商業翻訳はおまかせください!
2016年より、フリーランスとして、日本語、フランス語講師及び日仏翻訳に携わっております。
ホームページ、カタログ等の商業翻訳を中心に活動してまいりました。企業や製品の魅力を、細かなニュアンスも含めて伝えられるよう、心がけております。会議資料、社内文書の翻訳経験も多数ございます。料金、納期のご相談など、お気軽にお問い合わせください。責任をもって務めさせて頂きます。
Mako
商業翻訳はおまかせください!
2016年より、フリーランスとして、日本語、フランス語講師及び日仏翻訳に携わっております。
ホームページ、カタログ等の商業翻訳を中心に活動してまいりました。企業や製品の魅力を、細かなニュアンスも含めて伝えられるよう、心がけております。会議資料、社内文書の翻訳経験も多数ございます。料金、納期のご相談など、お気軽にお問い合わせください。責任をもって務めさせて頂きます。
早稲田大学第一文学部フランス文学専修卒業後、保険代理店にて営業担当。フランスに渡りニース大学にてフランス語のディプロムC2を取得。パリの日系ギャラリーにて店長として勤務し、日系クライアントの展示会資料、カタログ等の翻訳にも携わりました。退社後、ソルボンヌ・ヌーヴェル大学にてFLE(フランス語教育法)修士を取得。2016年より、フリーランスとして、フランス語、日本語教師及び翻訳業も継続しております。
ホームページ、カタログ等の商業翻訳の他、社内文書、会議資料等の翻訳にも携わってまいりました。今後はフランス語での論文執筆の経験を活かし、文系学術文書の翻訳にも挑戦したいと思っています。
ニース大学付属フランス語学校(CUEFLE) C2 (2015年)
DALF C1 (2015年)
ブランドホームページ
会社概要、製品紹介
カタログ、リーフレット、展示会資料
会議資料
社内文書
なし
応相談
応相談
仏⇒日 1500ワード
日⇒仏 2000文字
日本時間14時から24時頃
お見積りのご相談も承っております。お気軽にお問合せください。