法務・契約・特許翻訳評価一覧

法務・契約・特許翻訳の評価一覧です。

担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。

824件中 221 - 240件表示 << 前の20件 10 11 12 13 14 次の20件 >>
  • catalan ⇒ hiroshi 19/08/06 15:29 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | NDA 190801

    迅速、かつ高品質でした

    短い時間の中での契約書ドラフトの翻訳でした。弊社内の米国ネイティヴ、および米国長期在住経験者の評価も高品質とのことでした。
  • Whickey ⇒ yanbo12 19/07/30 13:03 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | 委任状翻訳
  • BF ⇒ TonkaJohn 19/07/29 13:10 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | E1

    英訳

    とても速く対応していただきました。感謝します。
  • むら ⇒ ケネス 19/07/27 10:11 急いで翻訳90分 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 業務移管と契約書の締結について 翻訳

    契約についてのご案内 社外 翻訳

    とても綺麗な翻訳を素早く翻訳して下さいましたし、対応も丁寧でした。
    契約書についてや業務のことに関してのビジネス風の硬めのニュアンスもちてもよく考慮して頂きました。お値段がお安く感じた程のクオリティーです。
  • ちゃんひろ ⇒ KEN 19/07/22 13:46 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | NDA翻訳お願い致します。

    迅速なご対応ありがとうございました。

    納品希望日よりも早く納品していただきました。また、微に入り細に入りご提案をいただきとても勉強になりました。機会がありましたらまたお願いしたいと思います。ありがとうございました。
  • nanahaha ⇒ 綾子 19/07/16 15:21 選んで翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | PPP
  • LIBERTE ⇒ TonkaJohn 19/07/03 12:31 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 登記簿謄本【法人】

    迅速&正確なお仕事でした

    公募から10 分で応募を賜り、2日後には納品をいただくという大変迅速なご対応に加え、翻訳内容、納品スタイルなど大変丁寧なお仕事をしていただきました。本当にありがとうございました。
  • inahata ⇒ 綾子 19/06/28 16:22 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 個人情報開示請求書

    初めてWebで、翻訳の依頼を致しました。

    依頼者 綾子 様

    非常に丁寧にご対応頂きました。
    また翻訳内容についても、文句のつけようがありません。
    まさしくパーフェクト
    また事案がありましたら、是非翻訳をお願いしたいと思っております。
    料金についてもとても安価だと感じました。利用する側からすれば、安いに越した
    ことはありませんが・・・
  • Naka ⇒ yanbo12 19/06/27 07:13 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | サービス利用規約翻訳
  • 広報高峰由佳 ⇒ サナダ 19/06/26 15:07 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | ライセンス契約書

    ライセンス契約書

    今回は他で翻訳してもらった内容を修正してもらいましたが、やはり翻訳精度は他のサービスとは別次元ですね。みなさんが利用する意味がよくわかりました。

    また料金もいつも勉強して頂いて恐縮です、、今後とも宜しくお願いします。

    ps.手続きが遅くなり申し訳ありませんでした。
  • ますいち ⇒ Beachwalker 19/06/25 17:51 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 契約書

    またお願いしたいです。

    迅速かつ丁寧でした。
  • ますいち ⇒ Beachwalker 19/06/19 10:06 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 基本合意書英訳

    ありがとうございました。

    スピーディーかつ正確な訳でした。
    インデント、字体、行間など体裁も整えて頂ければ尚良かったと思います。
  • nosonoso ⇒ ケネス 19/06/17 19:46 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | DistributionAgreement
  • ちゃんひろ ⇒ アオちゃん 19/06/17 10:36 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 中国語(簡体字) | 法務・契約・特許 | 製造委託契約書翻訳

    迅速なご対応ありがとうございました。

    初めて利用させていただきました。正式依頼をした翌日に納品していただくなど、迅速にご対応いただき大変感謝しております。
    次に利用する機会があればまたお願いしたいと思います。
    誠にありがとうございました。
  • lawman ⇒ teddys 19/06/09 21:58 急いで翻訳12時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 秘密保持契約書

    秘密保持契約書

    こちらの希望通り迅速にご対応頂き本当に助かりました。
    ありがとうございました。
  • lawman ⇒ teddys 19/06/09 21:57 急いで翻訳12時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 秘密保持契約書

    秘密保持契約書

    こちらの希望通り迅速にご対応頂き本当に助かりました。
    ありがとうございました。
  • lawman ⇒ teddys 19/06/09 21:57 急いで翻訳12時間 | 日本語 ⇒ 英語 | 法務・契約・特許 | 秘密保持契約書

    秘密保持契約書

    こちらの希望通り迅速にご対応頂き本当に助かりました。
    ありがとうございました。
  • ヒカソ ⇒ 快楽樹 19/05/30 02:59 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 中国語(簡体字) | 法務・契約・特許 | 製造委託契約書

    製造委託契約書

    迅速な対応ありがとうございました。
    機会がございましたらまたよろしくお願い致します。
  • 有限会社アンフィニ ⇒ Som 19/05/25 11:18 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ タイ語 | 法務・契約・特許 | 奨学金貸与規定翻訳

    速くて助かります

    日本語→タイ語でお願いしました。
    やりとりのメールの日本語は、自然且つ丁寧でやりとりしやすかったです。

    タイ語の翻訳を請け負っている方がそもそも希少な中で、
    相場より安く、対応も迅速なので助かりました。
    ありがとうございます。
  • HIURA ⇒ Jiro 19/05/19 15:27 選んで翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | 法務・契約・特許 | 傭船契約書

    最高品質の翻訳

    毎回、指名してお願いしています。

    難解な工学用語や、専門的な条約文言まで丁寧で正確に翻訳して頂いています。

    そうとう時間を費やして調べて頂いると存じます。

    自信をもって推薦できる方です。
824件中 221 - 240件表示 << 前の20件 10 11 12 13 14 次の20件 >>

選べる3つの依頼方法

主要取引先

大学

  • 東京大学
  • 京都大学
  • 慶應義塾大学
  • 国立看護大学校
  • 埼玉医科大学
  • 東京医科歯科大学
  • 東北大学
  • 広島大学
  • 福岡大学
  • 新潟医療福祉大学
  • 東京慈恵会医科大学
  • 大阪医科大学

大学取引実績を見る

病院・医療機関

  • 東京医療センター
  • 自衛隊中央病院
  • 仙台厚生病院
  • おおたかの森病院
  • 久留米大学病院
  • 九州大学病院
  • 聖マリア病院
  • 兵庫医科大学病院
  • 埼玉医科大学病院
  • 筑波大学附属病院
  • 東北大学病院
  • 防衛医科大学校病院

病院・医療機関取引実績を見る

研究機関

  • 国立感染症研究所
  • 心臓血管研究所
  • 国際経済労働研究所
  • 日本放射線腫瘍学会
  • 国立天文台
  • 統計数理研究所
  • 厚生労働省検疫所
  • 熱帯資源植物研究所
  • 日本国際医学協会
  • 日本てんかん協会
  • 日本糖尿病協会
  • 日本非常食推進機構

研究機関取引実績を見る

企業

  • 株式会社講談社
  • 株式会社講談社
  • 産経新聞社
  • 株式会社クボタ
  • 杏林製薬株式会社
  • 株式会社電通
  • JRA日本中央競馬会
  • 積水ハウス株式会社
  • 株式会社大林組
  • 小林製薬株式会社
  • 三井不動産株式会社
  • 日本放送協会

企業取引実績を見る