TOP > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ お気に入りに追加

お客様評価一覧

実際に「Webで翻訳」をご利用頂いたお客様からの評価一覧となります。担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、
また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして
頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直な意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。
今後とも評価にご協力の程、何卒宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページは閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック! 実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

5799件中121-140件表示 << 前の20件 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次の20件 >>


※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません
サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
選んで翻訳 日本語 → 英語 論文要旨の翻訳
翻訳内容に申し分なく、納期より早く納品いただきました。

2回目の依頼でした。
論文要旨について、標記の通り対応いただきました。
大変感謝しています。
ゆきだるま
選んで翻訳 フランス語 → 日本語 バレエ団へのEmail
丁寧な翻訳いつも感謝です!

指名させていただきお願いしております。
ニュアンスまでくみ取っていただき、いつも文句なしです!
急なお願いにもかかわらず納期より前に仕上げて頂けることが多いのも大変助かっております。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします!
FR_Sugi
公募で翻訳 英語 → 日本語 カタログ翻訳
丁寧な対応に満足です

今回初めてweb翻訳を利用したのですが、細かいところまで何度も確認をとってくださり、大変助かりました。
わかりやすい翻訳で、フォントの確認から全てしてくださり大満足です。
またお願いしたいとおもいます。

mickaz
選んで翻訳 日本語 → 英語 同人誌タイトルの英訳
きめこまやかな翻訳

今回もありがとうございます。
色々なお気遣い、に本当に感謝しています。
Springbrook
急いで翻訳4時間 日本語 → 英語 挨拶状
迅速対応で感謝!!

とても迅速な対応で助かりました。
東條守
急いで翻訳8時間 日本語 → 英語 企画書
迅速なご対応ありがとうございました。

依頼より早く回答頂きました。
ありがとうございます。
翻訳内容も丁寧で分かりやすかったです。
yanbo12
選んで翻訳 英語 → 日本語 論文
ありがとうございました

いつもありがとうございます。
また機会があればよろしくお願い致します。
アップル
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 ビジネスメール
ありがとうございました。

短時間で納品して下さりありがとうございました。また機会がありましたらよろしくお願いいたします。
ハウレト
選んで翻訳 日本語 → 韓国語 サイトの翻訳依頼
いつもありがとうございます。

今回も素早い翻訳ありがとうございます。
次回もよろしくお願いいたします。

シュちゃん
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 応募書類翻訳
応募書類翻訳

このたびは、迅速にご対応いただきありがとうございました。
こちらの意図通りの大変質の高い翻訳に大満足です!
またぜひお願いしたいです。
アップル
急いで翻訳8時間 英語 → 日本語 論文翻訳
ありがとうございました

異能生存体
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学論文
ありがとうございます。

丁寧な翻訳ありがとうございます。原文の抜けの指摘までしていただき申し訳ありません。
クラトラ
選んで翻訳 日本語 → 英語 法律論文のタイトルと要約
大変満足しております

これまでも何度か依頼させていただいております。
いつも短時間で納品していただくとともに,当方の意図を汲んで的確な訳をしていただき,感謝しております。
またよろしくお願いいたします。
ハウレト
選んで翻訳 日本語 → 英語 友成の手紙
再び感謝です。

迅速で丁寧に翻訳いただき、感謝しています。
また、お願いしたい方です。
ありがとうございます。
yanbo12
公募で翻訳 日本語 → 英語 契約書翻訳
はじめての依頼

このたびは、早々にご対応いただきありがとうございました。
迅速かつ丁寧な対応で助かりました。
また、機会があればお願いしたいと思います。
yanbo12
選んで翻訳 日本語 → 英語 見積書
いつも安心してお願いしております。

いつもありがとうございます。
とても信頼できる方なので、いつも特命でお願いしております。
また宜しくお願い致します。
ankimo
急いで翻訳90分 英語 → 日本語 証明書翻訳
ご対応有難うございます。

急な翻訳で困っていました。
早々にご対応頂き有難うございます。
yanbo12
公募で翻訳 英語 → 日本語 日本語スピーチ大会のコンセプト
非常に的確・丁寧・迅速な翻訳者です

公募で初めてお願いさせていただきました。的確で非常に分かりやすい翻訳をくださり、またご丁寧な作業をしてくださいました。火急の公募でしたが、よい気分でお取引させていただき心から感謝しております。
yanbo12
公募で翻訳 日本語 → 英語 ビジネスメール
素晴らしい翻訳者様です

こちら時間がない中の依頼でしたが、特急でご丁寧に仕上げてくださりました。いつもながらの翻訳技術に感心するとともに、依頼者の立場で考えてくださるお心遣いに感謝です!(レビューが遅くなりました)
綾子
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 論文要旨部分翻訳
迅速な対応ありがとうございました。

本当に正確で早くて助かりました。
また機会があったらお願いします。
ありがとうございました。
ハウレト

5799件中121-140件表示 << 前の20件 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る