翻訳会社インフォシードが運営する「Webで翻訳」は、翻訳をお願いしたい人(お客様)と、翻訳をする人(翻訳家)をマッチング、年中無休24時間365日プロの翻訳家へ見積依頼から納品受取まで全てインターネット上でおこなえる翻訳サービスです。翻訳家プロフィール全公開、直接交渉可、無料修正対応など、どこよりも安く!早く!高品質な翻訳を目指し500を超える大学、100以上の病院、その他各研究機関、企業様より年1万件超の翻訳依頼実績があります。三連書・翻訳証明書・英文校正証明書の発行も可能です。
-
■簡単検索で翻訳家を事前に選べる
■選んだ翻訳家だけに原文を開示
■専任翻訳家としてリピート依頼も可
-
■業界最安・最速!ハイスピード翻訳
■翻訳家も選べる!時間割で更にお得
■医学・法務などの専門分野にも対応
-
■短時間で多くの翻訳家から一斉見積
■競争入札で料金、納期も更にお得
■料金・プロフィールを比較して依頼
(登録者数13,000人超 / 2019-7月時点)
-
日本語 → 中国語-簡
お世話になります。 合同会社LFPの中塚です。 先日メッセージさせていただいたのですが、クライアント様からご要望いただいてはいないのですが、「翻訳証明書」を求められた際、ご対応は可能なのでしょ
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
お世話になります。 合同会社LFPの中塚です。 先日メッセージさせていただいたのですが、クライアント様からご要望いただいてはいないのですが、「翻訳証明書」を求められた際、ご対応は可能なのでしょ
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
いつも丁寧なご対応をいただき感謝しております。大変信頼のおける翻訳者様です。
ご依頼方法:公募で翻訳
-
日本語 → 英語
早速の納品、どうもありがとうございます。またよろしくお願います。
ご依頼方法:急いで翻訳2時間
-
英語 → 日本語
資料を送る際にミスはあったものの迅速に対応していただきました。 翻訳も適格でした。
ご依頼方法:公募で翻訳
-
日本語 → 英語
今回の御依頼をさせて頂いた商品に関して、★★★★★の評価を与えて下さい。この度は、本当に有難うございました。
ご依頼方法:公募で翻訳
-
英語 → 日本語
HKT48様 第1,2 報 ともに迅速にわかりやすい翻訳ありがとうございます。 いつも大変お世話になっております。
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
こちらの納期よりも早く納品いただき、早めに進めることができました。 ありがとうございました! またご機会ございましたらよろしくお願いいたします。
ご依頼方法:公募で翻訳
-
日本語 → 英語
今回で42回目の翻訳をお願いしました。 夜分の依頼にもかかわらず、快くお引き受けくださり、迅速に翻訳していただき、誠にありがとうございました。心から感謝申し上げます。 「Webで翻訳」サー
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
正確な翻訳、完璧な翻訳であるとネイティブからも言われました。 指定納期よりも早く納品していただき大変助かりました。ありがとうございました
ご依頼方法:公募で翻訳
-
日本語 → 英語
迅速に翻訳をしていただき、とても助かりました。 ありがとうございました。 また機会があればお願いしたいです。
ご依頼方法:公募で翻訳
-
日本語 → 英語
短い文章で、申し訳ありません。早々の納品助かりました。またよろしくお願い致します。
ご依頼方法:急いで翻訳2時間
-
日本語 → 英語
早々にご対応いただきまして、ありがとうございます。 確認いたしました。 今後ともよろしくお願いいたします。
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
こちらのサイトを初めて利用しました。 素敵なお人柄を感じる翻訳者様でした。 元の日本語より、英訳が素晴らしく簡潔に綺麗にまとめてあり感激しました。 またご縁がありますように。
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 英語
無理なお願いを引き受け、迅速に対応してくださいました。ありがとうございました。
ご依頼方法:公募で翻訳
-
英語 → 日本語
何度か依頼させて頂いておりますが、こちらの想定よりも早く返して頂ける事が多く、質も高いためとても助かっております。
ご依頼方法:公募で翻訳
-
日本語 → 英語
この度はお世話になりました。 前回もkazさんにお願いしたので、今回も迷わず、お願いしました。 コメントを寄せていただき、わかりやすいご対応です。 またよろしくお願いします。
ご依頼方法:急いで翻訳24時間
-
日本語 → 英語
2回目の依頼です。迅速に対応いただき満足しております。
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 中国語-簡
