TOP > 法律翻訳・契約書翻訳 > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ お気に入りに追加

お客様評価一覧

実際に「Webで翻訳」にて法務翻訳をご依頼頂いたお客様からの評価(コメント)一覧です。担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、
また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして
頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直なご意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。
今後とも評価にご協力の程、何卒宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また法務翻訳分野においては大部分の依頼が機密性に特化した内容を含むことから、「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページの閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック!
当サイトにてお見積入手、依頼をされる場合は会員登録(無料)が必要です。
また公費、科研費にてお支払をご希望の方は登録時、「請求書払い」をご選択頂ければ「見積書・請求書・納品書」の三連書の発行が可能でございます。書式やフォームのご指定などございましたら、データをお送り頂ければ対応させて頂きます。特に指定が無い場合は当社指定のフォームにて発行させて頂いております。またその際には事前にメール(PDF添付)にてご確認頂くことも可能ですのでお気軽にお申し付け下さい。 (お支払方法詳細についてはこちら実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

359件中1-20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>


※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません
サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
公募で翻訳 日本語 → 英語 契約書 日本語→英語の翻訳チェック
柔軟な対応、ありがとうございました!

英訳チェックをしていただきました。
表現方法等、勉強になることばかりです。

早急に、丁寧に対応頂き、誠にありがとうございました。
Beachwalker
公募で翻訳 英語 → 日本語 船舶建造に使用する機器の輸入契約
皆さんの評価通りの方です。

有難うございます。またお願いしたいと思います。
yanbo12
公募で翻訳 日本語 → 英語 文書の翻訳(和文300字超)


ankimo
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 労働問題関連のメールの翻訳


素早くご対応いただき助かりました。
Dawgs
公募で翻訳 英語 → 日本語 特許裁判関係
特許裁判関係

この度は、大変迅速な対応に、感謝申し上げます。
翻訳結果に関しても、おおむね満足です。
ymas
公募で翻訳 日本語 → 英語 取締役会規程の翻訳レビュー
素早い対応ありがとうございます

素早く対応して頂きました。またの機会お願いしたいと思います。
yanbo12
急いで翻訳24時間 英語 → 日本語 定款2
ありがとうございました

わかりやすく、また用語も丁寧に訳していただきました。
大変助かりました。
yanbo12
選んで翻訳 日本語 → 英語 先日お願いした金銭消費貸借契約書の修正条項翻訳依頼
ダメ元でお願いした納期でしたが

超特急で仕上げていただいた上に、丁寧な仕事をいただきました。まだ2回目の利用ですが、今後ともずっとお世話になりたいと思います。ご迷惑でなければ今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
無茶振りしてすみませんでした。本当にありがとうございました!助かりました‼️
teddys
急いで翻訳18時間 日本語 → 英語 金銭消費貸借契約書
素早く、適格で十分なコミュニケーション

初めて当翻訳サービスを利用したので、他の方との比較はできませんが、これまで受けてきた翻訳の中でベストなサポートでした。次回もご縁ありましたら、是非お願いします!
teddys
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 労働契約書翻訳
丁寧な翻訳でした

急ぎの翻訳にもかかわらず、丁寧に翻訳して頂けました。

次回の依頼も御願いしたいと思います。
Jiro
急いで翻訳4時間 日本語 → 英語 会社業務委託契約翻訳
ありがとうございました!

こちら時間がない中の依頼でしたが、特急でご丁寧に仕上げてくださりました。
翻訳の注意点もいただき、お心遣いに感謝しております。
マリン
選んで翻訳 日本語 → 英語 契約書更新
迅速

いつも、迅速な納品ありがとうございます。
yanbo12
急いで翻訳4時間 日本語 → 英語 【短文です】金銭預かり証書
満足です

非常に早い作業、意を汲んでいただいての翻訳、
とても助かりました。
こまめなメッセージのやりとりも高評価です。
クラウドワークスも利用しましたが、今回は本当に良い出会いでした。
teddys
選んで翻訳 日本語 → 英語 判決謄本翻訳
謄本翻訳

本当に迅速な対応で翻訳をして頂き、感謝しております。
ありがとうございました。
Jiro
選んで翻訳 インドネシア語 → 日本語 契約書和訳(ガス会社)
安心して頼める翻訳者様です。

このたびもお世話になりました。
久しぶりのご依頼でしたが、いつも安心して頼めるので大変ありがたいです。
依頼の頻度が少なくて恐縮なのですが、次に翻訳を必要とする機会があれば
また、KEIKOさんにお願いします。
ありがとうございました。
KEIKO
選んで翻訳 英語 → 日本語 契約書更新
感謝

いつもお世話になりありがとうございます。
とても親切で信頼のおける方です。
yanbo12
選んで翻訳 英語 → 日本語 売買契約書更新
お礼

誤記指摘ありがとうございます。
yanbo12
選んで翻訳 日本語 → 英語 契約書更新
迅速

いつもありがとうございます。
yanbo12
公募で翻訳 英語 → 日本語 英文契約書1件翻訳
英文販売代理店契約書翻訳

この度は急ぎの翻訳をお引き受け頂き、期日どおり納品頂き有難うございました。
内容を確認させて頂きましたが、期待どおりの正確な翻訳内容で感謝しております。
また掛かる案件がございましたら、是非お手伝い頂きたくよろしくお願い申し上げます。
yanbo12
選んで翻訳 英語 → 日本語 英文契約書変更部分翻訳依頼
英文契約書変更部分翻訳依頼

本件確かに期日納品を受けました。
この度は、納期が短い中、丁寧・正確な翻訳を頂き有難うございました。
変更内容をトレースしやすく、大変助かりました。

Jiro

359件中1-20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る