TOP > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ お気に入りに追加

お客様評価一覧

実際に「Webで翻訳」をご利用頂いたお客様からの評価一覧となります。担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、
また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして
頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直な意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。
今後とも評価にご協力の程、何卒宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページは閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック! 実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

194件中81-100件表示 << 前の20件 3 4 5 6 7 次の20件 >>


※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません
サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
公募で翻訳 英語 → 日本語 Polycyclic Aromatic Hydrocarbons in Soil
ありがとうございました

納品時間、内容ともにとてもよかったです。
他の翻訳サイトでひどい方にあたってしまい今回このサイト初利用でしたがしっかりした方に翻訳していただくことができてよかったです。
続きもお願いする予定なのでお時間ありましたらよろしくお願いいたします。
Akeo
公募で翻訳 英語 → 日本語 report
とてもよかったです。

早い納品とスマートな対応をしていただいて、助かりました!
またよろしくお願いします。
なかしょーさん
公募で翻訳 英語 → 日本語 SARS corona
評価が遅くなってすみません。

とてもわかりやすく翻訳してくださいました!
助かりました。ありがとうございました。
シゲ
選んで翻訳 英語 → 日本語 Effect of Plant Geometry on Growth and Yield of Corn in the Rice-Corn Cropping System


norisan
急いで翻訳24時間 英語 → 日本語 result
とてもよかった

とても早い対応で素晴らしかったです
Cellos
選んで翻訳 英語 → 日本語 環境に関する内容
ありがとうございました。

わかりやすい言葉で丁寧に訳していただき、更に予定より早く納品していただき、ありがとうございました。
また、機会がありましたら、ご依頼をさせていただきたいと思います。
このたびは、本当にありがとうございました。
Dawgs
公募で翻訳 英語 → 日本語 ため池論文
ためいけ

大変的確でわかりやすい訳で助かりました。
ありがとうございました!
白山 均 
選んで翻訳 英語 → 日本語 Get3 レビュー
完璧な対応ありがとうございました!

今回もみさわ様に翻訳をお願いしたのですが、
納期よりも早く納品していただき、とても助かりました!
また翻訳も完璧で質問にもきちんと対応してくださるので
本当に助かっています。
またお願いしますので、どうかよろしくお願いします!
みさわ
選んで翻訳 英語 → 日本語 Get3
とても素晴らしい翻訳者様です!

いつもみさわ様に翻訳をお願いしているのですが、本当に丁寧な対応で、かつ翻訳も完璧です!
またお願いしますので、どうかよろしくお願いします!
みさわ
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 関東森林【summary】
ありがとうございました。


迅速かつ丁寧に仕上げて頂き、感謝しております。
訳文は内容もしっかりしており、とても助かりました。
どうもありがとうございました。
かおり
選んで翻訳 日本語 → 英語 口蹄疫に係る埋却地周辺湧水の生物調査
ありがとうございました。

迅速・丁寧に仕上げて頂きまして感謝しております。
訳文は内容もしっかり把握され、非常に的確でありました。
どうもありがとうございました。
タラちゃん
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 検討提案資料
ありがとうございました。

丁寧でスピーディーな対応で、納期よりも早く納品いただき、とても感謝しております。
また、的確な翻訳をしていただき、商談もスムーズに進みました。
本当にありがとうございます。
Dawgs
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 洗浄剤使用に関する効果と結論
誠にありがとうございました。

急いで翻訳でお願い致しました(24時間)。
迅速な対応かつ、わかりやすい表現で翻訳して頂き、非常に助かりました。
この度は誠にありがとうございました。
アップル
公募で翻訳 日本語 → 英語 インド ラダック チベット仏教への道
インド ラダック チベット仏教への道

地域特有の難しい言葉が多く専門の方にお願いしてよかったと感じております。ありがとうございました。
ヒマラヤ猫
選んで翻訳 英語 → 日本語 論文4つ
ありがとうございました。

翻訳、解説共に完璧な内容でした。
また、質問にもしっかり回答していただき、ありがとうございます。
またよろしくお願いします。
みさわ
選んで翻訳 英語 → 日本語 論文4つ
ほんとうにありがとうございました。

今回も完璧な翻訳と解説をありがとうございました。
またお願いすると思いますのでどうかよろしくお願いします。
みさわ
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 健康飲料の利用者向けメッセージ
早急なる対応ありがとうござます!

期限内の納品を実現頂き、非常に助かりました。
綾子
急いで翻訳8時間 英語 → 日本語 要約
はやすぎ!!!

予想の倍以上のスピードで仕上げていただき本当に感謝しています。
内容も、専門用語が入っているのにとてもわかりやすい日本語になっていて
安心してお仕事をお任せできる方だと思いました!
ありがとうございました!
リボソーム
選んで翻訳 英語 → 日本語 Maize grain and silage yield and yield stability in a long-term cropping system experiment in Northern Italy


norisan
選んで翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) 絶滅のおそれのある動物たちと動物園
迅速に対応いただき、ありがとうございます。

対応は迅速でその点は助かりました。翻訳後の文章につきましては、ネイティブに確認してもらう機会があり、見てもらったところ、ニュアンス的に直す必要がある部分が割とございました。
かおり

194件中81-100件表示 << 前の20件 3 4 5 6 7 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る