タイ語・日本語の映像・小説等エンターテインメント関連翻訳
初めまして!
タイで初となる日本家庭料理のお惣菜店を経営しながら、
2016年より翻訳の仕事を続けてまいりましたが、
この度のコロナで閉店せざるを得なくなり、泣く泣く帰国いたしました。
現在は大阪府に在住し、タイBLドラマの字幕翻訳を中心に専業で翻訳を行なっております。
何はともあれ、何でもお気軽にお問い合わせください。
詳細はそれからにいたしましょう!
よろしくお願いいたします。
瓜子
タイ語・日本語の映像・小説等エンターテインメント関連翻訳
初めまして!
タイで初となる日本家庭料理のお惣菜店を経営しながら、
2016年より翻訳の仕事を続けてまいりましたが、
この度のコロナで閉店せざるを得なくなり、泣く泣く帰国いたしました。
現在は大阪府に在住し、タイBLドラマの字幕翻訳を中心に専業で翻訳を行なっております。
何はともあれ、何でもお気軽にお問い合わせください。
詳細はそれからにいたしましょう!
よろしくお願いいたします。
タイに9年在住し、お惣菜店を経営する傍ら、翻訳の仕事をしてまいりました。
翻訳者デビューは2016年の熊本地震の際の外国人被災者向けの生活再建、支援の手引きでした。
その後、日本で働く外国人向けセックスワーカーのための「安全にお仕事をするための手引書」を作成。
日本語現代詩のタイ語訳、タイポップスの歌詞日本語訳。
タイBLドラマ、テレビ番組等の字幕翻訳に携わっています。
店舗はコロナにて廃業、現在は大阪府に在住し、翻訳を専業にしています。
熊本地震 外国人被災者のための生活再建手引き(2016-2018年)
日本で働く外国人セックスワーカーのための安全にお仕事をするためのマニュアル
88歳のラッパーTatsuko88「俺の人生」歌詞翻訳
ドラマ
あり
映像翻訳(タイ→日) 1分あたり1000-1400円
歌詞翻訳(タイ→日) 1曲あたり3000-6000円
(日→タイ) 1曲あたり4000-8000円
文書翻訳(日→タイ) A4 1枚 約1000文字 5000-8000円
(タイ→日) A4 1枚 約1000文字 4000-6000円
小説等の場合は作品あたりで承らせていただきます。
お気軽にお問い合わせください。お待ちいたしております。
ドラマ40-50分のもの=2ー3日
歌詞翻訳 1日=2−5曲
文書翻訳 A4 1枚約1000字 2-4枚/1日
朝8:00-20:00くらいまで、ですが事前にご連絡いただければ、何時でも対応できます。