便利です。

この翻訳メンバーをお気に入りに登録するこの翻訳メンバーをお気に入りに登録する この翻訳家にメッセージを送信するこの翻訳家にメッセージを送信する

8レビュー
星5つ
(8)

おすすめ度


(8件のレビュー)
星4つ
(0)
星3つ
(0)
星2つ
(0)
星1つ
(0)

外国人の日本語塾と職業技能習得塾協力関心表明書 19/04/21 09:50

By sammy ( 公募で翻訳: 協力支援関心表明書 日本語 → 英語
早速の納品ありがとうございました。
未記載箇所には番号がふってあり分かりやすく
助かりました。
Sammy

ありがとうございました 19/04/17 10:22

By BLP ( 急いで翻訳: 役員変更のご案内 日本語 → 英語
丁寧で迅速なご対応をいただきましてとても助かりました。
どうもありがとうございました。

英文取説の翻訳 19/04/15 18:49

By SEI ( 公募で翻訳: 英文取説の翻訳 英語 → 日本語
初めて翻訳依頼いたしました。沢山の方にお見積もりいただいた中で、金額も安く、丁寧な解説もいただきましたのでヒラコフさんにお願いすることとしました。
結果としては、とても満足しています。

途中経過もこちらが聞く前に常にご連絡くださったり、翻訳方法や細かい解釈などにも
常にこちらの意向を聞いたうえで丁寧に作業していただきました。

細かい言い回しや、専門用語など少しの修正はこちらでする必要はありますが、
ここまで翻訳していただければ、大した事ではありませんので十分です。
今後同様な作業がある場合は、依頼先に悩む必要なくリピートをお願いしたいと思います。
この度は大変お世話になり、ありがとうございました。

論文のアブストラクト英語翻訳 19/03/28 08:33

By マルちゃん ( 公募で翻訳: 論文のアブストラクト英語翻訳 日本語 → 英語
要望どおりにまとめて頂き、迅速に対応して頂き誠にありがとうございました。今後もよろしくお願い致します。

19/03/26 12:41

By Hylant2019 ( 選んで翻訳: 健康保険日本語ネットワーク 英語 → 日本語

19/03/05 09:15

By Hylant2019 ( 公募で翻訳: 健康保険Summary 英語 → 日本語
納期期限より早い納品で、とても丁寧な対応でした。誠に有難うございます。

ベリーグッド 19/03/01 13:46

By kokoro2 ( 公募で翻訳: 会社案内の一部 日本語 → 英語
対応がとても親切で以前お願いした方よりもよかったと思います。
自信を持って勧められる方だと思います。

とても助かりました 19/02/22 09:11

By dandekato ( 選んで翻訳: リクルート用会社案内映像台本翻訳 日本語 → 英語
翻訳依頼自体が初めてだったのですが、とても早い返答をいただき、また翻訳内容でも、こちらが気づかなかった点にご提案をいただけて大変助かりました。
ページの先頭へ戻る