一般文書翻訳評価一覧

一般文書翻訳の評価一覧です。

担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。

3632件中 3241 - 3260件表示 << 前の20件 161 162 163 164 165 次の20件 >>
  • sammy ⇒ YK-777 12/11/17 12:51 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | ビジネス文書 | Acknowledgement Letter Letter of Understanding

    Acknowledgement Letter Letter of Understanding

    今まで当WEBで翻訳を数回利用していますが今回の(YK-777)さんの翻訳文章校正は物凄く
    理解しやすいと判断しました。
    のでAcknowledgement Letter Letter of Understandingに対する回答を依頼するかもしれません。
    翻訳依頼者Sammy
  • ken ⇒ Kenji 12/11/16 07:52 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | TA_55

    早朝にもかかわらす対応ありがとうございます。

    今回も早朝にもかかわらず対応して頂き大変助かりました。
    出社前に顧客に回答が出来、今日一日有意義に時間を過ごすことが出来ます。
    またお願いします。
  • ken ⇒ Kenji 12/11/15 07:48 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | TA_50

    早朝に対応いただき助かりました

    早朝にお願いしたのですが、快く引き受けていただきありがとうございます。
    また翻訳作業も早く、余裕をもってクライアントに返事が出来ました。
    いつもありがとうございます。
  • gogo5qoo ⇒ Kenji 12/11/14 16:32 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | e-mail5

    ありがとうございました。

    いつもスピーディーで、丁寧なお仕事をされています。おすすめの翻訳者様です。 
  • ken ⇒ Kenji 12/11/14 13:55 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | TA_40

    短期での納品ありがとうございます。

    今回はいつもより量が多かったのですが、納期に前に合わせて頂いてとても助かりました。
    またお願いします。
  • インカ ⇒ Kenji 12/11/14 00:17 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 英訳依頼11・12
  • yu ⇒ きひめ 12/11/13 11:09 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 韓国語 | ビジネス文書 | アプリ免責事項

    迅速なご対応ありがとうございました

    非常に満足しております。
    どうもありがとうございました。
  • aru ⇒ Dawgs 12/11/13 11:09 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 携帯電話
  • aru ⇒ Dawgs 12/11/13 11:09 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 携帯
  • yu ⇒ Dawgs 12/11/13 11:08 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | アプリ免責事項

    迅速なご対応ありがとうございました

    非常に満足しております。
    どうもありがとうございました。
  • aru ⇒ オギノ 12/11/13 11:08 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 携帯電話
  • aru ⇒ Kenji 12/11/13 11:08 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 変更
  • aru ⇒ コムドア 12/11/13 11:08 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 売上
  • ken ⇒ Kenji 12/11/12 20:31 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | TA_30

    アドバイスありがとうございます

    英文への訳だけではなく、アドバイスやコメントもあり、とても助かりました。
    またお願いします。
  • Kyo ⇒ Dawgs 12/11/11 19:29 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 英訳依頼

    ありがとうございました。

    迅速な対応ありがとうございました。

    細かいミスが少しありましたが、
    英語の質は高く、ほとんど修正の必要もなく
    使用することができました。

    満足しております。

    また機会がありましたらよろしくお願い致します。
  • Arorika ⇒ 博之伸 12/11/06 12:39 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | メール

    ありがとうございました。

    いつも、ご親切でご丁寧な対応をしていただきありがとうございます。
  • Arorika ⇒ 博之伸 12/11/03 03:07 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | メール

    ありがとうございました。

    今回は初めてお世話になりましたが、ご親切な応対をして頂きありがとうございました。
    翻訳文をとても分かりやすく解説していただきとても分かりやすく訳して頂きました。
    本当に助かりました。 
    ありがとうございます。
  • ぶるる ⇒ めちゃちゃん 12/11/01 11:39 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 企画書

    ありがとうございました。

    スピーディーな対応かつ高い品質での翻訳に驚きと感謝の気持ちでおります。初めての利用でしたが、予想以上の結果に、大変満足しています。是非また機会があればお願いさせていただきます。
  • ken ⇒ Kenji 12/11/01 10:41 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | CSSR_30

    早急な対応、ありがとうございます。

    短時間で仕上げて頂き、ありがとうござます。
    今回は自分が苦手にしている文章表現でしたので、大変助かりました。
    また説明文もありがとうございます。
  • ハナエ ⇒ 野崎 12/10/31 21:36 急いで翻訳24時間 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 一般レター・話し合いの際に使いたい

    とても親切で安心できました

    今回このようなサービスを利用するのが初めてだったので不安もあり、
    急いで翻訳で申し込みをしたのでどなたに決まるかも心配ではありましたが、
    野崎さんに翻訳していただいて本当に良かったと思います。
    納品も早く、アフターフォローもこまめに親切にして戴き、
    依頼した内容もわかりやすく、かつスマートに翻訳して戴いたことを
    感謝いたします。おかげ様でスムーズに話し合いを進めることが出来ました。
    次回機会がありましたら、またよろしくお願い致します。
3632件中 3241 - 3260件表示 << 前の20件 161 162 163 164 165 次の20件 >>

選べる3つの依頼方法

主要取引先

大学

  • 東京大学
  • 京都大学
  • 慶應義塾大学
  • 国立看護大学校
  • 埼玉医科大学
  • 東京医科歯科大学
  • 東北大学
  • 広島大学
  • 福岡大学
  • 新潟医療福祉大学
  • 東京慈恵会医科大学
  • 大阪医科大学

大学取引実績を見る

病院・医療機関

  • 東京医療センター
  • 自衛隊中央病院
  • 仙台厚生病院
  • おおたかの森病院
  • 久留米大学病院
  • 九州大学病院
  • 聖マリア病院
  • 兵庫医科大学病院
  • 埼玉医科大学病院
  • 筑波大学附属病院
  • 東北大学病院
  • 防衛医科大学校病院

病院・医療機関取引実績を見る

研究機関

  • 国立感染症研究所
  • 心臓血管研究所
  • 国際経済労働研究所
  • 日本放射線腫瘍学会
  • 国立天文台
  • 統計数理研究所
  • 厚生労働省検疫所
  • 熱帯資源植物研究所
  • 日本国際医学協会
  • 日本てんかん協会
  • 日本糖尿病協会
  • 日本非常食推進機構

研究機関取引実績を見る

企業

  • 株式会社講談社
  • 株式会社講談社
  • 産経新聞社
  • 株式会社クボタ
  • 杏林製薬株式会社
  • 株式会社電通
  • JRA日本中央競馬会
  • 積水ハウス株式会社
  • 株式会社大林組
  • 小林製薬株式会社
  • 三井不動産株式会社
  • 日本放送協会

企業取引実績を見る