TOP > 医学翻訳・論文翻訳 > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ お気に入りに追加

お客様評価一覧

実際に「Webで翻訳」にて医学翻訳をご依頼頂いたお客様からの評価(コメント)一覧です。担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、
また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして
頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直なご意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。
今後とも評価にご協力の程、何卒宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また大部分の依頼者様が大学病院、研究機関、医療関係者の為、研究論文など機密性に特化した内容を含むことから、「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページの閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック!
当サイトにてお見積入手、依頼をされる場合は会員登録(無料)が必要です。
また公費、科研費にてお支払をご希望の方は登録時、「請求書払い」をご選択頂ければ「見積書・請求書・納品書」の三連書の発行が可能でございます。書式やフォームのご指定などございましたら、データをお送り頂ければ対応させて頂きます。特に指定が無い場合は当社指定のフォームにて発行させて頂いております。またその際には事前にメール(PDF添付)にてご確認頂くことも可能ですのでお気軽にお申し付け下さい。 (お支払方法詳細についてはこちら実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

2104件中141-160件表示 << 前の20件 6 7 8 9 10 次の20件 >>


※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません
サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学翻訳
医学翻訳

論文の中の部分部分で内容を把握しづかったと思いますが、日本語の意図をくんでいただいた英訳、誠にありがとうございました。
ankimo
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 学会抄録の英訳
論文抄録の翻訳 英日

迅速な対応と親切にご対応いただきました。
修正依頼もすぐに返信いただきました。
お急ぎに方にはオススメできます。
ダニエル
公募で翻訳 日本語 → 英語 基礎医学翻訳
基礎医学翻訳

予定よりも早く的確な翻訳をどうもありがとうございました
アップル
公募で翻訳 英語 → 日本語 ホームページ翻訳チェック1
完璧です。有り難うございました。

複雑な案件にも関わらず、納期内に完璧に仕上げていただきました。
さすがに翻訳を本業にされているだけあります。
すばらしい翻訳家さんです。ありがとうございました。
AO
公募で翻訳 英語 → 日本語 ホームページ翻訳チェック3
すばらしい翻訳家さんです。

複雑な案件にも関わらず、短い納期で完璧に仕上げていただきました。
すばらしい翻訳家さんです。
本当にありがとうございました。
なかしょーさん
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 論文要旨翻訳
精神症状を持つ患者に対する看護師の社会的距離の関連要因

ていねいでありがとうございました。又、よろしくお願いいたします
ゆきだるま
公募で翻訳 英語 → 日本語 基礎医学論文
基礎医学論文

予定よりも早く、だいぶ量のあるものを分かりやすく翻訳して頂きありがとうございました。
Cellos
公募で翻訳 日本語 → 英語 医学抄録翻訳
医学抄録翻訳

日本語から英語への翻訳でしたが、大変丁寧に翻訳していただきました。納期にもゆとりをもって納品していただき、ありがとうございました。今後ともよろしくお願いします。
Dawgs
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 医学系翻訳


いつも丁寧な対応に感謝申し上げます。
綾子さんの翻訳は綾子さんの素敵なお人柄も窺い知れます。
ありがとうございました。
今後ともよろしくお願いいたします。
綾子
選んで翻訳 日本語 → 英語 論文タイトルの依頼


アップル
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 医学翻訳
医学論文翻訳

納期24時間のところを6時間ほどで納品でした。
迅速な対応ありがとうございます。
日本語の内容をくんでいただうえで非常にスッキリとした英訳になっていました。

また機会がありましたらよろしくお願いいたします。
nagatsuka
選んで翻訳 日本語 → 英語 学会発表サマリー
感謝です。

迅速かつ正確な翻訳ありがとうございました。評価が遅くなり申し訳ありませんでした。
Dawgs
選んで翻訳 日本語 → 英語 論文返信
いつも通り信頼できる翻訳

いつものように元の文章の意図を汲んだ翻訳をいただき大変感謝しています。今回も急ぎのお願いをしましたがしっかり対応いただけました。
Dawgs
公募で翻訳 日本語 → 英語 医学論文内容 英訳
医学論文英訳

再度のご依頼でした。
今回も非常に迅速に適切な英訳をいただき大変感謝しております。
今後とも何卒よろしくお願いいたします。
Dawgs
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学論文和訳
医学論文和訳

今回も非常に迅速で明快な訳をいただきました。
大変感謝しております。
今後も何卒宜しくお願い致します。
HKT48
公募で翻訳 英語 → 日本語 医学論文
医学論文

いつもながら、予定よりも早く、大変理解しやすいすばらしい翻訳をどうもありがとうございました。
またよろしくお願い致します。
異能生存体
急いで翻訳4時間 日本語 → 英語 日本小児栄養消化器肝臓学会 論文要旨
日本小児栄養消化器肝臓学会 論文要旨

迅速な対応ありがとうございました。
内容にも満足しています。また、お願いしたいと思います。
Cellos
選んで翻訳 日本語 → 英語 製剤関連の英語論文
論文英訳

専門的な内容ですが、高い精度かつ、丁寧な翻訳をして頂けました。
今後も機会があれば、是非ともご依頼させて頂きたいと思います。
ゆきだるま
急いで翻訳12時間 英語 → 日本語 医学系(物語内のセリフ)
ありがとうございました

私はこの分野には素人ですが、訳文に加えて丁寧にコメントしていただき、大変に助かりました。ありがとうございます。
異能生存体
公募で翻訳 英語 → 日本語 論文翻訳 WHO
迅速かつ丁寧です

2度目の依頼となりました。メール対応、出来上がりを見ても迅速かつ丁寧な方だと感じました。
専門的な単語などで日本語に訳しにくい単語などは、翻訳者注として単語自体の意味、どのように考えてそう訳したかなどを別に記載してもらえるため、もし直しが必要だとしても直しやすかったりととても助かりました。
ありがとうございました。

カトホン

2104件中141-160件表示 << 前の20件 6 7 8 9 10 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る