TOP > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ お気に入りに追加

お客様評価一覧

実際に「Webで翻訳」をご利用頂いたお客様からの評価一覧となります。担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、
また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして
頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直な意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。
今後とも評価にご協力の程、何卒宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページは閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック! 実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

5927件中161-180件表示 << 前の20件 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次の20件 >>


※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません
サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
選んで翻訳 日本語 → フランス語 日本語9語の仏語訳をお願いします。
今回もありがとうございました。

仏語訳で何度もお世話になっております。
毎回、丁寧なお仕事を迅速にしていただけて大変満足しております。
次回もまたよろしくお願いします。
Stylo
選んで翻訳 英語 → 日本語 海外メーカーとのやりとり
いつもありがとうございます

この度もお世話になりました。
今後とも宜しくお願い致します。
ankimo
選んで翻訳 英語 → 日本語 論文和訳
英語論文の翻訳依頼

いつも迅速に対応してくださいます。
こちらの希望も臨機応変に対応してくださいました。
ありがとうございます。
デンタル君
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 翻訳お願い致します^ - ^
感謝

分かりやすい解説までついていて嬉しかったです^ - ^
翻訳お願いして良かったです。
また機会がありましたら宜しくお願い致します。
sister555
急いで翻訳4時間 日本語 → 英語 トランプ大統領の娘、イヴァンカさんにメッセージを送りたいです。
感謝

こちらの提案したニュアンスで表現して頂き大変感謝しております。
先生にお任せして良かったです。
また宜しくお願い致します^ - ^
アップル
公募で翻訳 日本語 → 英語 論文翻訳
迅速

dead lineが間近な中、とても迅速で正確に対応いただき助かりました。
アップル
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 人文系論文翻訳


翻訳文,確かに拝受しました。依頼者の状況を推し量っての迅速なご対応に感謝申し上げます。
どう表現したらよいか分からなかった箇所も解決しまして本当に助かりました。
次回は余裕を持って依頼・支払させていただき,訳出いただいた表現についてご解説・ご教示賜れればと思います。
このたびはまことにありがとうございました。
Dawgs
選んで翻訳 日本語 → 英語 要約翻訳
迅速・適切!

今回、看護系論文の要約をお願いしました。
これまでも論文等の和訳をされているためか、文章構成が適切でわかりやすく感謝しております。
迅速に対応いただけたこともありがたいです。
今後も機会がありましたら是非、お願いしたいです。
シゲ
選んで翻訳 日本語 → 英語 エキシビション資料翻訳
最速のご対応ありがとうございました。

スポーツ・エキシビション資料翻訳ありがとうございました。
直接説明できないのに、うまく解釈してご対応いただきました。

迅速すぎて助かっています。

ありがとうございました。
ankimo
公募で翻訳 日本語 → 英語 脊髄外科系プレゼンの抄録
ありがとうございました

この度は迅速なご対応ありがとうございました。いろんなパターンをご用意いただき参考になりました。また機会がございましたらよろしくお願いします。
ダニエル
公募で翻訳 日本語 → 英語 学会発表原稿
学会発表原稿

迅速かつ丁寧な翻訳で、こちらの意図することを組んでしてくださいました。また機会あればお願いしようと思っています。
AO
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 精神症状を持つ患者に対する看護師の社会的距離の関連要因
精神症状を持つ患者に対する看護師の社会的距離の関連要因

いつも丁寧に翻訳していただいて、ありがとうございます。英語はなかなか苦手です。今後とも、よろしくお願いいたします
ゆきだるま
選んで翻訳 日本語 → 英語 海外メーカーとのやり取り
素晴らしいです

いつもお世話になっております。
毎回非常に素早く仕上げて頂き助かっております。
今後ともよろしくお願いいたします。
ankimo
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学翻訳
医学論文翻訳

今回初めて利用させていただき、翻訳サイトがどんなものかも全くわからず一抹の不安がありましたが、翻訳の内容はすばらしかったです。
ボリュームのある専門的な内容の論文でしたが、納期も予定より早く仕上げていただき、大変満足できました。
自分のキャパを超える場合は、今後もまたお願いしたいと思います。
masayo様、ありがとうございました!!
N.masayo
公募で翻訳 日本語 → 英語 論文翻訳
早急に対応いただきました.

予定期間よりも早く,安く.確実に対応いただきました.
次回もお願いします.
オスカルちゃん
選んで翻訳 日本語 → 英語 ちらしの英訳お願いします。
ありがとうございました。

提案型の翻訳をいただき、いつも助かっています。
ありがとうございます。
綾子
選んで翻訳 英語 → 日本語 海外メーカーとのやり取り
いつもありがとうございます

今回も迅速にご対応して頂きありがとうございます。
今後ともよろしくお願い致します。
ankimo
選んで翻訳 日本語 → 英語 Abstract 英訳お願い致します。
ありがとうございました。

いつもいつもありがとうございます。
綾子
公募で翻訳 日本語 → 英語 学会誌要旨翻訳
英訳のお礼

Kenji様

 予定よりかなり早く仕上げて頂き本当にありがとうございました。
 
 また、ネイティブスピーカーのチェックも合わせて送っていただき

ありがとうございました。またよろしくお願い致します。ヤマモン
Kenji
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 翻訳お願い致します
感謝

ありがとうございます( ^ω^ )
Dawgs

5927件中161-180件表示 << 前の20件 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る