TOP > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ お気に入りに追加

お客様評価一覧

実際に「Webで翻訳」をご利用頂いたお客様からの評価一覧となります。担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、
また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして
頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直な意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。
今後とも評価にご協力の程、何卒宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページは閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック! 実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

5657件中161-180件表示 << 前の20件 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次の20件 >>


※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません
サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
選んで翻訳 日本語 → 英語 US担当者へのメール
はやくてびっくり

翻訳!はやくて親切で適切でびっくり。おかげさまですぐにUSへメールをうつことができました。
本当にいつもありがとうございます。
Springbrook
選んで翻訳 日本語 → 英語 メールでのお願い
USへのメール

ちょっとした内容のメールであっても、こちらの真意を正確に伝えたい(ニュアンス)場合も
少しの翻訳でもきっちりと対応してくださいます。大変にありがたいです。
Springbrook
選んで翻訳 日本語 → 英語 Social Moderation
US担当者へのメール

USとのやり取りで微妙な表現や状況に合わせたこちらの意図をきちんと伝えられるよう、翻訳をお願いしておりますが
毎回本当に適切に迅速丁寧で親切な翻訳とコメントをいただき大変助かっています。
Springbrook
公募で翻訳 日本語 → 英語 クリスマスカードに書きたいメッセージ一覧
迅速ですが丁寧なご対応

この度は、ありがとうございました。
迅速なだけでなく、訳注まで付記いただき、
おかげさまで、どんな雰囲気でメッセージを伝えられているか
自分で実感することが出来、嬉しく思います。

また機会がございましたらよろしくお願いいたします。
ankimo
選んで翻訳 日本語 → 英語 12月分翻訳
12月分翻訳

ankimoさま

ありがとうございます。

これからもよろしくお願いいたします。

池田
ankimo
急いで翻訳18時間 英語 → 日本語 Kyowa Word 2


ありがとうございおました。
ankimo
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 英文要旨
ありがとうございました

この度は、満足のいく内容であり大変ありがとうございました。
対応も迅速で非常に助かりました。
またお願いしたいと思います。
アップル
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 論文翻訳


ハウレト
急いで翻訳18時間 英語 → 日本語 Kyowa Word 1


ありがとうございました。
Cellos
急いで翻訳18時間 英語 → 日本語 Kyowa Excel


ありがとうございました。
タラちゃん
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学系論文
医学系論文

予定よりもだいぶ早く、またいつも通り大変分かりやすく翻訳して頂きましてどうもありがとうございました。
大変助かりました。
HKT48
選んで翻訳 英語 → 日本語 医学論文
ありがとうございました。

ありがとうございました。
今後ともよろしくお願い致します。
norisan
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学論文
ありがとうございます。

ありがとうございました。
今後ともよろしくお願い致します
kabady
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学論文
ありがとうございます。

迅速に対応していただき誠にありがとうございます。
今後ともよろしくお願い致します
異能生存体
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学論文
ありがとうございます

迅速な対応ありがとうございました。
今後ともよろしくお願い致します
koyafam
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学論文翻訳
よかったです

初めてのサイト利用でしたが、時間も遅れることなく納品され図表説明もわかりやすく満足できる内容でした。
また機会がありましたら宜しくお願いします。
カトホン
公募で翻訳 英語 → 日本語 論文翻訳


急な要請にもかかわらず、翻訳いただきありがとうございました。
満足いく内容でした。大変感謝しております、
HKT48
急いで翻訳18時間 日本語 → 英語 論文原稿
論文原稿

わかりやすく丁寧な翻訳ありがとうございました。
nagatsuka
選んで翻訳 日本語 → 英語 英語返信
ありがとうございます

今回も迅速かつ正確な翻訳、誠にありがとうございます。
また機会がございましたら、どうぞよろしくお願いいたします。
Dawgs
選んで翻訳 日本語 → 英語 保険会社のアフターサービス紹介
早急・且つ丁寧なご対応に感謝いたします

2回目の利用になります。
1回目の利用で大変素晴らしいご対応を頂き、
再度ご利用させて頂きました。

迅速、且つ丁寧な解説を付けて頂いているため、
依頼者が理解しやすい点が良いと思います。

また、私の場合保険会社に関するプレゼンの依頼
でしたが、専門的な用語も的確に訳して頂けています。

また、機会があれば利用させて頂きます。
(併せて、翻訳した内容を勉強させていただき、自身の
英語学習にも役立てたいと思います)。
Springbrook

5657件中161-180件表示 << 前の20件 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る