建築・土木翻訳評価一覧

建築・土木翻訳の評価一覧です。

担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。

192件中 41 - 60件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>
  • PAW ⇒ omorim 19/11/18 16:51 急いで翻訳18時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 建築・土木 | オーストラリアの大学院(不動産)への入学願書添付書類。
  • まるふ ⇒ kaz 19/09/25 08:29 急いで翻訳18時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 建築・土木 | 建築歴史論文

    ありがとうございました!

    急いで翻訳18時間でお願いしましたが、夜に募集をかけて翌朝には納品いただくスピーディな対応をいただけました。内容も申し分なくとても助かりました。
  • さだきち ⇒ KEN 19/09/14 15:22 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 建築・土木 | 海外投稿文翻訳

    見直しに助かります

    急ぎの翻訳を早急に対応頂き、ありがとうございます。
    単に翻訳して頂いただけでなく、翻訳にあたっての配慮事項、用語等に対する対訳などを後のレターで詳細に報告頂きました。
    校正等にあたって見直す際に大変、助かります。
    また、技術論文を英訳する際の思想や留意点など、今後の執筆に役立つ情報を提供頂きました。
  • ishii ⇒ Dawgs 19/08/01 12:33 急いで翻訳4時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 建築・土木 | 説明資料翻訳

    説明資料翻訳

    迅速なご対応、誠にありがとうございました。
  • ishii ⇒ Dawgs 19/07/30 12:08 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 建築・土木 | 論文翻訳

    論文翻訳

    短期のお願いにも関わらず迅速にご対応いただき、ありがとうございました。
  • ishii ⇒ ankimo 19/07/30 12:08 急いで翻訳18時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 建築・土木 | 論文翻訳

    論文翻訳

    短期のお願いにも関わらず迅速にご対応いただき、ありがとうございました。
  • ダイちゃん ⇒ Beachwalker 19/05/15 10:32 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 建築・土木 | 会社提出書類翻訳

    ありがとうございます。

    初めてWEBで翻訳を利用しました。
    大変丁寧な対応で、納品を早くしていただき感謝しています。
    また利用する際は、依頼させていただきます。
    ありがとうございました。
  • Yama ⇒ ケネス 19/04/23 15:40 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 建築・土木 | 就職試験用ライティング

    すばらしい

    短い納期でのお願いでしたが、時間内に納品して頂けました。内容も文句ありません。
    私も仕事では日常的に英語を使っているのですが、さすがにプロの翻訳はレベルが違うと感じました。自分自身の英作文の勉強にもなりました。また機会があればぜひお願いしたいです。
  • 飯森 ⇒ ankimo 19/03/28 18:26 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 建築・土木 | 建築概要(改訂版)

    迅速丁寧に対応していただきました

    「公募で翻訳」による見積もり→「選んで翻訳」で依頼という形で対応していただきました。
    納期に対し余裕のある納品をしてくださり大変助かりました。
    また機会がありましたらぜひお願いしたいと思います。
  • マルちゃん ⇒ yanbo12 19/03/26 12:55 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 建築・土木 | 窓に関する海外ジャーナルのアブストラクト翻訳

    窓に関する海外ジャーナルのアブストラクト翻訳

    レビューが遅くなり申し訳ございません。迅速な対応とともに、わかりやすい内容でした。
  • ロックデナシー ⇒ KEN 19/02/12 18:22 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 建築・土木 | カタログ翻訳

    ありがとうございました

    急な依頼変更、納期などにもご対応頂き、感謝しております。
    また、いつでも質問に対するレスポンスが早く、本当に満足です。
    ありがとうございました。
  • SS ⇒ ケネス 19/01/10 10:54 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 建築・土木 | 取引経緯についての記事

    はやいだけで翻訳内容は勝手に修正され意味が変わっている

    最悪です。面倒なニュアンスは削除され勝手に簡単な文章に変換されていた。
    もう二度と依頼しません。
  • あいちゃん ⇒ Dawgs 18/12/09 10:35 急いで翻訳18時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 建築・土木 | 仕様書

    仕様書

    迅速かつ適切に翻訳いただきました。
  • aikank ⇒ Beachwalker 18/11/24 17:39 選んで翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 建築・土木 | 高級建築マンションの紹介本用文言

    すごい速度と精度で仕上げてくださりました。

    なかなか文章力の求められる建築に関する記事の原稿を特急の依頼だったのですが、24時間かけずに完了してくださりました。
    また、節目節目ごとに現状最新版を送ってくださり、校正も同時進行でき、本当に助かりました。
    二度目の依頼となりましたが今後も継続してお願いできればと思います。信頼してお願いできる方です。
  • キューブ ⇒ ankimo 18/11/08 12:55 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 建築・土木 | 見積書

    いつも迅速な対応に感謝致します。

    いつも迅速丁寧な対応に感謝致します。
    いつも安心してお願いすることが出来ます。
    またよろしくお願いします。
  • たけ ⇒ Beachwalker 18/10/05 23:10 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 建築・土木 | 弁護士について

    迅速に翻訳していただけました

    迅速に翻訳していただけました
  • たけ ⇒ Beachwalker 18/10/05 23:10 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 建築・土木 | 依頼について

    迅速に翻訳していただけました

    迅速に翻訳していただけました
  • たけ ⇒ Beachwalker 18/10/05 23:10 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 建築・土木 | 不動産について

    迅速に翻訳していただけました。

    迅速に翻訳していただけました
  • たけ ⇒ Beachwalker 18/09/28 21:01 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 建築・土木 | 不動産の裁判について

    迅速な翻訳ありがとうございました。

    迅速な翻訳ありがとうございました。
  • たけ ⇒ 桔梗 18/09/28 21:01 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 建築・土木 | 不動産の所有権は何処?

    迅速な翻訳ありがとうございました。

    迅速な翻訳ありがとうございました。
192件中 41 - 60件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>

選べる3つの依頼方法

主要取引先

大学

  • 東京大学
  • 京都大学
  • 慶應義塾大学
  • 国立看護大学校
  • 埼玉医科大学
  • 東京医科歯科大学
  • 東北大学
  • 広島大学
  • 福岡大学
  • 新潟医療福祉大学
  • 東京慈恵会医科大学
  • 大阪医科大学

大学取引実績を見る

病院・医療機関

  • 東京医療センター
  • 自衛隊中央病院
  • 仙台厚生病院
  • おおたかの森病院
  • 久留米大学病院
  • 九州大学病院
  • 聖マリア病院
  • 兵庫医科大学病院
  • 埼玉医科大学病院
  • 筑波大学附属病院
  • 東北大学病院
  • 防衛医科大学校病院

病院・医療機関取引実績を見る

研究機関

  • 国立感染症研究所
  • 心臓血管研究所
  • 国際経済労働研究所
  • 日本放射線腫瘍学会
  • 国立天文台
  • 統計数理研究所
  • 厚生労働省検疫所
  • 熱帯資源植物研究所
  • 日本国際医学協会
  • 日本てんかん協会
  • 日本糖尿病協会
  • 日本非常食推進機構

研究機関取引実績を見る

企業

  • 株式会社講談社
  • 株式会社講談社
  • 産経新聞社
  • 株式会社クボタ
  • 杏林製薬株式会社
  • 株式会社電通
  • JRA日本中央競馬会
  • 積水ハウス株式会社
  • 株式会社大林組
  • 小林製薬株式会社
  • 三井不動産株式会社
  • 日本放送協会

企業取引実績を見る