翻訳家プロフィール

ジョンちゃん

在日24年!あらゆる翻訳の経験豊富‼

これから留学経験者及び留学生のビジネスネットワークづくりに励み、語学、料理、旅行、ビジネスなど、複合的に交流しながら2つの国が互いに幸せになれるモデルケースを作っていきたいと考えています。これまでの経験や人的ネットワークを十二分に活用し、日韓交流のためにさらに尽力していくつもりです。
<受賞歴>
1995年3月 第70回放送記念日功労表彰(NHK山口放送局)
1996年3月 山口県知事表彰
1996年10月 自治大臣国際交流功労表彰
2003年4月 第17回2003年度 中国5県パワーリフティング選手権大会男子75kg級 第1位

プロフィール・経歴

韓国慶尚南道生まれ。大学では日本語教育を専攻。来日は1993年4月。国際交流員として山口県庁で勤務。主な業務は、韓国との交流の通訳・翻訳・アドバイスなど。テレビ番組「慶尚南道便り」の進行(NHK山口)と取材リポーター(YAB山口朝日放送)の仕事も経験。広島大学大学院教育学研究科博士課程前期及び後期課程を修了。教育学博士。1997年からは広島在住。

取得している資格

1986年1月 韓国登山学校冬季班第11期終了
1993年2月 2級正教師資格(韓国文教部)
1993年2月 日本語観光通訳ガイド資格(韓国観光公社)
1997年7月 韓国延世大学付設韓国語教師研修課程修了
2002年4月 パワーリフティング3級審判員資格(日本パワーリフティング協会)
2004年3月 パワーリフティング2級準指導員資格(日本パワーリフティング協会)
2007年5月 ひろしま通訳・ガイド協会(HIGA)準会員

翻訳実績

大学の教科書、論文、市の広報誌、観光関連資料、テレビ映像翻訳、施設のアナウンス原稿、日韓対訳の新聞記事の作成、日韓食品貿易関連の諸資料

翻訳言語

  • 韓国語 ⇒ 日本語
  • 日本語 ⇒ 韓国語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Adobe FrameMaker
  • Adobe PageMaker

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

日本語 ⇔ 韓国語
難易度A 14円/原文1文字あたり
難易度B 12円 ~/原文1文字あたり
難易度C 8円 ~/原文1文字あたり
※「原文を見てお見積もり」「応相談」

DTP単価の目安

1日の翻訳量の目安

日韓3000文字 韓日1500ワード

対応可能な時間帯

09:00~21:00

備考

★5
(0)
★4
(0)
★3
(0)
★2
(0)
★1
(0)

レビューはありません。