翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > 技術翻訳・マニュアル翻訳 > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ

お客様評価一覧お客様からの評価


実際に「Webで翻訳」にて技術翻訳をご依頼頂いたお客様からの評価一覧です。
担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、ご依頼の際の参考にして頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直なご意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。今後ともご協力の程、宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また大部分の依頼者様が企業関係者、技術研究施設(機関)の為、技術論文翻訳など機密性に特化した内容を含むことから、「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページの閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック!
当サイトにてお見積入手、依頼をされる場合は会員登録(無料)が必要です。
また公費、科研費にてお支払をご希望の方は登録時、「請求書払い」をご選択頂ければ「見積書・請求書・納品書」の三連書の発行が可能でございます。書式やフォームのご指定などございましたら、データをお送り頂ければ対応させて頂きます。特に指定が無い場合は当社指定のフォームにて発行させて頂いております。またその際には事前にメール(PDF添付)にてご確認頂くことも可能ですのでお気軽にお申し付け下さい。 (お支払方法詳細についてはこちら実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

257件中1-20件表示
<< 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>


サービス内容 言語 タイトル 評価 コメント 翻訳者
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 申請2
速やかで丁寧な翻訳ありがとうございました

業界用語満載でしたが、速やかで丁寧な翻訳ありがとうございました。
ハウレト
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 申請4
とても速く正確な翻訳ありがとうございました。

日本語、英語の順で記載していただいたので、後処理が楽でした。
感謝します。
Dawgs
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 申請3
速い納品に感謝します。

対訳形式にしていただき、後処理が非常に楽でした。
ありがとうございます。
yanbo12
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 申請書1
大変速く正確な翻訳ありがとうございます。

非常にスムーズなやり取りをさせていただきました。
感謝いたします。
Beachwalker
選んで翻訳 日本語 → 英語 論文要旨翻訳
満足しています.

分かりやすく,適切な翻訳で大変満足しています.
おれんじみっふぃさん
公募で翻訳 日本語 → 英語 機械要素部品 HP掲載コンテンツ翻訳
大変助かりました

納品形式もわかりやすく、こんなに丁寧にご対応頂けたのは初めてです。
またよろしくお願いいたします。
ほんやく君
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 品質管理に関する英訳
品質管理に関する英訳

専門的な内容が含まれていたにも関わらず、
迅速にご対応下さいまして大変助かりました。
どうもありがとうございました。
Dawgs
選んで翻訳 日本語 → 中国語(繁体字) バッテリーのマニュアル
素晴らしい

納期通りに対応頂きました。
また、原稿の体裁に沿って体裁も整えて頂きとても助かりました。

機会があれば、次回もお願いいたします。
快楽樹
選んで翻訳 英語 → 日本語 取扱説明書
ありがとうございました

初めてのサイトの利用で親切に解りやすく回答して頂き有難うございました。
翻訳も素晴らしいと思いました。またの機会には是非お願いしようと思います。
KEN
選んで翻訳 英語 → 日本語 P-5


綾子
選んで翻訳 日本語 → 英語 メッキ材質について
お礼

早急な対応ありがとうございました
この内容を持って対処させていただきます。
            サンユー
ankimo
選んで翻訳 日本語 → 英語 変更承認(101E)
お礼

早急な対応ありがとうございました。
この文書を持って対処させていただきます。
            サンユー
ankimo
選んで翻訳 英語 → 日本語 RoHS調査依頼
お礼

早急な対応ありがとうございました。
内容を確認の上、要求事項に対する回答を英訳をお願いすると
思いますのでその際はよろしくお願い致します。
                      サンユー
ankimo
選んで翻訳 日本語 → 英語 技術レポート
お礼

英訳至急対応していただきありがとうございました。
無事にお客様へ提出することができました。
              サンユー
ankimo
選んで翻訳 日本語 → 英語 技術レポート(共振周波数)
お礼

英訳至急対応していただきありがとうございました。
無事にお客様へ提出することができました。
              サンユー
ankimo
公募で翻訳 日本語 → 英語 商品クレーム翻訳
対応ありがとうございます。

エクセル資料での迅速な対応ありがとうございました。また利用したいと思います。
綾子
選んで翻訳 英語 → 日本語 強化学習の論文
ありがとうございました。

評価が遅くなり申し訳ありません。
いつもながら迅速でかつ分かりやすく正確な訳をありがとうございます。
今後もよろしくお願い致します。
クラトラ
公募で翻訳 日本語 → 英語 会社HP記事翻訳(産業機械)
丁寧なご対応ありがとうございました。

とても迅速で丁寧な翻訳をしていただき、大変助かりました。
また翻訳が必要になる際はお願いしたいと思います。
mickaz
公募で翻訳 日本語 → 英語 新聞記事翻訳


大変わかりやすく、なるほど~と思わせてくれる出来上がりでした。
またお願いしたいです。
ありがとうございました。
yanbo12
公募で翻訳 日本語 → 英語 映像台本翻訳
映像台本翻訳

スピーディーな対応で、的確な翻訳をしていただき、大変満足しています。
ありがとうございました。
yanbo12


257件中1-20件表示
<< 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る