一般文書翻訳評価一覧

一般文書翻訳の評価一覧です。

担当翻訳家への評価(★5段階)とコメントが記載されています。翻訳家ネームをクリック頂くと、プロフィールページにてこれまでの評価実績がご覧頂けます。本サイトの評価は全てお客様の意志によるもので自動評価は一切行っておりません。また「選んで翻訳」依頼詳細は完全非公開となっています。

3632件中 3101 - 3120件表示 << 前の20件 154 155 156 157 158 次の20件 >>
  • かいおら ⇒ かおり 13/04/10 14:17 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 銀行へのメール文章

    ありがとうございます!

    いつも迅速的確そして柔軟なご対応感謝致します。また、よろしくお願い致します。
  • barnys ⇒ Kiwi 13/04/03 00:50 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ ドイツ語 | ビジネス文書 | メールの翻訳

    真心ある対応をしてくれました

    急なメール内容の変更に対しても
    快く引き受けて下さり
    大変感謝しております。
  • barnys ⇒ Kiwi 13/04/01 18:44 選んで翻訳 | ドイツ語 ⇒ 日本語 | ビジネス文書 | メールの翻訳

    迅速な対応をして頂きました。

    丁寧で迅速な対応をして下さり、
    大変助かりました。
  • ムーン ⇒ 野崎 13/03/29 12:21 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | メール

    素晴らしいのひとことです。

    細かいニュアンスまで的確に表現されていらっしゃる
    プロ中のプロ、さすが一流の方だと思いました。
    メッセージのやり取りにもあたたかいお人柄が感じられました。
    野崎さまに翻訳していただいて本当によかったです。
    素晴らしい翻訳、どうもありがとうございました。
  • aru ⇒ かおり 13/03/29 08:19 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 追加
  • aru ⇒ fattening_village 13/03/29 08:18 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 挨拶
    翻訳いただきありがとうございます。

    またの機会がありましたときは宜しくお願い致します。
  • える ⇒ コムドア 13/03/28 21:46 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | ビジネス文書 | d20130328

    迅速なご対応をありがとうございます。

    いつも早々のご対応に、心より御礼申し上げます。
  • える ⇒ Trans-Medica 13/03/28 12:02 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | ビジネス文書 | d20130328

    早々のご対応をありがとうございました

    急ぎの対応、ありがとうございます。
  • える ⇒ Trans-Medica 13/03/28 09:21 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | ビジネス文書 | d20130327

    ありがとうございました。

    内容などご丁寧に訳していただき、ありがとうございます。
  • える ⇒ fattening_village 13/03/27 19:32 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | d2013030326

    ありがとうございました。

    ご丁寧な解説を付けてくださって、ありがとうございました。
  • aru ⇒ かおり 13/03/27 10:14 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 挨拶
    いつもありがとうございます。
    また宜しくお願い致します。
  • える ⇒ Hannah 13/03/24 15:45 公募で翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | ビジネス文書 | d20130324

    迅速な対応をありがとうございました。

    またよろしくお願いいたします。
  • あいちゃん ⇒ かおり 13/03/21 22:20 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 甥子へのメール

    この度はありがとうございました。

  • インカ ⇒ Kenji 13/03/16 23:04 選んで翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | ビジネス文書 | 和訳依頼 3-13

    英訳依頼3-13

    毎度ありがとうございます。
    これからも引き続きよろしくお願いいたします。
  • あるるかん ⇒ 綾子 13/03/16 20:27 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | MBA推薦状
    他翻訳者にお願いした推薦状の翻訳の質が悪かったので再翻訳をお願いしました。1時間半の納期遅れ、複数箇所のスペリングミスがあったため★を1つ減らしましたが、全体として良い翻訳をしていただきました。有難うございました。
  • あるるかん ⇒ Dawgs 13/03/16 20:16 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | MBA推薦状翻訳
    今回、留学のための推薦状の日英翻訳をお願いしました。
    出来上がってきたものをチェックするとところどころ機械翻訳をしたのかと思うほど日本語の直訳になっており、修正を依頼しました。返ってきた返答は『「直訳」とのご指摘ですが、作者の言葉を「意訳」して翻訳すればよろしかったのでしょうか?それでは推薦文の意味がなくなりますが。。。。また、「意訳」してしまうと自己推薦文になってしまいます。』とのこと。
    これ以上修正を依頼してもらちがあかないと思い、別の翻訳者に再翻訳を依頼することになりました。お手頃価格で納期より早めに納品してくれるのは便利ですが、その代わり品質はそれなりです。また、修正依頼時の対応の仕方も誠実さの欠けるものでしたので低評価にさせていただきます。
  • 梅子 ⇒ Dawgs 13/03/16 20:13 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 計画表

    計画表、英文有難うございます。

    Dawgs様

    迅速な対応で大変満足しています。次回も是非お願いしたいと思います。
  • える ⇒ コムドア 13/03/14 17:42 公募で翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | d20130314

    いつも迅速なご対応をありがとうございます。

    いつも迅速なご対応をありがとうございます。
    またよろしくお願いいたします。
  • インカ ⇒ Kenji 13/03/12 22:35 選んで翻訳 | 英語 ⇒ 日本語 | ビジネス文書 | 3-8

    いつもありがとうございます

    ご多忙の中いつもお引き受けいただきありがとうございます。
    大変助かっております。
    今後ともよろしくお願いいたします。
  • インカ ⇒ Kenji 13/03/12 22:34 選んで翻訳 | 日本語 ⇒ 英語 | ビジネス文書 | 英訳依頼3-11

    itumoarigatougozaimasu .

3632件中 3101 - 3120件表示 << 前の20件 154 155 156 157 158 次の20件 >>

選べる3つの依頼方法

主要取引先

大学

  • 東京大学
  • 京都大学
  • 慶應義塾大学
  • 国立看護大学校
  • 埼玉医科大学
  • 東京医科歯科大学
  • 東北大学
  • 広島大学
  • 福岡大学
  • 新潟医療福祉大学
  • 東京慈恵会医科大学
  • 大阪医科大学

大学取引実績を見る

病院・医療機関

  • 東京医療センター
  • 自衛隊中央病院
  • 仙台厚生病院
  • おおたかの森病院
  • 久留米大学病院
  • 九州大学病院
  • 聖マリア病院
  • 兵庫医科大学病院
  • 埼玉医科大学病院
  • 筑波大学附属病院
  • 東北大学病院
  • 防衛医科大学校病院

病院・医療機関取引実績を見る

研究機関

  • 国立感染症研究所
  • 心臓血管研究所
  • 国際経済労働研究所
  • 日本放射線腫瘍学会
  • 国立天文台
  • 統計数理研究所
  • 厚生労働省検疫所
  • 熱帯資源植物研究所
  • 日本国際医学協会
  • 日本てんかん協会
  • 日本糖尿病協会
  • 日本非常食推進機構

研究機関取引実績を見る

企業

  • 株式会社講談社
  • 株式会社講談社
  • 産経新聞社
  • 株式会社クボタ
  • 杏林製薬株式会社
  • 株式会社電通
  • JRA日本中央競馬会
  • 積水ハウス株式会社
  • 株式会社大林組
  • 小林製薬株式会社
  • 三井不動産株式会社
  • 日本放送協会

企業取引実績を見る