6年間日本在住韓国人、日本企業及び韓国企業での日韓翻訳経験!
会社内書類、マニュアル、メールの翻訳はお任せください。社内で作成される様々な文書の翻訳経験がありますので、多様な翻訳依頼に対応できます。翻訳料金や納期に関しては、お気軽にお問い合わせください。誠心誠意に翻訳して良い結果物をお渡ししますので、何卒宜しくお願い致します。
マレン
6年間日本在住韓国人、日本企業及び韓国企業での日韓翻訳経験!
会社内書類、マニュアル、メールの翻訳はお任せください。社内で作成される様々な文書の翻訳経験がありますので、多様な翻訳依頼に対応できます。翻訳料金や納期に関しては、お気軽にお問い合わせください。誠心誠意に翻訳して良い結果物をお渡ししますので、何卒宜しくお願い致します。
韓国でDankook大学卒業(日本語専攻)後、日本の機器装置メーカーに就職。インドネシア、タイ、イタリアなどへ輸出担当。メール連絡、翻訳、通訳で韓国語・英語使用。韓国帰国後、展示会通訳バイト、特許翻訳会社でのインターンシップを経てフィルム加工会社の技術研究所で翻訳・通訳業務に携わりました。技術文書・ビジネスメール・ニュースなどの翻訳を主に行い、これらの経験を生かして翻訳の仕事を増やしたいと思っています。
TOEIC 905点
JPT 975点
スマートフォンアクセサリー企画書韓日翻訳
開発契約書韓日翻訳
センサ装置取扱説明書日英翻訳
英文メール翻訳
和文メール翻訳
なし
原文を見てお見積り
原文を見てお見積もり
英日1000ワード
日韓2000ワード
韓日2000ワード
日本時間10:00~19:00
翻訳料金及び納期に関しては、お気軽にお問い合わせください。