翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > 医学翻訳・論文翻訳 > 翻訳家 ymas さん
TOP > 環境・エネルギー翻訳 > 翻訳家 ymas さん

TOPページ サイトマップ

永年の翻訳歴に基づき産業技術からメディカルをカバー

閉じる

1.研究開発での経験、特許翻訳の長い経験によっ技術の裏付けのあるしっかりした翻訳、複合的な内容の翻訳が可能
2.永年の技術の裏付+機械翻訳の活用によるスピーディで低コストの翻訳が可能
3.納期遅れはおこしません

翻訳言語 英語 → 日本語 
専門分野 医学・薬学 生物・環境・エネルギー 
対応ソフトウェア Windows(OS)Microsoft Excel
ネイティブチェック なし
翻訳単価の目安 英日10~15円
DTP単価の目安
1日の翻訳量の目安 英日1000~2000ワード
応答可能な時間帯 在宅。メールチェックは常時。
備考

お気に入りに登録すると「選んで翻訳」の際にお気に入りリストから検索が可能になります。
複数人にお見積をご希望であれば、検索結果リストにチェックして最後にまとめて見積依頼が便利です。

この翻訳メンバーをお気に入りに登録するこの翻訳メンバーをお気に入りに登録する この翻訳家にメッセージを送信するこの翻訳家にメッセージを送信する

11レビュー
星5つ
(9)

おすすめ度


(11件のレビュー)
星4つ
(2)
星3つ
(0)
星2つ
(0)
星1つ
(0)

ありがとうございました 18/02/11 18:45

By やま ( 公募で翻訳: 医学論文 英語 → 日本語
大変丁寧に翻訳していただきました。
ありがとうございました。
また機会がありましたらどうぞよろしくお願いいたします。

大変助かりました。 18/01/26 12:25

By フランニック ( 公募で翻訳: 論文翻訳 英語 → 日本語
大変丁寧に訳して頂きました。ありがとうございました。

迅速な対応ありがとうございました。 17/11/20 17:56

By kawaguchitoshinori ( 公募で翻訳: 医学論文翻訳 英語 → 日本語
納期が短く、文章も長いものでしたが、快く引き受けていただき、素晴らしい翻訳をして頂きました。
ありがとうございました。

医学論文 17/11/10 17:52

By hinako ( 公募で翻訳: 医学論文 英語 → 日本語
大変丁寧・迅速にご対応いただきました。またお願いしたいです。

大変満足です 17/10/23 22:31

By ねっこさん ( 公募で翻訳: 論文翻訳 英語 → 日本語
いつも迅速な対応をして頂き、本当に感謝しております。
評価が遅くなってしまいまして大変申し訳ございませんでした。
また機会がありましたらどうぞよろしくお願い申し上げます。

大変助かりました。 17/09/22 08:11

By Daikan ( 公募で翻訳: 医学翻訳 英語 → 日本語
レビューが遅くなり申し訳ありません。
とても丁寧に正確に訳していただきました。
ありがとうございました。

17/08/09 22:03

By milo ( 公募で翻訳: 薬学論文翻訳 英語 → 日本語
良心的な価格で、翻訳内容も大変満足しています。
迅速に対応していただき、ありがとうございました。

医学論文 17/05/24 16:11

By ねっこさん ( 公募で翻訳: 論文翻訳 英語 → 日本語
この度は2日間という短さ中で、無理をお願いしてしまいましたが
翻訳内容に大変満足致しました。
迅速な対応をしていただけた事にとても感動しております。
また機会がありましたらお願いしたいと思っております、
ありがとうございました。

迅速に仕上げていただきました 17/05/09 16:49

By YOYO ( 公募で翻訳: 電子機器英語マニュアルの日本語版作成依頼 英語 → 日本語
良心的な料金で大変迅速に仕上げていただきました。
また、こちらの修正依頼にも誠実且つ迅速にご対応いただきました。
大変満足しております。ありがとうございました。

特許裁判関係 17/05/08 11:12

By TO ( 公募で翻訳: 特許裁判関係 英語 → 日本語
この度は、大変迅速な対応に、感謝申し上げます。
翻訳結果に関しても、おおむね満足です。

取扱説明書 17/03/24 10:49

By テストブロック ( 公募で翻訳: 機器取扱説明書 英語 → 日本語
コストパフォーマンスが素晴らしい。
価格は安いが、翻訳内容は良く出来ている。
対応も速い。
ページの先頭へ戻る