翻訳家プロフィール

石川万里子

エンドユーザーの視点に立ったわかりやすい翻訳を心がけています

常にエンドユーザー様の視点に立ったわかりやすい翻訳を心がけています。

プロフィール・経歴

幼少時をイスラエルとアメリカで過ごしたため、英語は自然と身につける。英語を活かせるよう、大学ではスペイン語を専攻し、国費留学生として一年間メキシコへ。その間、現地にある日系大手自動車工場で通訳、翻訳を経験。卒業後はドイツ系フォワダーでカスタマーサービス、コレポンなど担当。出産、育児のため退職し、2002年よりフリーランスでスペイン語、英語の翻訳を行う。

取得している資格

昭和61年9月 : 実用英語検定2級
平成1年7月  : 日本スペイン協会スペイン語検定2級

翻訳実績

• マニュアル類
工作機械、IT、繊維機械、水処理施設、自動車工場、社員用マニュアル
• 法律、規定関連
訴状、判決文、戸籍、契約書、カジノ法、FIFA規定
• ホームページ、パンフレット
家具、おもちゃ、テキスタイル、炭鉱開発、電力関連、エコ関連
• 規格 特許
JISC意見受付公告
特許第1請求項
• 専門文書
社会人類学、経済、宇宙開発
2008年洞爺湖サミットでの英ブレア元首相レポート(英日)
• 調査、インタビュー
社会人類学、コンピュータ、自動車、薬品

翻訳言語

  • 日本語 ⇒ 英語
  • 英語 ⇒ 日本語
  • スペイン語 ⇒ 日本語
  • 日本語 ⇒ スペイン語
  • 英語 ⇒ スペイン語
  • スペイン語 ⇒ 英語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • Trados(ver.)

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

応相談

DTP単価の目安

1日の翻訳量の目安

日、英、スペイン語すべて
3000文字
2000ワード

対応可能な時間帯

いつでもご連絡ください。

備考

★5
(0)
★4
(0)
★3
(0)
★2
(0)
★1
(0)

レビューはありません。