翻訳家検索結果一覧

各翻訳家の経歴・実績・評価・レビューなどは「詳細を見る」からプロフィールページをご確認ください。「個別に見積依頼」をクリックすると、その翻訳家のみに見積依頼ができます。複数名まとめて見積依頼をする場合は、チェックを入れページ下部の「見積依頼をする」をクリックしてください。また「お気に入りに追加」をして頂くとマイページから簡単に見積依頼、ご質問などのメッセージ送信が可能になります。

翻訳家が9名」見つかりました

1ページ中1ページ目を表示

<< 前の10件

  • 1

次の10件 >>

ドイツ語訳にはネイティブチェック付!

Kiwi

翻訳数:30件

(レビュー数:21件)
ドイツ語への翻訳はネイティブチェックも可能です。

翻訳言語

  • ドイツ語 → 日本語
  • 日本語 → ドイツ語
  • 英語 → ドイツ語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Mac(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • Adobe Illustrator
  • HTML

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

独日15円~/単語 日独15円~/文字 英独15円~/単語 翻訳内容や原稿の種類(OCR処理済のPDFやテキストデータまたは画像なのか)によって変わります。 また、単語・文字数が少ない場合でも、手数料の関係で最低見積もり価格は通常5000円とさせていただいております。ただし、続けて2件以上ご依頼いただいた場合など、例外扱いもできる場合もありますので、ご相談ください。

対応可能な時間帯

16:00~翌日7:00(日本時間) 当方在住のドイツは、日本より7時間遅れ(夏時間)の時間帯です。 連絡は日本時間の夕方から翌日早朝にかけてになります。

ドイツ語翻訳(一般)

limonade

翻訳数:6件

(レビュー数:4件)
日本音楽学会に所属し、芸術文化学の分野で指導、研究に携わってきました。そのため日本語文章作成の基礎力はしっかりしています。一般向けの内容であれば、どのようなジャンルでも対応しています。CATツールは主として、TRADOS、Across を使っています。ドイツ語文章作成を依頼される場合、ネイティブチェックをオプションに入れることもできますので、お気軽にご相談ください。

翻訳言語

  • 日本語 → ドイツ語
  • ドイツ語 → 日本語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Mac(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • Adobe Illustrator
  • Trados(ver.)

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

内容によって変わります。 原文1ワードにつき、 独日5円~10円、日独7~12円 ネイティブチェック(別途料金)

対応可能な時間帯

日本時間9:00-22:00頃。

ドイツ在住7年以上!

PBerlin

翻訳数:4件

(レビュー数:2件)
海外に在住中という点を活かし、生きたドイツ語でみなさまのご要望にお応えします!学術文書を多数訳した経験があり、文法も幅広く網羅しています。スピードはそれほど速くありませんが、皆様の求めるニュアンスを徹底的に精査して表現できるよう、最大限努力いたします。日本語ドイツ語共に、違和感のない翻訳をお届けいたします。

翻訳言語

  • 日本語 → ドイツ語
  • ドイツ語 → 日本語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • HTML

ネイティブチェック

なし

翻訳単価の目安

日独 およそ15円 独日 およそ18円

対応可能な時間帯

日本時間13時ごろから午前6時ごろ。海外在住の為連絡は夜中になる場合があります。

ドイツ語に自信あり!

dukkie

(レビュー数:0件)
IT関連、音楽関連は専門用語を含み、適切な翻訳ができると思います。

翻訳言語

  • ドイツ語 → 日本語
  • スペイン語 → 日本語
  • 英語 → 日本語
  • 日本語 → 英語
  • 日本語 → ドイツ語
  • 日本語 → スペイン語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Mac(OS)
  • Microsoft PowerPoint
  • HTML

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

応相談

対応可能な時間帯

18:00〜26:00 JST

Accurate, professional translation at your service

Katalin Goitne Gombkoto

(レビュー数:0件)
While carrying out strict time management and productivity, undisputedly, my main priority is quality. For more details, pls contact me for my resume.

