TOPページ サイトマップ お気に入りに追加

メールアドレス

パスワード

次回から自動ログイン

パスワードを忘れた方はこちら
お客様会員登録・翻訳メンバー応募

※翻訳メンバー登録には審査があります

お知らせ

公費、科研費でのお支払について
三連書「見積書・請求書・納品書」及び領収書の発行に関しましてはお気軽にサポートまでお申し付け下さい。

過去の履歴
Webで翻訳お客様インタビューのご案内
選んで翻訳お申し込み操作手順
急いで翻訳お申し込み操作手順
公募で翻訳お申し込み操作手順
お支払い方法 カード決済 クレジット決済 請求書払い

大学、病院、研究、公的機関様、法人様のお客様に限り請求書発行後のお支払いもお選び頂けます。公費、科研費でのお支払については三連書を発行させて頂きます
詳細はコチラをご覧下さい

簡単即時見積!他サービスと是非比較してみてください(会員登録不要・お見積無料)
言語選択 : 
翻訳分野 : 

翻訳原稿(原文)をアップロード可能なファイル形式にてお持ちの場合はファイルをアップロードして下さい
お持ちでない場合は、「原文を直接入力」欄に入力若しくはコピー&ペーストしてください。

原文ファイルをアップロード(参照ボタンより原文ファイルを選択してください)

アップロード可能なファイル形式は以下の通りです(ワード、エクセル、パワーポイントは2007以降のみ)
ワード(docx,docm)   エクセル(xlsx,xlsm)   パワーポイント(pptx,pptm)   テキストファイル(.txt)


原文を直接入力(原文を入力若しくはコピー&ペーストしてください

※ファイル内に画像や判別不可能な文字などでエラー若しくは正しく文字数を算出できない場合、またアップロード対象に含まれていないファイル形式(オフィス2007以前のバージョン.docまた.xlsや.pptなど)をご利用の場合は「公募で翻訳」「選んで翻訳」にてお申込み頂き、翻訳メンバーからお見積を入手して頂きますようお願い致します
※お見積結果の「急いで翻訳」につきましては確定料金となっておりますが、「選んで翻訳」、「公募で翻訳」は概算見積となります。正式なお見積は各サービスにてお申し込み後、翻訳メンバーより応札されたお見積内容をご確認ください
  • 翻訳依頼実績一覧
  • お客様からの評価
  • 翻訳家ランキング
No. サービス内容 タイトル 言語 状況 応募期限
15670 公募で翻訳 報告翻訳 中小企業 日本語 → 英語 募集中 17/01/25 01:00
15669 公募で翻訳 ヨガ関連 英語 → 日本語 募集中 17/01/24 22:00
15668 急いで翻訳8時間 企画書 日本語 → 英語 納品済み 17/01/24 10:35
15667 急いで翻訳12時間 論文翻訳 英語 → 日本語 キャンセル 17/01/24 02:03
15666 公募で翻訳 医学翻訳 英語 → 日本語 募集中 17/01/25 20:00
15665 公募で翻訳 論文翻訳 英語 → 日本語 翻訳中 17/01/24 10:00
15664 公募で翻訳 お願いします3 英語 → 日本語 翻訳中 17/01/24 15:00
15663 公募で翻訳 お願いします2 英語 → 日本語 翻訳中 17/01/24 15:00
15662 公募で翻訳 お願いします1 英語 → 日本語 翻訳中 17/01/24 15:00
15661 公募で翻訳 医学系学会抄録 日本語 → 英語 翻訳中 17/01/25 18:00
15660 公募で翻訳 日⇒英 翻訳内容のチェック業務 日本語 → 英語 募集中 17/01/25 12:00
15659 急いで翻訳90分 Katya Borisova 日本語 → 英語 納品済み 17/01/23 16:34
15658 急いで翻訳18時間 日本とタイの文化の違い 日本語 → 英語 納品済み 17/01/23 15:21
15657 公募で翻訳 ワークライフバランス 翻訳 日本語 → 英語 翻訳中 17/01/24 08:00
15656 公募で翻訳 中小企業論 翻訳 日本語 → 英語 翻訳中 17/01/23 23:00
15655 急いで翻訳24時間 Delfin 日本語 → 英語 納品済み 17/01/23 10:02
15654 急いで翻訳24時間 論文翻訳 英語 → 日本語 納品済み 17/01/23 06:23
15653 急いで翻訳90分 証明書翻訳

