得意分野は医療系翻訳です
得意分野は医療系翻訳です。実績としましては、日→英の翻訳が多数を占めております。クリニック在籍時は、同クリニック院長より翻訳技術で評価を受けておりました。
また多数の診療科での経験があるため、幅広い分野で対応させていただきます。
忠実な翻訳はもちろんのこと、文章の意図を汲み取って、自然な表現となるよう心掛けております。
どうぞよろしくお願いいたします。
Kochuka
翻訳数:8件
得意分野は医療系翻訳です
得意分野は医療系翻訳です。実績としましては、日→英の翻訳が多数を占めております。クリニック在籍時は、同クリニック院長より翻訳技術で評価を受けておりました。
また多数の診療科での経験があるため、幅広い分野で対応させていただきます。
忠実な翻訳はもちろんのこと、文章の意図を汲み取って、自然な表現となるよう心掛けております。
どうぞよろしくお願いいたします。
プロフィール・経歴
中京大学国際英語学科卒業後、物流会社に就職。航空輸送部に所属し、成田空港にて主に精密機械の航空輸入の取り扱い業務を担当。アジア、欧米との折衝のため、日々英語を使用した業務に従事しておりました。
その後、国際医療通訳アカデミー医療通訳養成講座本科を修了、医療通訳士資格取得を経て、六本木のクリニックにて通訳・翻訳業務に従事(内科・消化器科・耳鼻科・婦人科・整形外科・皮膚科・眼科・乳腺外科・人間ドックなど)。
現在は、フリーランスで翻訳を行っており、ブログ翻訳(グルメ・ギフト関連)の専属契約もございます。
取得している資格
TOEIC 935点(2019)
医療通訳士資格(2016)
国際航空貨物取扱士(2015)
翻訳実績
医療系翻訳実績
・上部消化管内視鏡
・下部消化管内視鏡
・CTスキャン内臓脂肪
・舌下免疫療法
・某県内小中学校の健康診断表
・婦人科ピル、HPVワクチン
・インフォームドコンセント など
その他
・ブログ(グルメ・ギフト)
翻訳言語
専門分野
対応ソフトウェア
ネイティブチェック
なし
翻訳単価の目安
医学・医療・薬学
英日(税別)35円
日英(税別)30円
DTP単価の目安
1日の翻訳量の目安
日英2000文字 英日1000ワード
対応可能な時間帯
AM10:00-PM11:00
基本的には上記の時間で対応致しますが、ご相談いただければ、調整可能です。
備考