2回目の依頼です。迅速に対応いただき満足しております。
ご依頼方法:選んで翻訳
-
日本語 → 中国語-簡
ご依頼方法:急いで翻訳8時間
サービス | タイトル | |||
---|---|---|---|---|
言語 | 状況 | 分野 | 担当翻訳家 | |
急いで翻訳2時間 | ビジネスメール | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | ビジネス文書 | Sunshine | |
急いで翻訳4時間 | メール返信 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 個人文書 | ケネス | |
急いで翻訳2時間 | 日本史の翻訳 | |||
日本語 ⇒ 韓国語 | 納品済み | その他 | mameco | |
急いで翻訳2時間 | 日本史の翻訳 | |||
日本語 ⇒ 中国語-繁 | 納品済み | その他 | とんとんちゃん | |
急いで翻訳2時間 | 日本史の翻訳 | |||
日本語 ⇒ 中国語-簡 | 納品済み | その他 | とんとんちゃん | |
公募で翻訳 | 飲食店メニュー | |||
日本語 ⇒ 英語 | 募集中 | 広報・広告 | ||
公募で翻訳 | 医学翻訳(論文のAbstract等) | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 医学・医療・薬学 | HKT48 | |
公募で翻訳 | 飲食店メニュー | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 広報・広告 | ケネス | |
公募で翻訳 | 飲食店メニュー翻訳 | |||
日本語 ⇒ 韓国語 | 納品済み | 広報・広告 | mameco | |
公募で翻訳 | 飲食店 メニュー翻訳 | |||
日本語 ⇒ 中国語-繁 | 募集中 | 広報・広告 | ||
公募で翻訳 | 飲食店メニュー 翻訳 | |||
日本語 ⇒ 中国語-簡 | 募集中 | 広報・広告 | ||
急いで翻訳4時間 | 追加 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 医学・医療・薬学 | kaz | |
公募で翻訳 | 編入学資料 | |||
英語 ⇒ 日本語 | 納品済み | 法務・契約・特許 | kaz | |
公募で翻訳 | 人体内で、NO(一酸化窒素)をつくっている酵素群を刺激することで、安心で安全な体内毒素を除去する方法 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 医学・医療・薬学 | HKT48 | |
急いで翻訳60分 | メール返信 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 個人文書 | ケネス | |
急いで翻訳2時間 | インターナショナルスクールのレポート | |||
英語 ⇒ 日本語 | 納品済み | 個人文書 | kaz | |
急いで翻訳60分 | SNS投稿文章 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | その他 | ケネス | |
公募で翻訳 | アンケートの翻訳 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 広報・広告 | HKT48 | |
急いで翻訳4時間 | 個人文章 | |||
日本語 ⇒ 英語 | 納品済み | 個人文書 | HKT48 | |
公募で翻訳 | 資料 | |||
スペイン語 ⇒ 日本語 | 納品済み | ビジネス文書 | Lamiyu |
※依頼内容の詳細は依頼者(ご本人)様と翻訳家以外は閲覧できません。また「選んで翻訳」での依頼は完全非公開となっています。
- 東京大学
- 京都大学
- 慶應義塾大学
- 国立看護大学校
- 埼玉医科大学
- 東京医科歯科大学
- 東北大学
- 広島大学
- 福岡大学
- 新潟医療福祉大学
- 東京慈恵会医科大学
- 大阪医科大学
- 東京医療センター
- 自衛隊中央病院
- 仙台厚生病院
- おおたかの森病院
- 久留米大学病院
- 九州大学病院
- 聖マリア病院
- 兵庫医科大学病院
- 埼玉医科大学病院
- 筑波大学附属病院
- 東北大学病院
- 防衛医科大学校病院
- 国立感染症研究所
- 心臓血管研究所
- 国際経済労働研究所
- 国立環境研究所
- 国立天文台
- 統計数理研究所
- 厚生労働省検疫所
- 理化学研究所
- 日本放射線腫瘍学会
- 産業技術総合研究所
- 運輸総合研究所
- がん研究センター
- 杏林製薬株式会社
- 株式会社講談社
- 産経新聞社
- 株式会社クボタ
- 株式会社JTB
- 株式会社電通
- JRA日本中央競馬会
- 積水ハウス株式会社
- 株式会社大林組
- 小林製薬株式会社
- 三井不動産株式会社
- 日本放送協会