翻訳家プロフィール

duonghoa133

10年以上の翻訳経験を持ち、正確な翻訳で、納期通り納品!

プロフィール・経歴

学歴
2003年8月~2008年06月 -  ハノイ大学日本語学部
2012年~2015年 - 大阪大学言語文化研究科日本語日本文化専攻博士前期課程
2015年~現在に至る - 大阪大学言語文化研究科日本語日本文化専攻博士後期課程 

職歴
2008年09月 ~ 2012年3月 ‐ ハノイ大学・日本語学部・教師(現在、留学のため一時休職)   

取得している資格

2007年  日本語能力認定書1級(372/400点)

翻訳実績

日越翻訳
・株式会社AAインターナショナルの依頼により各種規制、規定、契約、技術書等を翻訳

・株式会社インターグループの依頼により商品広告文書、技術文書等を翻訳

・ベトナム株式会社NIBEの依頼により各種政令、議定、規制、規定、契約、各種行政書類等を翻訳

・株式会社心越の依頼により各種規制、講義書類を翻訳

・日本のNIKKEN SEKKEI CIVILの依頼により建設分野に関する公文書、基準、規格、契約書等を翻訳

・その他、多数の法的文書、公文書等の翻訳

・著作物の翻訳:
(1) [ベトナム独立・自由・鎮魂詩集175篇] (Tuyển tập 175 bài thơ về độc lập và tự do của Việt Nam để an ủi hương hồn những người mất vì chiến tranh)、初版2013年8月10日、出版社:Coal Sack(共訳)

(2) 『家族、仲間、そして祖国』ーベトナム社会主義共国・元国家副主席グエンテイビン女史回想録 (Nguyễn Thị Bình- Hồi ký gia đình, bạn bè và đất nước)、初版2013年8月10日、出版社:Coal Sack(共訳)

(3) Văn hoá Nhật, những điều không thể không biết (2014)
初版:2014年、出版社:Hồng Đức
原作名:『知らなきゃ恥ずかしい日本文化』(共訳)
(4) 小野 正嗣、「九年前の祈り」、2014 (翻訳者)

翻訳言語

  • 日本語 ⇒ ベトナム語
  • ベトナム語 ⇒ 日本語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

日ベトナム5円~8円
ベトナム日6円~10円

DTP単価の目安

1日の翻訳量の目安

日ベトナム5000文字
ベトナム日3000文字

対応可能な時間帯

9:00~23:00

備考

★5
(0)
★4
(0)
★3
(0)
★2
(0)
★1
(0)

レビューはありません。