ちゃんと説明できる?日本の面白い風習を英語で紹介してみよう!

 

日本ではいたって普通のことでも、外国の人々からすれば不思議に思えることがたくさんあります。外国の人々の「どうして?」にしっかり答えられるようにしておけば、日本の文化や風習への相手の理解を深める助けになるでしょう。今回は、日本の面白い風習や文化を英語で紹介する方法についてご紹介します。

 

なぜみんなマスクをしているの?

新型肺炎が世界で猛威を振るっている現在、マスクを着用しているのはなにも不思議なことではありません。しかしながら、日本では新しいウィルスが蔓延する以前から「マスク文化」がありました。伊達マスクをしていれば、すっぴんでも大手を振って歩くことができますし、ほかの人とあまり会話したくない日などには、調子が悪いアピールができる便利なアイテムです。

ところが、海外の人はそんなマスクの便利さをほぼ理解していません。海外旅行中にマスクをして外出したところ、現地の人に「うちの国の空気はそんなに汚れていないぞ!」と怒られた人もいるのだとか。また、周囲の人に病気をうつさないためにマスクをするという気遣いについて、あまり考えたことがない人も海外にはいるようです。そのため、「Sometimes, people who have a cold wear them so they don’t give the cold to others.(ほかの人に風邪をうつさないように、マスクを着用する人もいるんですよ)」と教えてあげると、ハッと驚いた顔をする人も。

伊達マスクの文化を説明するなら、「Recently some people wear them so others don’t see their faces. Especially, woman who wear them when not wearing makeup.(最近では、ほかの人に顔を見られたくなくてマスクをしている人もいるようです。特に、メイクをしていないすっぴんの女性なんかはね)」ということができるでしょう。

 

和食はどうやって食べればいいの?

食文化や食事のマナーは、国ごとに違いがあるもの。海外で現地の食事マナーを知っていれば、恥ずかしい思いをしなくて済むでしょう。日本や海外の日本食レストランでほかの国の人と食事をするなら、ぜひ食事マナーについて教えてあげましょう。和食を食べようとしている海外の人に対して、「It is standard etiquette when eating with Japanese tableware to hold the bowls.(食器を持って食べることは、基本的なマナーなんですよ)」と教えてあげるのは良いことです。

とはいえ、すべての食器を持ちあげて食べる訳ではありません。すべての食器を持って食べることが日本の食事マナーだと勘違いしてしまうと、重い大皿まで手で持ち上げて食べようとしてしまう人も。わたしたち日本人にとっては当たり前の食事マナーも、海外の人にとってはまったく未知のことばかり。ですから、「Flat plates with fish and other items should be left on the table.(魚やほかのおかずが乗っている平たいお皿は、テーブルの上に乗っけたまま食べるようにしましょう)」と教えてあげる必要があります。

 

どうしてお辞儀をするの?

海外の人々からすれば、日本人は常にペコペコしているように見えるのだとか。なぜそんなに頻繁にお辞儀をするのか不思議に思ったり、そもそもお辞儀の意味がわからないという人もいるようです。海外ではときどき、日本人の真似と称して、悪ふざけでお辞儀をしてくる失礼な外国人に遭遇することも。そんな人に対しては、なぜ日本人がお辞儀をするのか、ちゃんとお辞儀の意味を説明してあげる必要があります。

「It is an action that expresses respect for the other person, and signifies a variety of sentiments such as appreciation and apology.(お辞儀は相手への敬意を示す行為です。感謝や謝罪の意味が込められていることもあります)」と教えてあげるなら、ふざけてお辞儀をするのをやめるはず。また、「The Japanese also bow as a greeting and to ask one another a favor.(日本人はあいさつとして、またなにかをお願いするときにお辞儀をします)」と説明を付け加えることができます。

 

未だに終息が見えない中国の武漢から始まったコロナウイルスですが、欧米人の様にハグやキスをしないから感染数が日本では少ないのではないかと言われています。これについてはハッキリとしたデータは出ていない様ですが、各国で文化や風習の違いで広がってしまうこともあるかもしれません。上に書いた様にマスク一つとっても、相手にうつさない、自分が感染しているかもしれないと思ってマスクをしていれば、感染は少しでも抑えることが出来ると思います。Webで翻訳には各国のコロナウイルス情報の翻訳依頼がたくさん来ています。なかなか先は見えてきませんが、世界各国、国民が助け合って乗り越えていきましょう。

 

↓この記事が「いいね!」と感じましたら下のバナーをクリックお願いします!↓
にほんブログ村 英語ブログ 英語 通訳・翻訳へにほんブログ村

 

Webで翻訳」(株式会社インフォシード)は経済産業省が推進する「キャッシュレス・消費者還元事業」の加盟店となりました。2019年10月21日~2020年6月30日の間、「Webで翻訳」をご利用の際にクレジットカードで決済されますと、5%還元されます。※ポイント還元方法等は、決済時にご利用頂いたクレジットカード会社へご確認をお願い致します。

 

コーヒーへの愛が止まらない?!コーヒーにまつわる7つの言葉たち