TOP > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ お気に入りに追加

お客様評価一覧

実際に「Webで翻訳」をご利用頂いたお客様からの評価一覧となります。担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、
また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして
頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直な意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。
今後とも評価にご協力の程、何卒宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページは閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック! 実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

5927件中1-20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次の20件 >>


※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません
サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
急いで翻訳8時間 日本語 → 英語 プロジェクトの報告概要
丁寧に翻訳いただけました

こちらが主語や表現を曖昧にしていた箇所を丁寧に質問をしてくださった上で翻訳して頂けました。

少し特殊な分野についての文章にも関わらず、ネットで検索をし、さらに説明を加えた方がわかりやすいなどアドバイスくださり、とても安心感がありました。

大変満足しています、ありがとうございました。
sister555
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 会社契約
仕事での交渉

仕事がとにかく早くて満足です。
有難う御座いました。
Dawgs
公募で翻訳 英語 → 日本語 三角測量法と歯科の英語論文翻訳依頼
英語論文の翻訳

急ぎでしたが時間の範囲で丁寧に対応してもらいました。
感謝です。
ダニエル
選んで翻訳 インドネシア語 → 日本語 契約書和訳(ガス会社)
安心して頼める翻訳者様です。

このたびもお世話になりました。
久しぶりのご依頼でしたが、いつも安心して頼めるので大変ありがたいです。
依頼の頻度が少なくて恐縮なのですが、次に翻訳を必要とする機会があれば
また、KEIKOさんにお願いします。
ありがとうございました。
KEIKO
公募で翻訳 日本語 → 英語 論文要旨翻訳
ありがとうございました。

論文要旨の英訳をお願いしましたが、
たいへん迅速にお仕事して下さり、
納期期限よりもだいぶ早く納品して下さいました。
たいへん助かりました。
Dawgs
急いで翻訳18時間 日本語 → 英語 レシピ翻訳
最高でした

急遽、翻訳が必要になり依頼させていただきました。
迅速・丁寧に進み。とても助かりました。
また、次の機会もお願いしたいと思います。
Dawgs
公募で翻訳 日本語 → 英語 シートデザイン
御礼

迅速なご対応ありがとうございます。
質問にも丁寧に回答いただき、感謝しております。
本当に助かりました。
ankimo
公募で翻訳 日本語 → 英語 観光マップ 施設案内文
お早いご対応で大変助かりました!

夕方に原文をお渡しし、翌日お昼までの納品という大変急ぎのお願いでしたが、翌日の朝一番に納品していただき非常に助かりました。
原文も綺麗な文章になっておらず、大変読みづらかったかと思いますが丁寧に翻訳してくださり、有難い限りです。

また何かありましたら是非宜しくお願い致します。
yanbo12
公募で翻訳 英語 → 日本語 機器取扱説明書
取扱説明書

コストパフォーマンスが素晴らしい。
価格は安いが、翻訳内容は良く出来ている。
対応も速い。
ymas
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学論文
医学論文

予定よりもだいぶ早く分かりやすい翻訳をどうもありがとうございました。
HKT48
選んで翻訳 日本語 → 英語 絵本『ALL WORLD』 展示物の解説
文句なしの星5

今回、アート系絵本の解説の翻訳をお願いしました。あいまいな意味の文章が多く、正直かなり面倒な部類の翻訳だったと思います。でもbubrockは、他の翻訳者が「え?それの一体なにが違うの?」と言いそうな事にもきちんと付き合ってくださり、作者にとって非常に満足いく翻訳をしていただけました。

質問に対する対応なども非常に丁寧で、文句なしの星5です。また機会があればお願いしたいです。
bubrock
選んで翻訳 英語 → 日本語 契約書更新
感謝

いつもお世話になりありがとうございます。
とても親切で信頼のおける方です。
yanbo12
公募で翻訳 英語 → 日本語 カカオ豆によるシワ抑制メカニズム
カカオによるシワ抑制

医学論文、マウスに対してカカオを投与した際に起こる遺伝子変異、シワ抑制の論文でした。
大変満足いく仕上がりできれいに訳していただきました。ありがとうございました。
mickaz
選んで翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) コンサート講評翻訳
いつもパーフェクト!

いつもお願いしている先生です。
迅速早急で快く引き受けて下さいます。ありがとうございます!
公募で翻訳 日本語 → 英語 戸籍謄本・賃金支払証明書
戸籍謄本&賃金支払い証明書

お礼を申し上げるのが遅くなってすみません。
今回、イギリスのビザ申請で必要になる書類(戸籍謄本・賃金支払い証明書)を翌日の午前9時までに翻訳して頂くという至急の翻訳を担当して下さりありがとうございました。おかげさまで無事イギリスのビザを取得することが出来ました。本当に感謝の気持ちでいっぱいです。戸籍謄本に記載されている名前が間違っていないかなどの確認のメールも下さってたみたいなんですけど、気づかずにすみませんでした。丁寧な翻訳ありがとうございました。今後もjiroさんに翻訳をお願いしたいと思っています。
Jiro
公募で翻訳 日本語 → 英語 論文翻訳
医学論文翻訳(日→英)ありがとうございました!

医学論文翻訳(日→英)を依頼しました.
納期より1日早く,納品頂きました.
適切な医学英語を用いて,翻訳されており,プロフェッショナルを感じました.
大満足です,どうもありがとうございました.
またの機会がありましたら,ぜひお願いしたいと思いました.
シゲ
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 メール送信内容
メール送信内容

非常に迅速なご対応で大変助かりました。
ありがとうございました。
ハウレト
選んで翻訳 日本語 → 英語 契約期間終了について
すばらしいです

Port-Mapleさんには以前にもおせわになったことがあり、とても信頼のできる翻訳家様ですので今回もお願いいたしました。急なお願いにもかかわらず、素早く納品してくださり感謝しております。またこちらの伝えたい思いや、文章の背景も踏まえた完璧な翻訳で素晴らしかったです。次回もまたPort-Mapleさんにお願いしたいと思います。本当にありがとうございました。
Port-Maple
選んで翻訳 英語 → 日本語 O'Connor 2件+1
とても満足です

何度か依頼しておりますが、いつも急ぎの依頼にかかわらず、返答がスピーディーで助かっております。また翻訳の完成度も高いと感心しています。本当にありがとうございました。また、よろしくお願いいたします。
N.masayo
選んで翻訳 英語 → 日本語 PK文献の翻訳のお願い
いつも丁寧に翻訳いただきありがとうございます。

Kenjiさま

いつも丁寧に、わかりやすく、翻訳いただきまして誠にありがとうございます。
今後とも何卒よろしくお願い申し上げます。
Kenji

5927件中1-20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る