TOPページ サイトマップ お気に入りに追加

メールアドレス

パスワード

次回から自動ログイン

パスワードを忘れた方はこちら
お客様会員登録・翻訳メンバー応募

※翻訳メンバー登録には審査があります

お知らせ

公費、科研費でのお支払に関して
三連書「御見積書・納品書・ご請求書」及び領収書の発行に関しましてはお気軽にサポートまでお申し付け下さい。

過去の履歴
Webで翻訳お客様インタビューのご案内
選んで翻訳お申し込み操作手順
急いで翻訳お申し込み操作手順
公募で翻訳お申し込み操作手順
お支払い方法 カード決済 クレジット決済 請求書払い

大学、病院、研究、公的機関様、法人様のお客様に限り請求書発行後のお支払いもお選び頂けます。公費、科研費でのお支払については三連書を発行させて頂きます
詳細はコチラをご覧下さい

このWEBサイトはCO2削減に貢献しています。
簡単即時見積!他サービスと是非比較してみてください(会員登録不要・お見積無料)
言語選択 : 
翻訳分野 : 

翻訳原稿を以下のデータファイルにてお持ちの場合は「ファイルをアップロード」を選択して下さい。
お持ちでない場合は、「テキストを直接入力」を選択し、翻訳したい文章を入力(ペースト可)して下さい。

ファイルをアップロード

アップロード可能ファイル形式:   WORD   EXCEL   Power Point   テキストファイル

テキストを直接入力

翻訳したい文章を入力(コピー&ペースト)してください。

※ 「急いで翻訳」サービスは翻訳分野(一般文書でも医学文書でも)一律の料金体制となっており大変お得です!
※ お見積結果の「急いで翻訳」につきましては確定料金となっておりますが、「選んで翻訳」、「公募で翻訳」では
    概算見積が表示され、正式なお見積はお申し込み後、各翻訳家より提出されます
  • 翻訳依頼実績一覧
  • お客様からの評価
  • 翻訳家ランキング
No. サービス内容 タイトル 言語 状況 応募期限
13870 公募で翻訳 製品管理シート 日本語 → 英語 募集しています 16/06/29 17:00
13869 急いで翻訳24時間 発注

日本語 → 英語 納品されました 16/06/28 08:59
13868 急いで翻訳90分 SKO 日本語 → 英語 納品されました 16/06/27 22:50
13867 公募で翻訳 判決謄本英訳希望 日本語 → 英語 キャンセルされました 16/06/28 18:00
13866 公募で翻訳 医学論文 英語 → 日本語 募集しています 16/06/28 21:00
13865 急いで翻訳12時間 論文 要約 英語 → 日本語 納品されました 16/06/27 20:39
13864 公募で翻訳 論文 英語 → 日本語 翻訳中です 16/06/28 23:00
13863 急いで翻訳4時間 ブログ 日本語 → 英語 納品されました 16/06/27 04:41
13862 公募で翻訳 英語俳句 日本語 → 英語 キャンセルされました 16/06/28 16:00
13861 公募で翻訳 チラシを韓国語にしたいです。 日本語 → 韓国語 納品されました 16/06/27 23:00
13860 公募で翻訳 医学論文 英語 → 日本語 翻訳中です 16/06/27 23:00
13859 急いで翻訳18時間 旅費規程 日本語 → 英語 納品されました 16/06/26 23:34
13858 公募で翻訳 外科・再建・腓骨 英語 → 日本語 翻訳中です 16/06/27 23:00
13857 公募で翻訳 外科・再建・腓骨 英語 → 日本語 翻訳中です 16/06/27 23:00
13856 急いで翻訳8時間 小説 日本語 → 英語 納品されました 16/06/26 21:43
13855 公募で翻訳 循環器アブストラクト 日本語 → 英語 キャンセルされました 16/06/26 23:00
13854 公募で翻訳 論文翻訳 英語 → 日本語 納品されました 16/06/27 11:00
13853 公募で翻訳 論文の翻訳 英語 → 日本語 キャンセルされました 16/06/27 12:00
13852 急いで翻訳24時間 プレゼンテーション 日本語 → 英語 納品されました 16/06/26 15:13
13851 公募で翻訳 EASE2016 日本語 → 英語 募集しています 16/06/29 17:00
※お仕事情報一覧には「選んで翻訳」の依頼は掲載されません。

13870件中1-20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次の20件 >>

サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 発注

発注

迅速で大変丁寧な訳注を付けた、翻訳をしていただきました。ありがとうございました。
Springbrook
選んで翻訳 英語 → 日本語 相互非開示契約書

e-160616-02

物事の対応が早くて助かりました。加えて約束どおり納品いただきありがとうございました。
法律の専門用語もあり、翻訳しづらい面もあったかと思いますが、わかりやすくまとめられていました。
また、次の案件が出ましたらよろしくお願いします。
綾子
選んで翻訳 日本語 → 英語 PIV

ありがとうございます。


翻訳ありがとうございます。

いつも仕上がりが早くて、丁寧で助かります。
また、よろしくお願いします。
norisan
選んで翻訳 英語 → 日本語 代理店契約書和訳

アドバイスが適切であり助かっています。

お礼が遅くなりましたが、先般の2回目の翻訳も大いに助かりました。
ご指摘頂いたとおり、先方(ATrack社)宛に基本契約書の締結を別途依頼中です。
先方より提示有り次第、また翻訳の見積もり依頼をさせて頂きます。
適切なアドバイスに感謝しております。