英語 → 日本語 納品済み 17/01/23 01:54
15652 公募で翻訳 日本語スピーチ大会のコンセプト

英語 → 日本語 納品済み 17/01/22 16:00
15651 公募で翻訳 日本語スピーチ原稿(英➡︎日) 英語 → 日本語 キャンセル 17/01/22 16:00
※お仕事情報一覧には「選んで翻訳」の依頼は掲載されません。

15670件中1-20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次の20件 >>

サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
選んで翻訳 日本語 → 韓国語 サイトの翻訳依頼

いつもありがとうございます。

今回も素早い翻訳ありがとうございます。
次回もよろしくお願いいたします。

シュちゃん
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 応募書類翻訳

応募書類翻訳

このたびは、迅速にご対応いただきありがとうございました。
こちらの意図通りの大変質の高い翻訳に大満足です!
またぜひお願いしたいです。
アップル
急いで翻訳8時間 英語 → 日本語 論文翻訳

ありがとうございました

異能生存体
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学論文

ありがとうございます。

丁寧な翻訳ありがとうございます。原文の抜けの指摘までしていただき申し訳ありません。
クラトラ
選んで翻訳 日本語 → 英語 法律論文のタイトルと要約

大変満足しております

これまでも何度か依頼させていただいております。
いつも短時間で納品していただくとともに,当方の意図を汲んで的確な訳をしていただき,感謝しております。
またよろしくお願いいたします。
ハウレト
選んで翻訳 日本語 → 英語 友成の手紙

再び感謝です。

迅速で丁寧に翻訳いただき、感謝しています。
また、お願いしたい方です。
ありがとうございます。
yanbo12
公募で翻訳 日本語 → 英語 契約書翻訳

はじめての依頼

このたびは、早々にご対応いただきありがとうございました。
迅速かつ丁寧な対応で助かりました。
また、機会があればお願いしたいと思います。
yanbo12
選んで翻訳 日本語 → 英語 見積書

いつも安心してお願いしております。

いつもありがとうございます。
とても信頼できる方なので、いつも特命でお願いしております。
また宜しくお願い致します。
ankimo
急いで翻訳90分 英語 → 日本語 証明書翻訳

ご対応有難うございます。

急な翻訳で困っていました。
早々にご対応頂き有難うございます。
yanbo12
公募で翻訳 英語 → 日本語 日本語スピーチ大会のコンセプト

非常に的確・丁寧・迅速な翻訳者です

公募で初めてお願いさせていただきました。的確で非常に分かりやすい翻訳をくださり、またご丁寧な作業をしてくださいました。火急の公募でしたが、よい気分でお取引させていただき心から感謝しております。
yanbo12
公募で翻訳 日本語 → 英語 ビジネスメール

素晴らしい翻訳者様です

こちら時間がない中の依頼でしたが、特急でご丁寧に仕上げてくださりました。いつもながらの翻訳技術に感心するとともに、依頼者の立場で考えてくださるお心遣いに感謝です!(レビューが遅くなりました)
綾子
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 論文要旨部分翻訳

迅速な対応ありがとうございました。

本当に正確で早くて助かりました。
また機会があったらお願いします。
ありがとうございました。
ハウレト
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 論文要旨翻訳

早いご対応ありがとうございました。

とても早いご対応ありがとうございました。
また機会がありましたらお願いしたいと思います。
東條守
選んで翻訳 日本語 → 英語 米国特許出願書類

いつもお願いしています。

特許明細書の翻訳をいつもお願いしています。
ベテランの方なので本当に安心してお任せしています。
納品までの時間と、料金に満足しています。
別の機会があれば、是非また依頼したいと思います。
有難う御座いました。
マリン
急いで翻訳90分 日本語 → 中国語(簡体字) 利用ガイド翻訳/日簡

