25年のビジネス経験を持つ行政書士による翻訳
電機メーカー(半導体)での営業14年間及び知的財産部での法務11年間の業務経験と行政書士としての法律知識により契約の背景にある事業を理解した上での訳出が可能です。また、法律上のポイント・解説も付すことが可能です。
円たけし
翻訳数:1件
25年のビジネス経験を持つ行政書士による翻訳
電機メーカー(半導体)での営業14年間及び知的財産部での法務11年間の業務経験と行政書士としての法律知識により契約の背景にある事業を理解した上での訳出が可能です。また、法律上のポイント・解説も付すことが可能です。
学歴:
国立大学国際関係学部卒
職歴:
①電機メーカ(半導体)社員 25年4か月
海外営業/営業企画 14年4か月、 コンプライアンス2年、
知的財産権渉外/商標管理 9年
②行政書士 3年4か月
14年間、営業として、半導体製品の欧州顧客への輸出実務・マーケティング企画業務に従事。
2年間、輸出管理業務に従事。海外販売会社の輸出管理規則を作成7年間 特許ライセンス(交渉・契約作成)業務に従事。2年間
また、都内で行政書士事務所開業。著作権契約及商店街支援活動を行う。
行政書士
TOEIC 860
英日契約書翻訳:
・秘密保持契約書
・特許ライセンス契約書
・特許権譲渡契約書
・ソフトウエアライセンス契約書
・著作権ライセンス契約書
・商標ライセンス契約書
・総販売店契約書
・媒介代理店契約書
・購買契約書
・合弁事業契約書
・事業売買契約書
・会社株式売買契約書
・賃貸借契約書
・事務所用機器賃貸借証書、等。」
なし
10~15円
英日500~1000ワード、日英1000文字相当
メール : いつでも可能