今後共よろしくお願い致します。
Mutsu
公募で翻訳 日本語 → 英語 サルコイドーシス症例報告

英語論文

非常に迅速に適切な医学英語に翻訳いただきました。

お忙しい中迅速な対応誠にありがとうございました。
Dawgs
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学論文

ありがとうございました

納品希望日時より数日早く納品していただきとても助かりました。
迅速かつ的確な翻訳でした。
機会があればまたお願いしたいです。
アップル
選んで翻訳 日本語 → 英語 学生論文

ありがとうございます。

今回2度目でしたが、予定より早く納品くださり、時間に余裕ができた分発表に向けて準備できます。
また次の機会もクラトラ様にお願いしたいです。
クラトラ
選んで翻訳 英語 → 日本語 news paper

ありがとうございました

とても誠実に、スピーディにご対応いただき、感謝いたします。
HKT48
急いで翻訳4時間 日本語 → 韓国語 翻訳お願い致します

迅速丁寧に

ありがとうございましたヾ(*´▽`*)ノ
こるからも宜しくお願い致します!
シュちゃん
急いで翻訳4時間 英語 → 日本語 医学論文



HKT48
急いで翻訳24時間 英語 → 日本語 医学論文



Dawgs
選んで翻訳 英語 → 日本語 医学論文



Dawgs
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 プレゼン資料

助かりました。

迅速な対応と分かりやすい平易な英語表現でプレゼン資料にはもってこいの翻訳となりました。ありがとうございます。
Dawgs
急いで翻訳90分 日本語 → 韓国語 翻訳お願い致します

翻訳

ありがとうございました!
シュちゃん
選んで翻訳 日本語 → 英語 論文加筆訂正箇所英訳お願いします。

助かりました。

今後ともよろしくお願いいたします。m(__)m
綾子
選んで翻訳 日本語 → 英語 メールの和訳 概要で結構です。^_^

ありがとうございます。

いつもいつもありがとうございます。^^
綾子
急いで翻訳90分 日本語 → 韓国語 翻訳お願い致します

感謝

いつもお世話になってばかりで本当に申し訳ありません。
先生のお陰で少しずつ韓国語が分かるようになってきました。
勉強になっています。
これからも宜しくお願い致します(笑)
シュちゃん
急いで翻訳90分 英語 → 日本語 翻訳お願い致します

^ ^

とても分かりやすく、良い翻訳でした!
ありがとうございましたヾ(*´▽`*)ノ
異能生存体
公募で翻訳 英語 → 日本語 科学論文

翻訳ありがとうございました。

公募において希望にお応えいただきました。
また迅速な対応ありがとうございました。
クラトラ
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 会議資料

御礼

迅速かつ正確に翻訳していただきありがとうございまいた。
お陰様で、資料の準備が出来ました。
ankimo
※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません。

5041件中1-20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次の20件 >>

翻訳家ランキング
Image

Dawgsさん

総獲得星数:2956

(平均値:4.8)

(レビュー数:606件)

医学翻訳を中心に多種多様なご依頼に対応させていただきます。

続きを読む

Image

Kenjiさん

総獲得星数:2797

(平均値:4.9)

(レビュー数:565件)

医学論文翻訳家です。医学系投稿論文の翻訳を、《アクセプト》される《ワンランク上》の《ネイティブ発想》の英語でお届けします!

続きを読む

Image

綾子さん

総獲得星数:1157

(平均値:4.9)

(レビュー数:235件)

論文、契約書・取扱説明書、法務各種関連書類、メール・手紙文章作成、留学/移住関連証明書、ウェブ・出版:丁寧な翻訳を心掛けています! 

続きを読む

※「続きを読む」をクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページが見られます。

選んで翻訳サービス 各専門分野の翻訳家を検索して直接指名!

選んで翻訳
お客様がご自分で翻訳家を検索、プロフィールを確認してお好きな翻訳家に 直接依頼できる翻訳サービスです

「機密性の高い文書や前回と同じ人にっ!」と言った方におススメ!
お客様ご自身で翻訳家を検索、プロフィールを参考にお選び頂ける翻訳サービス!
また選ばれた翻訳家のみが原文閲覧が可能なので機密性も保たれます。
もちろんお見積確認後の正式発注なので安心してご依頼いただけます!

選んで翻訳はコチラから!

急いで翻訳サービス 最短90分納品で2,500円のハイスピード翻訳!

90分、8時間、24時間以内に納品!簡単らくらく発注で 急ぎや少量の翻訳も格安でできる翻訳サービスです

朝でも昼でも夜中でも「とにかく急いで翻訳してっ!」と言った方におススメ!
料金はプラン別(90分、4時間、8時間、12時間、24時間)の『完全定額制』翻訳サービス
お申し込み時に自動で対応料金プランを提示、最適なプランをお選び頂けるので
『簡単』、『安心』、『スピーディー』に24時間年中無休でご依頼いただけます。

急いで翻訳
急いで翻訳はコチラから!

公募で翻訳サービス 複数の翻訳家が入札!新オークション型翻訳!

公募で翻訳
お客様からの依頼内容に自信のある翻訳家が入札!お見積内容・PRから選考して依頼する翻訳サービスです

「納期には余裕があるのでとにかく安く翻訳したい!」と言った方におススメ!
新オークション(入札式)翻訳サービスなので複数の翻訳家からお見積がもらえます!
応募してきた翻訳家のプロフィールとお見積内容をじっくり検討してください。
もちろんお見積確認後の正式発注なので安心してご依頼いただけます!

公募で翻訳はコチラから!
ページの先頭へ戻る