翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > お客様からの評価

TOPページ サイトマップ

お客様評価一覧お客様からの評価


実際に「Webで翻訳」をご利用頂いたお客様からの評価一覧となります。
担当翻訳家への総合評価(5段階)とコメントが記載されており、また各翻訳家をニックネームをクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページにてこれまでの評価実績が閲覧出来ますので、是非ご依頼の際の参考にして頂ければと思います。「Webで翻訳」はお客様からの率直な意見を伺い、更なる翻訳サービス向上に努めて参りたいと考えております。今後とも評価にご協力の程、宜しくお願い致します。

※評価はお客様任意となっているため、全ての依頼に評価をされているものではございません
また「選んで翻訳」のご依頼に関しましてはサービスの特性上、詳細ページは閲覧は出来かねますのでご了承下さい。


お客様登録 お客様登録がまだの方はこちらをクリック! 実際に依頼があったお客様からはこのような評価を頂いています

241件中61-80件表示
<< 前の20件 2 3 4 5 6 次の20件 >>


サービス内容 言語 タイトル 評価 コメント 翻訳者
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 証券化質問状


非常に丁寧で正確でした。またお願いしたいです。
Beachwalker
公募で翻訳 英語 → 日本語 経営レポート翻訳
迅速かつ適切に翻訳いただきました

今回も迅速かつ適切に翻訳いただきました。
毎度大変助かっております。
ありがとうございます。
yanbo12
選んで翻訳 日本語 → 英語 日本語→英語 経営レポート
良い翻訳をしていただきました

今回は日本語から英語への翻訳のお仕事を依頼させていただきました。
前回のクオリティがよかったからです。
今回も納得のクオリティであり、迅速にしていただき大変満足しています。
ありがとうございました。
yanbo12
公募で翻訳 英語 → 日本語 経営レポート翻訳
よかったです

この度はありがとうございました。
適切かつスピーディーに翻訳していただき、大変満足しています。
文章も読みやすいです。
yanbo12
選んで翻訳 日本語 → 英語 経営レポート翻訳
2度目の依頼です。

前回も適切かつスピーディーな翻訳をしていただきましたので、再度の依頼です。
今回も安定の品質で納品いただき、大変助かりました。
Dawgs
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 11/1日刊薬業記事翻訳
的確な翻訳を素早く仕上げていただきました

製薬会社の資本提携を論じる新聞記事を全訳していただきました。
製薬系の単語だけでなく、金融系の用語も混じる内容でしたが、的確な英語にしていただきました。
しかも納品時間よりずっと早くに!
大変、助かりました。
どうもありがとうございました。
Dawgs
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 経営レポート翻訳
素早く、適切な翻訳でした。

今回急ぎで依頼しました。
短い納期であるにもかかわらず、適切な翻訳をしていただきました。
大変満足しています。
また機会があれば依頼したいと考えています。
この度はありがとうございました。
Dawgs
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 運用報告
有難うございました

今回も早めの納品をしていただき、有難うございました。
また機会があればお願いしたいと思います。
Dawgs
急いで翻訳4時間 英語 → 日本語 ニュースリリース翻訳
御礼

翻訳、ありがとうございます。


IR関係の部分が多く、翻訳的には難しいものだったと思いますが、対応も速く、ありがとうございました。
Beachwalker
公募で翻訳 日本語 → 英語 アドバイザリー
アドバイザリー

大変、迅速にご対応いただき、感謝しています。
適格、適切な英訳だと思います。
また、お願いします。
Beachwalker
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 ビジネス翻訳
スピーディかつ高品質に満足です

スピーディかつ高品質な翻訳でとても満足しています
ありがとうございました
Beachwalker
急いで翻訳24時間 英語 → 日本語 志望動機


大変満足です。
Jiro
公募で翻訳 英語 → 日本語 会社ウェブサイト翻訳
金融機関ウェブサイトの翻訳

納期の半分にも満たない期間で迅速に対応していただき有難うございます。
ただ、あまり金融専門用語や表現に精通されていないと感じる箇所が多くありました。
Beachwalker
公募で翻訳 日本語 → 英語 フォーマット作成(相続関係資料翻訳)
相続税提出資料のフォーマット英訳

1.依頼決定から納入までが早かった。2.エクセルフォーマットも日英併記で使いやすい。3.用語もほぼ正確 4.また機会があれば依頼する
KEN
公募で翻訳 日本語 → 英語 農業財務
農業財務翻訳

急な依頼にも関わらず迅速な対応していただき非常に助かりました。
一部専門的な農業用語で私が使用している単語と異なる表現も見られましたが
内容に関しては満足しています。また宜しくお願い致します。ありがとうございます。
KEN
選んで翻訳 日本語 → 英語 略歴翻訳
迅速にご対応いただきました。

非常にスムーズかつスピィーデイーにご対応いただきました。
丁寧な対応と翻訳に感謝しています。
ありがとうございました。
Beachwalker
公募で翻訳 英語 → 日本語 ファンド紹介
ファンド紹介

納期より早く仕上げていただきましてありがとうございました
分かりにくい金融用語にもわかりやすく訳していただきました
修正等も迅速丁寧でした
料金も考慮していただき誠にありがとうございました
Beachwalker
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 運用報告
お世話になりました

今回はじめての利用でしたが、非常に早い対応を頂き、助かりました。あまり難しい単語は使わないで欲しいとのこちらのリクエストにもご対応いただき、有難うございました。またの機会がありましたら、指名させていただきます。
Dawgs
公募で翻訳 日本語 → 英語 雇用管理・論文要旨
迅速な対応ありがとうございます

今回も迅速なたいおうありがとうございました
ankimo
公募で翻訳 英語 → 日本語 経済レポート翻訳
すばらしい出来映えです

この度はありがとうございました。
仕事も早く納品期限よりも早くいただくことができました。
とてもわかりやすく助かりました。
またお願いする機会がありましたら是非ともよろしくお願いします。
クラトラ


241件中61-80件表示
<< 前の20件 2 3 4 5 6 次の20件 >>


ページの先頭へ戻る