TOPページ サイトマップ お気に入りに追加

メールアドレス

パスワード

次回から自動ログイン

パスワードを忘れた方はこちら
お客様会員登録・翻訳メンバー応募

※翻訳メンバー登録には審査があります

お知らせ

公費、科研費でのお支払に関して
三連書「御見積書・納品書・ご請求書」及び領収書の発行に関しましてはお気軽にサポートまでお申し付け下さい。

過去の履歴
Webで翻訳お客様インタビューのご案内
選んで翻訳お申し込み操作手順
急いで翻訳お申し込み操作手順
公募で翻訳お申し込み操作手順
お支払い方法 カード決済 クレジット決済 請求書払い

大学、病院、研究、公的機関様、法人様のお客様に限り請求書発行後のお支払いもお選び頂けます。公費、科研費でのお支払については三連書を発行させて頂きます
詳細はコチラをご覧下さい

簡単即時見積!他サービスと是非比較してみてください(会員登録不要・お見積無料)
言語選択 : 
翻訳分野 : 

翻訳原稿(原文)をアップロード可能なファイル形式にてお持ちの場合はファイルをアップロードして下さい
お持ちでない場合は、「原文を直接入力」欄に入力若しくはコピー&ペーストしてください。

原文ファイルをアップロード(参照ボタンより原文ファイルを選択してください)

アップロード可能なファイル形式は以下の通りです(ワード、エクセル、パワーポイントは2007以降のみ)
ワード(docx,docm)   エクセル(xlsx,xlsm)   パワーポイント(pptx,pptm)   テキストファイル(.txt)


原文を直接入力(原文を入力若しくはコピー&ペーストしてください

※ファイル内に画像や判別不可能な文字などでエラー若しくは正しく文字数を算出できない場合、またアップロード対象に含まれていないファイル形式(オフィス2007以前のバージョン.docまた.xlsや.pptなど)をご利用の場合は「公募で翻訳」「選んで翻訳」にてお申込み頂き、翻訳メンバーからお見積を入手して頂きますようお願い致します
※お見積結果の「急いで翻訳」につきましては確定料金となっておりますが、「選んで翻訳」、「公募で翻訳」は概算見積となります。正式なお見積は各サービスにてお申し込み後、翻訳メンバーより応札されたお見積内容をご確認ください
  • 翻訳依頼実績一覧
  • お客様からの評価
  • 翻訳家ランキング
No. サービス内容 タイトル 言語 状況 応募期限
15292 急いで翻訳24時間 医学翻訳 日本語 → 英語 翻訳中 16/12/03 16:36
15291 公募で翻訳 マガジン翻訳依頼 英語 → 日本語 募集中 16/12/06 23:00
15290 急いで翻訳90分 F-EBC 日本語 → 英語 納品済み 16/12/03 12:14
15289 公募で翻訳 英文抄録 日本語 → 英語 募集中 16/12/04 10:00
15288 公募で翻訳 和食のメニュー下訳 約330字 日本語 → 韓国語 翻訳中 16/12/03 20:00
15287 急いで翻訳90分 論文原稿 日本語 → 英語 入札不成立 16/12/02 19:39
15286 急いで翻訳18時間 論文原稿

日本語 → 英語 納品済み 16/12/02 20:18
15285 公募で翻訳 契約書翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) 翻訳中 16/12/03 10:00
15284 公募で翻訳 論文翻訳 日本語 → 英語 キャンセル 16/12/02 20:00
15283 急いで翻訳24時間 論文要旨翻訳

日本語 → 英語 納品済み 16/12/02 14:29
15282 急いで翻訳12時間 英文要旨 日本語 → 英語 納品済み 16/12/02 00:08
15281 急いで翻訳4時間 英文抄録 日本語 → 英語 入札不成立 16/12/01 22:51
15280 急いで翻訳18時間 日本語テスト評価 日本語 → 韓国語 納品済み 16/12/01 14:17
15279 急いで翻訳4時間 メール翻訳

