翻訳家プロフィール

ymas

翻訳数:48件

永年の翻訳歴に基づき産業技術からメディカルをカバー

1.研究開発での経験、特許翻訳の長い経験によっ技術の裏付けのあるしっかりした翻訳、複合的な内容の翻訳が可能
2.永年の技術の裏付+機械翻訳の活用によるスピーディで低コストの翻訳が可能
3.納期遅れはおこしません

プロフィール・経歴

東大理学部化学科卒業(1960)材料メーカ
の研究開発に従事。定年退職(1997)後在宅での英日の技術文献の翻訳を20年続けています。分野は、材料、医薬、バイオ、環境・エネルギーなどです。多数の特許明細書での経験により精確な翻訳が可能です。

取得している資格

翻訳実績

特許明細書(英日)1000件以上、医薬、物理、電子など技術文献を手掛けてきました。最近ではメディカル関係の文献が主。

翻訳言語

  • 英語 ⇒ 日本語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel

ネイティブチェック

なし

翻訳単価の目安

英日10~15円

DTP単価の目安

1日の翻訳量の目安

英日1000~2000ワード

対応可能な時間帯

在宅。メールチェックは常時。

備考

★5
(11)
★4
(2)
★3
(0)
★2
(0)
★1
(0)
  • By yh0603 18/04/12 15:55急いで翻訳: 医学論文 英語 ⇒ 日本語

    医学論文

    とてもわかりやすかったです。ありがとうございました。
  • By ラッキー 18/04/09 11:18公募で翻訳: 会社歴史翻訳 英語 ⇒ 日本語

    素早い納品でした!

    とても素早い納品で、専門的な内容に丁寧に訳していただきたすかりました!
    また機会がありましたらお願い致します。
  • By やま 18/02/11 18:45公募で翻訳: 医学論文 英語 ⇒ 日本語

    ありがとうございました

    大変丁寧に翻訳していただきました。
    ありがとうございました。
    また機会がありましたらどうぞよろしくお願いいたします。
  • By フランニック 18/01/26 12:25公募で翻訳: 論文翻訳 英語 ⇒ 日本語

    大変助かりました。

    大変丁寧に訳して頂きました。ありがとうございました。
  • By kawaguchitoshinori 17/11/20 17:56公募で翻訳: 医学論文翻訳 英語 ⇒ 日本語

    迅速な対応ありがとうございました。

    納期が短く、文章も長いものでしたが、快く引き受けていただき、素晴らしい翻訳をして頂きました。
    ありがとうございました。
  • By hinako 17/11/10 17:52公募で翻訳: 医学論文 英語 ⇒ 日本語

    医学論文

    大変丁寧・迅速にご対応いただきました。またお願いしたいです。
  • By ねっこさん 17/10/23 22:31公募で翻訳: 論文翻訳 英語 ⇒ 日本語

    大変満足です

    いつも迅速な対応をして頂き、本当に感謝しております。
    評価が遅くなってしまいまして大変申し訳ございませんでした。
    また機会がありましたらどうぞよろしくお願い申し上げます。
  • By Daikan 17/09/22 08:11公募で翻訳: 医学翻訳 英語 ⇒ 日本語

    大変助かりました。

    レビューが遅くなり申し訳ありません。
    とても丁寧に正確に訳していただきました。
    ありがとうございました。
  • By milo 17/08/09 22:03公募で翻訳: 薬学論文翻訳 英語 ⇒ 日本語

    良心的な価格で、翻訳内容も大変満足しています。
    迅速に対応していただき、ありがとうございました。
  • By ねっこさん 17/05/24 16:11公募で翻訳: 論文翻訳 英語 ⇒ 日本語

    医学論文

    この度は2日間という短さ中で、無理をお願いしてしまいましたが
    翻訳内容に大変満足致しました。
    迅速な対応をしていただけた事にとても感動しております。
    また機会がありましたらお願いしたいと思っております、
    ありがとうございました。
  • By YOYO 17/05/09 16:49公募で翻訳: 電子機器英語マニュアルの日本語版作成依頼 英語 ⇒ 日本語

    迅速に仕上げていただきました

    良心的な料金で大変迅速に仕上げていただきました。
    また、こちらの修正依頼にも誠実且つ迅速にご対応いただきました。
    大変満足しております。ありがとうございました。
  • By TO 17/05/08 11:12公募で翻訳: 特許裁判関係 英語 ⇒ 日本語

    特許裁判関係

    この度は、大変迅速な対応に、感謝申し上げます。
    翻訳結果に関しても、おおむね満足です。
  • By テストブロック 17/03/24 10:49公募で翻訳: 機器取扱説明書 英語 ⇒ 日本語

    取扱説明書

    コストパフォーマンスが素晴らしい。
    価格は安いが、翻訳内容は良く出来ている。
    対応も速い。