TOP > 医学翻訳・論文翻訳 > 翻訳家 綾子 さん > 翻訳評価星2つ
TOP > 法律翻訳・契約書翻訳> 翻訳家 綾子 さん > 翻訳評価星2つ
TOP > 一般文書翻訳 > 翻訳家 綾子 さん > 翻訳評価星2つ

TOPページ サイトマップ お気に入りに追加

翻訳歴10年 迅速で丁寧な対応を心掛けています! 

閉じる

大学・大学院の計6年間をアメリカで過ごし、Teaching Assistantとして心理学や統計学の授業を担当する程のネイティブの実用的・実務的な高い英語力を保持しています。

大学ではあらゆる科目を履修するため、専攻の心理学や統計学をはじめ、多岐の範囲での翻訳が可能です。また、自分自身ビジネスで海外の方とのやり取りをしていましたので、メールや手紙から始まり契約書の締結まで実際に対応経験があります。

近年のご依頼の多くは、ビジネスにおける一般的なメールや契約、発注、取扱説明書などの翻訳、また、医療や心理学の文献・プレゼンテーションの翻訳です。多くの方にリピートして頂け、大変やりがいをもって取り組んでおります。

翻訳する際のモットーは、ご依頼者様とのコミュニケーションを基本とし、ご依頼者様の意図や意思を正確に理解して、翻訳文章を的確で高品質、かつ丁寧でわかりやすい翻訳をすることによって、満足のいく翻訳を提供することです。もちろん、納品後の質問にも丁寧に回答させていただきます。

ネイティブチェックをご希望される方もお気軽にお申し付け下さい。

翻訳言語 日本語 → 英語  英語 → 日本語 
専門分野 一般 医学・薬学 法務・契約・特許 
対応ソフトウェア Windows(OS)Microsoft ExcelMicrosoft PowerPoint
ネイティブチェック あり
翻訳単価の目安 日英11円~17円 英日16円~22円
原文内容・納期からお見積もりをさせて頂く事も可能です。

ネイティブチェックは特にご指定のない限り含まれておりません。対応できるスタッフの調整もございますため、ご希望に沿えない場合もございます。予めご了承ください。
DTP単価の目安 分野、納期等により変動致します。
原文を見て御見積もりいたします。
1日の翻訳量の目安 平均日英3000文字程度 (多い時は5000文字)
  英日2000単語 (多い時は3000単語)
 
急務も可能
応答可能な時間帯
備考

お気に入りに登録すると「選んで翻訳」の際にお気に入りリストから検索が可能になります。
複数人にお見積をご希望であれば、検索結果リストにチェックして最後にまとめて見積依頼が便利です。

この翻訳メンバーをお気に入りに登録する この翻訳家にメッセージを送信する

297レビュー
星5つ
(277)

おすすめ度

(297件のレビュー)
星4つ
(19)
星3つ
(1)
星2つ
(0)
星1つ
(0)

星2つのレビュー

レビューはありません。
ページの先頭へ戻る