日本語 → 英語 納品済み 16/12/01 13:13
15278 急いで翻訳24時間 新規開店バーのパンフレット文

日本語 → 英語 納品済み 16/12/01 13:21
15277 急いで翻訳12時間 職務要約 日本語 → 英語 納品済み 16/12/01 11:48
15276 急いで翻訳12時間 RFP Otsuka 3

英語 → 日本語 納品済み 16/12/01 10:30
15275 急いで翻訳12時間 RFP Otsuka 2

英語 → 日本語 納品済み 16/12/01 10:28
15274 急いで翻訳12時間 RFP Otsuka 1

英語 → 日本語 納品済み 16/11/30 19:25
15273 公募で翻訳 医療(疾病)情報の翻訳 英語 → 日本語 翻訳中 16/12/01 23:00
※お仕事情報一覧には「選んで翻訳」の依頼は掲載されません。

15292件中1-20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次の20件 >>

サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学論文翻訳

よかったです

初めてのサイト利用でしたが、時間も遅れることなく納品され図表説明もわかりやすく満足できる内容でした。
また機会がありましたら宜しくお願いします。
カトホン
公募で翻訳 英語 → 日本語 論文翻訳



急な要請にもかかわらず、翻訳いただきありがとうございました。
満足いく内容でした。大変感謝しております、
HKT48
急いで翻訳18時間 日本語 → 英語 論文原稿

論文原稿

わかりやすく丁寧な翻訳ありがとうございました。
nagatsuka
選んで翻訳 日本語 → 英語 英語返信

ありがとうございます

今回も迅速かつ正確な翻訳、誠にありがとうございます。
また機会がございましたら、どうぞよろしくお願いいたします。
Dawgs
選んで翻訳 日本語 → 英語 保険会社のアフターサービス紹介

早急・且つ丁寧なご対応に感謝いたします

2回目の利用になります。
1回目の利用で大変素晴らしいご対応を頂き、
再度ご利用させて頂きました。

迅速、且つ丁寧な解説を付けて頂いているため、
依頼者が理解しやすい点が良いと思います。

また、私の場合保険会社に関するプレゼンの依頼
でしたが、専門的な用語も的確に訳して頂けています。

また、機会があれば利用させて頂きます。
(併せて、翻訳した内容を勉強させていただき、自身の
英語学習にも役立てたいと思います)。
Springbrook
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 抄録



たいへん迅速なご対応、ありがとうございました。
論文投稿を間近でしたので、たいへん助かりました。
nagatsuka
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 研究論文図表

研究論文図表

たいへん丁寧なご対応をいただき、たいへん助かりました。翻訳の内容にも問題はありませんでした。
しかし、表の1つが、左端の一行が翻訳されておりませんでした。
ですので、今回は星3つとさせていただきました。
お世話になりました。
Dawgs
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学系英語論文

ありがとうございました

はやかったですね。助かります。
クラトラ
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 論文要旨翻訳

論文要旨翻訳

迅速かつ丁寧にご対応いただき、ありがとうございました。
大変助かりました。また機会があればよろしくお願いいたします。
ankimo
急いで翻訳4時間 日本語 → 英語 offerに対するお断りのレター



ankimo
選んで翻訳 日本語 → 英語 募集チラシ

チラシ

今回も丁寧な翻訳をしてくださいました。ありがとうございます。特に時間との戦いの自分は、迅速な対応にずいぶんと助けられています。素晴らしい翻訳家さまで大満足です!
teddys
選んで翻訳 英語 → 日本語 医学論文



遅くなりました。
納品後も親切に対応してくださり大いに助かりました。
また機会があれば是非ともよろしくお願いします。、
異能生存体
急いで翻訳12時間 英語 → 日本語 RFP Otsuka 3



ありがとうございます。
タラちゃん
急いで翻訳12時間 英語 → 日本語 RFP Otsuka 2



ありがとうございました。
ankimo
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 新規開店バーのパンフレット文

