翻訳家プロフィール

Mako

商業翻訳はおまかせください!

2016年より、フリーランスとして、日本語、フランス語講師及び日仏翻訳に携わっております。
ホームページ、カタログ等の商業翻訳を中心に活動してまいりました。企業や製品の魅力を、細かなニュアンスも含めて伝えられるよう、心がけております。会議資料、社内文書の翻訳経験も多数ございます。料金、納期のご相談など、お気軽にお問い合わせください。責任をもって務めさせて頂きます。

プロフィール・経歴

早稲田大学第一文学部フランス文学専修卒業後、保険代理店にて営業担当。フランスに渡りニース大学にてフランス語のディプロムC2を取得。パリの日系ギャラリーにて店長として勤務し、日系クライアントの展示会資料、カタログ等の翻訳にも携わりました。退社後、ソルボンヌ・ヌーヴェル大学にてFLE(フランス語教育法)修士を取得。2016年より、フリーランスとして、フランス語、日本語教師及び翻訳業も継続しております。
ホームページ、カタログ等の商業翻訳の他、社内文書、会議資料等の翻訳にも携わってまいりました。今後はフランス語での論文執筆の経験を活かし、文系学術文書の翻訳にも挑戦したいと思っています。

取得している資格

ニース大学付属フランス語学校(CUEFLE) C2 (2015年)
DALF C1 (2015年)

翻訳実績

ブランドホームページ
会社概要、製品紹介
カタログ、リーフレット、展示会資料
会議資料
社内文書

翻訳言語

  • フランス語 ⇒ 日本語
  • 日本語 ⇒ フランス語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint

ネイティブチェック

なし

翻訳単価の目安

応相談

DTP単価の目安

応相談

1日の翻訳量の目安

仏⇒日 1500ワード
日⇒仏 2000文字

対応可能な時間帯

日本時間14時から24時頃

備考

お見積りのご相談も承っております。お気軽にお問合せください。

★5
(0)
★4
(0)
★3
(0)
★2
(0)
★1
(0)

レビューはありません。