翻訳言語

  • 日本語 → ハンガリー語
  • 日本語 → 英語
  • 日本語 → オランダ語
  • 日本語 → ドイツ語
  • 英語 → ハンガリー語
  • 英語 → 日本語
  • 英語 → オランダ語
  • 英語 → ドイツ語
  • ハンガリー語 → 日本語
  • ハンガリー語 → 英語
  • ハンガリー語 → オランダ語
  • ハンガリー語 → ドイツ語
  • オランダ語 → 日本語
  • オランダ語 → 英語
  • オランダ語 → ハンガリー語
  • オランダ語 → ドイツ語
  • ドイツ語 → 日本語
  • ドイツ語 → 英語
  • ドイツ語 → オランダ語
  • ドイツ語 → ハンガリー語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Mac(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • Adobe Illustrator
  • Adobe PageMaker
  • HTML

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

ワード当たり30円前後に致しますが、翻訳単価は文の専門分野、難易度、翻訳案件の緊急性等によって変更し得ります。 案件毎にご相談くださいますよう、お願い致します。

対応可能な時間帯

Basically weekday evenings/nights and over the weekends

在墺26年、ドイツ語はネイティブレベルです!

ケレス

(レビュー数:0件)
ドイツ語は、ライティングがビジネス〜ネイティブレベル、スピーキングはネイティブレベルです。最終段階でオーストリア人パートナーがネイティブチェックを行いますので、更に自然な翻訳が可能です。納期は必ず守ります。得意分野は、歴史、政治、社会、文化、音楽などですが、今後ジャンルを広げていければと思っています。どうぞよろしくお願いいたします。

翻訳言語

  • 日本語 → ドイツ語
  • ドイツ語 → 日本語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Mac(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

応相談

対応可能な時間帯

日本時間17:00-05:00頃です。

日独翻訳

Alexandra

翻訳数:1件

(レビュー数:0件)
2003年~2007年までライプツィヒ大学、ドイツで日本語・日本文化学を勉強し、ワーキングホリデー利用して、一年間ほど日本でドイツ語講師の経験があります。 2007年日本に移住して、現在フリーランス翻訳者(主にメディア関係:ゲーム、ソフトなど)として活動しています。

翻訳言語

  • 日本語 → ドイツ語
  • 英語 → ドイツ語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

日独6円~8円/文字   英独4円~6円/ワード

対応可能な時間帯

21:00~25:00

日本語とドイツ語の正確な読解力と文章構成力が強みです。

mai_jp

(レビュー数:0件)
日本語とドイツ語の正確な読解力が強みです。思い込みをなくし、綿密な調査による訳語選定を心掛けています。情報収集には英語も使用しています。 学生時代の専門分野である廃棄物やエネルギー政策のほか、生活一般からサッカーをはじめとするスポーツ、芸能、クラシック音楽やオペラ、バレエなど文化的なジャンルのドイツ語にも精通しています。 ドイツ滞在時に培ったドイツ語ネイティブの人脈

翻訳言語

  • 日本語 → ドイツ語
  • ドイツ語 → 日本語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

応相談

対応可能な時間帯

08:00~22:00

Naschkatze

(レビュー数:0件)
はじめまして。プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 アパレル関係の仕事において、独日・日独の通訳・翻訳に携わりました。 ファッション関係の翻訳を得意としておりますが、大学中に研究しておりました文学・映画・音楽などのカルチャー方面も扱えます。 大学時代に培ったドイツ語力でオールマイティーに対応させていただきます。 まだまだ翻訳業の実績は多くはありません

翻訳言語

  • ドイツ語 → 日本語
  • 日本語 → ドイツ語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Mac(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint

ネイティブチェック

なし

翻訳単価の目安

日独22〜25円 独日17〜20円 応相談です。

対応可能な時間帯

1ページ中1ページ目を表示

<< 前の10件

  • 1

次の10件 >>

検索画面にもどる