いつもありがとうございます

Springbrook様

いつもありがとうございます。
今回もスピーディーかつ丁寧なご対応で非常に気持ちよく取引ができました。
数時間で実施していただけたとは思えないぐらい注釈なども丁寧でわかりやすい文章でした。
また機会があればぜひ宜しくお願い申し上げます。
Springbrook
急いで翻訳4時間 日本語 → 英語 メール翻訳

素早く丁寧

予定よりも早く納品していただき、また丁寧に対応していただけました。
大変助かりました。
また機会があれば、お願いしたいと考えています。
Dawgs
選んで翻訳 日本語 → 英語 翻訳依頼文章-日→英

0926翻訳

ankimo様

この度は有難うございました。
これからもよろしくお願いいたします。
ankimo
選んで翻訳 日本語 → 韓国語 201609翻訳原稿

0926翻訳

Young様

この度は有難うございました。
これからもよろしくお願いいたします。
Young
公募で翻訳 英語 → 日本語 Wall Street Journal記事(ニンニク)

Does Aged, Black Garlic Work Better Than Regular ?(WSJ)

翻訳は迅速で丁寧で、おおむね良好と思われます。また翻訳の見積価格もこちらの希望していた価格でした。
koyafam
急いで翻訳12時間 英語 → 日本語 RFP Otsuka 1



ありがとうございました。
nagatsuka
※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません。

5561件中1-20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次の20件 >>

翻訳家ランキング
Image

teddysさん

総獲得星数:585

(平均値:5.0)

(レビュー数:117件)

英検1級・TOEIC990点 圧倒的英語力の日本人翻訳者です

続きを読む

Image

シュちゃんさん

総獲得星数:455

(平均値:5.0)

(レビュー数:91件)

翻訳専門家

続きを読む

Image

みさわさん

総獲得星数:400

(平均値:5.0)

(レビュー数:80件)

医学(特にがん・遺伝関係・臨床研究)とバイオテクノロジーの専門家です

続きを読む

※「続きを読む」をクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページが見られます。

選んで翻訳サービス 各専門分野の翻訳家を検索して直接指名!

選んで翻訳
お客様がご自分で翻訳家を検索、プロフィールを確認してお好きな翻訳家に 直接依頼できる翻訳サービスです

「機密性の高い文書や前回と同じ人にっ!」と言った方におススメ!
お客様ご自身で翻訳家を検索、プロフィールを参考にお選び頂ける翻訳サービス!
また選ばれた翻訳家のみが原文閲覧が可能なので機密性も保たれます。
もちろんお見積確認後の正式発注なので安心してご依頼いただけます!

選んで翻訳はコチラから!

急いで翻訳サービス 最短90分納品で2,500円のハイスピード翻訳!

90分、8時間、24時間以内に納品!簡単らくらく発注で 急ぎや少量の翻訳も格安でできる翻訳サービスです

朝でも昼でも夜中でも「とにかく急いで翻訳してっ!」と言った方におススメ!
料金はプラン別(90分、4時間、8時間、12時間、24時間)の『完全定額制』翻訳サービス
お申し込み時に自動で対応料金プランを提示、最適なプランをお選び頂けるので
『簡単』、『安心』、『スピーディー』に24時間年中無休でご依頼いただけます。

急いで翻訳
急いで翻訳はコチラから!

公募で翻訳サービス 複数の翻訳家が入札!新オークション型翻訳!

公募で翻訳
お客様からの依頼内容に自信のある翻訳家が入札!お見積内容・PRから選考して依頼する翻訳サービスです

「納期には余裕があるのでとにかく安く翻訳したい!」と言った方におススメ!
新オークション(入札式)翻訳サービスなので複数の翻訳家からお見積がもらえます!
応募してきた翻訳家のプロフィールとお見積内容をじっくり検討してください。
もちろんお見積確認後の正式発注なので安心してご依頼いただけます!

公募で翻訳はコチラから!
ページの先頭へ戻る