TOP > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ お気に入りに追加

お客様評価一覧

実際に「Webで翻訳」をご利用頂いたお客様からの評価一覧となります。担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、
また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして
頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直な意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。
今後とも評価にご協力の程、何卒宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページは閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック! 実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

5927件中121-140件表示 << 前の20件 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次の20件 >>


※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません
サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
選んで翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) メールの翻訳
ありがとうございました。

感謝しています。今回もありがとうございました。
yayaya03
選んで翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) 個人メールの翻訳
ありがとうございました。

感謝しています。ありがとうございました。
yayaya03
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 論文翻訳
論文翻訳

急な依頼に迅速に対応していただき助かりました。
Cellos
公募で翻訳 英語 → 日本語 論文翻訳 カプトプリル
素晴らしい出来

是非ともまた頼みたいです、ありがとうございました!も
Mishia
公募で翻訳 日本語 → 英語 論文翻訳
すばらしい翻訳でした

期限よりも数日早く納品いただきました。
原文の間違いも指摘していただけて、ありがたかったです。
丁寧な仕事をしていただいて感謝です。またどうぞよろしくお願いいたします。
ゆきだるま
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 経歴・業務内容紹介文翻訳
期待以上でした

当サービスを始めて利用しましたが、担当頂いた方は期待以上でした。ありがとうございました。
ankimo
選んで翻訳 日本語 → 英語 プレゼン資料説明
資料の説明文

時間がなかったのですが、早急にご対応いただき本当に助かりました。

月曜の朝一番で使用するものだったので、早く対応くださったのでこちらも準備する時間ができて大変たすかりました。翻訳内容は私のレベル感に合わせていただいており、手直しすることなくそのまま使用でき大変たすかっております。

いつもありがとうございます。
またお願いしたいと思っています。

Springbrook
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 医学論文翻訳
迅速に対応していただきました

すぐにメッセージを送って下さり、とても早く感じました。
こちらが手間取ってしまっても丁寧に対応していただけたのでありがたかったです。
ダニエル
選んで翻訳 日本語 → 英語 USとの電話会議資料説明
電話会議資料説明

急遽、US担当者と電話会議を1時間もすることになり・・・翻訳してもらいました、
英語が堪能ではないので、なるべくしゃべりやすい簡単な表現で翻訳していただき
助かりました・・・
なんとか乗り切ることができました。いつも迅速丁寧に翻訳してください、感謝感謝です。
Springbrook
急いで翻訳4時間 英語 → 日本語 ビジネス翻訳
ビジネス文書

上質な翻訳をありがとうございました。
期待以上でしたので、大変感謝しております。
今後も機会ございましたら、よろしくお願いいたします。

sister555
公募で翻訳 日本語 → 中国語(繁体字) 商品説明
快楽樹様

いつもありがとうございます。
早急なご対応ありがとうございました。
次回もお願い致します。
快楽樹
公募で翻訳 日本語 → 韓国語 商品説明
mameco様

いつもありがとうございます。
とてもご丁寧に翻訳して下さいます。
次回もお願いします。
mameco
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学論文
医学論文

予定よりもだいぶ早く、かつ分かりやすい翻訳をどうもありがとうございました。
HKT48
公募で翻訳 日本語 → 英語 会社HPの英語版
素早いご対応ありがとうございました!

単純なワードカウントではなく内容を見て入札価格を決めていただいたように思え、とても好感が持てました。仕上がりもよく、業界用語部分の修正にも快く対応していただきました。またお願いしたいと思います。
yanbo12
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 高校女子ソフトボール投手におけるウィンドミル投法中の重心速度と軸脚のキック動作との関係
あっという間に納品されました

依頼して2~3時間程度での納品でびっくりしました。細かい表現等もしっかり表現してくれます。
ankimo
公募で翻訳 英語 → 日本語 イミキモドによる乾癬誘発
レビュー遅くなりすみません

納期内にきちんと納めていただけて、訳だけでなく関連する注意書きなども添えていただけて助かりました。
ありがとうございました。
akiko0727
公募で翻訳 英語 → 日本語 論文翻訳
ありがとうございました。

無理な依頼にも答えていただき、丁寧に対応していただきありがとうございました。
アップル
公募で翻訳 日本語 → 英語 住民票翻訳


sister555
選んで翻訳 日本語 → 英語 ホテル宿泊約款と利用規約
有難うございました!

レビューが遅くなり申し訳ありません!
やっと無事終了しました。本当に色々と有難うございました。
校正(元がひどいと・・・)って難しいですよね、、ご迷惑お掛け致しました。。
次回は最初からPort-Mapleさんにお願いします!
無理なお願いにも関わらずご尽力頂き本当に感謝しています。
皆様のレビューの通り本当に対応抜群の翻訳者様です。
有難うございました。

サポートの皆様にもこの度は大変お世話になりました。
色々とアドバイスを頂き何とか無事終了しました。今後ともどうぞ宜しくお願い致します。

高峰
Port-Maple
急いで翻訳8時間 日本語 → 英語 推薦状
推薦状

早急な対応でありがとうございました。完璧な訳でした。
Dawgs

5927件中121-140件表示 << 前の20件 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る