翻訳家プロフィール

mai_jp

日本語とドイツ語の正確な読解力と文章構成力が強みです。

日本語とドイツ語の正確な読解力が強みです。思い込みをなくし、綿密な調査による訳語選定を心掛けています。情報収集には英語も使用しています。

学生時代の専門分野である廃棄物やエネルギー政策のほか、生活一般からサッカーをはじめとするスポーツ、芸能、クラシック音楽やオペラ、バレエなど文化的なジャンルのドイツ語にも精通しています。

ドイツ滞在時に培ったドイツ語ネイティブの人脈を生かし、問題解決のお手伝いをします。

プロフィール・経歴

日本の四年制公立大学卒業後、ドイツに留学。
学生時代の専門は環境学、特に廃棄物とエネルギー。

留学時代にはエネルギー政策関連書籍の下訳(ドイツ語→日本語)や複数の見本市でのアルバイトを経験。

語学留学、大学留学そして文化交流機関勤務を含めドイツ滞在歴は6年。ドイツ語学習歴は10年以上。

取得している資格

ドイツ語技能検定試験(独検)準1級
翻訳実務検定TQE 翻訳実務士 独文和訳(専門科目:科学技術)3級

翻訳実績

エネルギー政策書籍の下訳(ドイツ語→日本語)
ドイツスポーツニュース記事(ドイツ語→日本語)

翻訳言語

  • 日本語 ⇒ ドイツ語
  • ドイツ語 ⇒ 日本語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

応相談

DTP単価の目安

1日の翻訳量の目安

内容によるが
日本語→ドイツ語:1000~2000文字
ドイツ語→日本語:1000~1500ワード

対応可能な時間帯

08:00~22:00

備考

★5
(0)
★4
(0)
★3
(0)
★2
(0)
★1
(0)

レビューはありません。