翻訳見積方法-「選んで翻訳」利用方法の手引き

翻訳見積方法について、今回は「選んで翻訳」をご紹介させて頂きます。前回は「公募で翻訳」をご紹介させて頂きましたが「Webで翻訳」では3つの依頼方法をご用意しており、それぞれお客様のニーズに合わせたお見積依頼が可能となっています。ぜひご依頼時の参考にしてみてください。

選んで翻訳(初回利用者、リピーターの方におすすめ)

選んで翻訳はご希望の翻訳家のみに見積依頼が可能です。「Webで翻訳」では会員登録をしなくても翻訳家の検索が可能です。ご依頼予定の文書に適した翻訳家を事前に調べることができます。一般的な翻訳会社では実際にどういった経歴、実績の翻訳家が担当するかは依頼者には公開されません。「Webで翻訳」は翻訳家のプロフィールを全て公開し、お客様ご自身でご希望の翻訳家にピンポイントで見積依頼が可能となっています。もちろん複数名ご希望の翻訳家がいても、それぞれ個別に見積依頼が可能です。選んで翻訳の特徴についてもっと知りたい方は下記URLを参照ください。

選んで翻訳の特徴はご希望の翻訳家を指名して見積依頼 – Webで翻訳 (web-trans.jp)

選んで翻訳最大のメリット

「選んで翻訳」はリピーターのお客様、例えば「前回担当してもらった方に再度お願いしたい」と言ったリピート指名や、プロフィールが気になった翻訳家だけに原文を公開、見積もりが欲しいと言った場合に最適な依頼方法です。また「原文を提示は最低限に抑えたい」などの際も最適です。「選んで翻訳」ではお申し込み頂いた内容および原文は依頼者様が指名した翻訳家のみに通知されるため、公募で翻訳よりも開示範囲が限定されます。

選んで翻訳の流れを全10工程でご紹介します – Webで翻訳 (web-trans.jp)

お見積方法(選んで翻訳お申し込み)

「選んで翻訳」のお申し込みは通常3~5分ほどです。まず見積依頼をしたい翻訳家を選択します。その後、タイトルや原文を指定して完了です。初めての方でも分かりやすくとても簡単です。お申し込み後は翻訳家からのお見積を待つだけです!ご参考までに、翻訳家からのお見積提示までの目安時間は数分~1時間程度です。納期に余裕がある方は1日程度で募集期限を設定して頂ければ十分かと思います。なお、原文は指名した翻訳家のみ閲覧可能となりますので、原文開示は最低限に抑えられます。

翻訳家検索 – Webで翻訳 (web-trans.jp)

お見積確認(ご検討)

翻訳家から見積が提示されましたら、料金、納期をご確認ください。既に翻訳家検索でプロフィールや評価はご承知かと思いますが、こちらでも再度確認ができます。またお申し込みを頂いても正式依頼をされなければ一切料金等は発生致しませんのでご安心ください。

料金・納期の交渉も可能

「選んで翻訳」も「公募で翻訳」と同じように翻訳者と料金、納期交渉が可能です。ご予算の関係などで交渉したい場合は、翻訳者宛にメッセージをお送りください。その際は希望金額などをしっかり伝え、納期などに余裕がある場合は納期を延長して料金を抑えてもらうという方法も有効です。基本、納期が長くなれば料金は抑えることができます。お見積り内容は各翻訳者の判断に委ねられているので、翻訳家と交渉してみてください。

正式依頼またはキャンセル

お見積り内容を承諾いただきましたら、正式依頼のお手続きをお願い致します。一方、ご予算や納期の関係で交渉してもご希望に沿えない場合もございます。「Webで翻訳」はお申し込みを頂いても正式依頼をされなければ一切料金等は発生致しません。ご依頼のキャンセルのお手続きをお願い致します。

納品およびアフターフォロー

翻訳終了後、担当翻訳者から訳文がアップロードされます。依頼者様は決済頂いた後、訳文のダウンロードが可能です。また訳文に関してご不明な点や質問などがございましたら、担当翻訳家へメッセージにてお問い合わせください。最後までご納得いただけるよう最善をつくして参ります。また最後に担当翻訳者への評価をお願いしています。こちらは任意となりますので、もし宜しければ評価にご協力いただけますと幸いです。

サポート

「Webで翻訳」では平日10時から17時までお電話またメールでサポートさせて頂きます。サービス全般、操作方法などでご質問などございましたら何なりとお申し付け下さい。