永年の翻訳歴に基づき産業技術からメディカルをカバー
1.研究開発での経験、特許翻訳の長い経験によっ技術の裏付けのあるしっかりした翻訳、複合的な内容の翻訳が可能
2.永年の技術の裏付+機械翻訳の活用によるスピーディで低コストの翻訳が可能
3.納期遅れはおこしません
ymas
翻訳数:48件
永年の翻訳歴に基づき産業技術からメディカルをカバー
1.研究開発での経験、特許翻訳の長い経験によっ技術の裏付けのあるしっかりした翻訳、複合的な内容の翻訳が可能
2.永年の技術の裏付+機械翻訳の活用によるスピーディで低コストの翻訳が可能
3.納期遅れはおこしません
東大理学部化学科卒業(1960)材料メーカ
の研究開発に従事。定年退職(1997)後在宅での英日の技術文献の翻訳を20年続けています。分野は、材料、医薬、バイオ、環境・エネルギーなどです。多数の特許明細書での経験により精確な翻訳が可能です。
特許明細書(英日)1000件以上、医薬、物理、電子など技術文献を手掛けてきました。最近ではメディカル関係の文献が主。
なし
英日10~15円
英日1000~2000ワード
在宅。メールチェックは常時。
★5 | (11) | |
---|---|---|
★4 | (2) | |
★3 | (0) | |
★2 | (0) | |
★1 | (0) |