翻訳家プロフィール

産業用マニュアル翻訳暦15年

機械に関するものなら、誰よりも詳しい。
機械の専門用語(日中)だけではなく、機械のメカニズム、特徴、機能、構造に精通しているので、翻訳表現の精度がナンバーワンになる自信があります。

プロフィール・経歴

中国工業大学卒業後、大手企業に就職、スキルをアップするため、日本の大学で全自動化機械に専攻、工学博士資格獲得。その後、日本大手企業で機械設計を担当、10年前帰国、中国北京有名な大学の機械電気研究室に就職。15年前より、機械、電気に関する翻訳が開始、これまで、機械に関連する翻訳件は数えないほど。機械・電気に関する翻訳がありましたら、ぜひ任せてください。

取得している資格

日本語能力試験 1級
英検 2級

翻訳実績

産業用機械取扱マニュアル130機種ぐらい。

翻訳言語

  • 日本語 ⇒ 中国語(簡体字)
  • 日本語 ⇒ 中国語(繁体字)
  • 中国語(簡体字) ⇒ 英語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • Adobe Illustrator
  • HTML

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

日中  10~20円
中英  10~20円

DTP単価の目安

応相談

1日の翻訳量の目安

日中 2000文字
中英 2000文字

対応可能な時間帯

10:00~20:00

備考

★5
(0)
★4
(0)
★3
(0)
★2
(0)
★1
(0)

レビューはありません。