ありがとうございました。

アドバイスもいただき大変安心しました。ありがとうございました。
yayaya03
急いで翻訳90分 日本語 → 中国語(繁体字) 利用ガイド翻訳/日繁

ありがとうございました。

アドバイスもいただき大変安心しました。ありがとうございました。
yayaya03
選んで翻訳 英語 → 日本語 用船契約のうちの1つの条文

契約書の翻訳

毎回、指名してお願いしています。

細部にわたって丁寧に翻訳してあり、当方の理解や説明に極めて有益です。

「Webで翻訳」のメンバー中で最高峰だと思います。

また次回も指名してお願いします。
Jiro
急いで翻訳24時間 英語 → 日本語 医学翻訳



異能生存体
公募で翻訳 日本語 → 英語 社内発表資料翻訳

丁寧なご対応有難うございました。

この度はお世話になりました。
納期より早く対応いただき助かりました。
また機会がございましたらよろしくお願いします。
ankimo
急いで翻訳90分 日本語 → 韓国語 利用ガイド翻訳/日韓

ありがとうございました

早速の対応ありがとうございました。
シュちゃん
※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません。

5681件中1-20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次の20件 >>

翻訳家ランキング
Image

teddysさん

総獲得星数:590

(平均値:5.0)

(レビュー数:118件)

英検1級・TOEIC990点 圧倒的英語力の日本人翻訳者です

続きを読む

Image

シュちゃんさん

総獲得星数:475

(平均値:5.0)

(レビュー数:95件)

翻訳専門家

続きを読む

Image

Port-Mapleさん

総獲得星数:405

(平均値:5.0)

(レビュー数:81件)

TOEIC満点、本物のバイリンガル通訳翻訳家&ライター

続きを読む

※「続きを読む」をクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページが見られます。

選んで翻訳サービス 各専門分野の翻訳家を検索して直接指名!

選んで翻訳
お客様がご自分で翻訳家を検索、プロフィールを確認してお好きな翻訳家に 直接依頼できる翻訳サービスです

「機密性の高い文書や前回と同じ人にっ!」と言った方におススメ!
お客様ご自身で翻訳家を検索、プロフィールを参考にお選び頂ける翻訳サービス!
また選ばれた翻訳家のみが原文閲覧が可能なので機密性も保たれます。
もちろんお見積確認後の正式発注なので安心してご依頼いただけます!

選んで翻訳はコチラから!

急いで翻訳サービス 最短90分納品で2,500円のハイスピード翻訳!

90分、8時間、24時間以内に納品!簡単らくらく発注で 急ぎや少量の翻訳も格安でできる翻訳サービスです

朝でも昼でも夜中でも「とにかく急いで翻訳してっ!」と言った方におススメ!
料金はプラン別(90分、4時間、8時間、12時間、24時間)の『完全定額制』翻訳サービス
お申し込み時に自動で対応料金プランを提示、最適なプランをお選び頂けるので
『簡単』、『安心』、『スピーディー』に24時間年中無休でご依頼いただけます。

急いで翻訳
急いで翻訳はコチラから!

公募で翻訳サービス 複数の翻訳家が入札!新オークション型翻訳!

公募で翻訳
お客様からの依頼内容に自信のある翻訳家が入札!お見積内容・PRから選考して依頼する翻訳サービスです

「納期には余裕があるのでとにかく安く翻訳したい!」と言った方におススメ!
新オークション(入札式)翻訳サービスなので複数の翻訳家からお見積がもらえます!
応募してきた翻訳家のプロフィールとお見積内容をじっくり検討してください。
もちろんお見積確認後の正式発注なので安心してご依頼いただけます!

公募で翻訳はコチラから!
ページの先頭へ戻る