翻訳家検索結果一覧

各翻訳家の経歴・実績・評価・レビューなどは「詳細を見る」からプロフィールページをご確認ください。「個別に見積依頼」をクリックすると、その翻訳家のみに見積依頼ができます。複数名まとめて見積依頼をする場合は、チェックを入れページ下部の「見積依頼をする」をクリックしてください。また「お気に入りに追加」をして頂くとマイページから簡単に見積依頼、ご質問などのメッセージ送信が可能になります。

翻訳家が17名」見つかりました

2ページ中1ページ目を表示

<< 前の10件

  • 1
  • 2

次の10件 >>

芸術、文化系はおまかせ下さい

Stylo

翻訳数:72件

(レビュー数:42件)
芸術、文化、環境分野が得意ですが、産業、法務関連の翻訳も多く手がけております。 精度は第一に、それぞれの分野に合ったシンプルな翻訳を心がけています。 歴史、地理、国際政治を専門とする仏人のパートナーによるダブルチェックで自然なフランス語に翻訳致します。

翻訳言語

  • 日本語 → フランス語
  • フランス語 → 日本語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Mac(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • Adobe Illustrator

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

原文を見て対応させて頂きます ネイティブチェックは応相談

対応可能な時間帯

18:00〜24:00

正確で自然、わかりやすい翻訳を行います。

FR_Sugi

翻訳数:45件

(レビュー数:29件)
■■現在休業中により、仕事は請け負っておりません。■■ 【2018年5月】 英仏日の翻訳をいたします。 ヨーロッパ・アフリカの国を含めた海外居住歴は合計20年。 商社での会社員時代は駐在経験もあり、英語・フランス語をメインに使って仕事をしていました。 フランス語は小さな頃から習得しているのでネイティブレベルです。 基本的に語学が大好きで多趣味。翻訳分野

翻訳言語

  • フランス語 → 日本語
  • 日本語 → フランス語
  • 英語 → 日本語
  • 日本語 → 英語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint

ネイティブチェック

なし

翻訳単価の目安

原文を見てお見積りします。ご相談にも応じます。

対応可能な時間帯

■■現在休業中により、仕事は請け負っておりません。■■ 【2018年5月】 お問い合わせ等への返答は迅速に行います。 ご質問やご要望がございましたら、どうぞお気軽にお申し付け下さいませ。

仏西英の翻訳が可能!全てのジャンルに対応します。

mktraduccion

翻訳数:34件

(レビュー数:9件)
フランス語⇔日本語、スペイン語⇔日本語、フランス語⇔スペイン語、英語→日本語の翻訳が可能です。 同じ資料を複数言語で翻訳したい場合などに便利です。今まで納期が遅れたことは一度もございません。迅速かつ誠実に対応いたします。両国の居住経験から日本で勉強しただけでは得られない、生活に密着した表現などの訳が可能です。

翻訳言語

  • フランス語 → 日本語
  • スペイン語 → 日本語
  • 日本語 → フランス語
  • 日本語 → スペイン語
  • 英語 → 日本語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Mac(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

原文をみながらご相談させてください。

対応可能な時間帯

7:00-13:00, 21:00-23:00 時差の関係でこのようになりますが夜に受注して日本の朝にできている場合もありますので、ご相談ください。

商品申込書/規約/占いなど 翻訳歴7年

YT

翻訳数:1件

(レビュー数:1件)

翻訳言語

  • フランス語 → 日本語
  • 日本語 → フランス語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

原文を見てお見積もり

対応可能な時間帯

日本時間22:00~05:00/頃。海外居住の為、連絡は夜中になります。

フランス語翻訳暦15年

janjankun

(レビュー数:0件)
広報・プレスリリース全般、Web、IT、コンピューター、動画字幕、ビジネス文書、刑事事件関係、食品、ワイン・アルコール飲料、製品マニュアル、観光、医薬品、化粧品、バイオテクノロジー、社内文書、契約書等。経済・金融・国際問題など、幅広い分野をカバーいたします。 正確な翻訳であることは当然ながら、日本語(あるいはターゲットの言語)として自然で読みやすい翻訳を心掛けています。

翻訳言語

  • 日本語 → フランス語
  • フランス語 → 日本語
  • 英語 → フランス語
  • イタリア語 → フランス語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Mac(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Trados(ver.)

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

日仏 12〜15円 仏日 12〜15円 英仏 10〜15円 伊仏 10〜15円

対応可能な時間帯

ウイークデイ、週末にかかわらず、日本時間 9:00~20:00頃

日仏技術翻訳プロフランス人

翻訳言語

  • 日本語 → フランス語
  • 英語 → フランス語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • Trados(ver.)

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

日仏 一般 12円 日仏 技術翻訳、特許 22円

対応可能な時間帯

15時00-23時00

商業翻訳はおまかせください!

Mako

(レビュー数:0件)
2016年より、フリーランスとして、日本語、フランス語講師及び日仏翻訳に携わっております。 ホームページ、カタログ等の商業翻訳を中心に活動してまいりました。企業や製品の魅力を、細かなニュアンスも含めて伝えられるよう、心がけております。会議資料、社内文書の翻訳経験も多数ございます。料金、納期のご相談など、お気軽にお問い合わせください。責任をもって務めさせて頂きます。

翻訳言語

  • フランス語 → 日本語
  • 日本語 → フランス語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint

ネイティブチェック

なし

翻訳単価の目安

応相談

対応可能な時間帯

日本時間14時から24時頃

アシェット『古の時計』翻訳担当。契約書等の翻訳実績7年。

Keisuke

翻訳数:3件

(レビュー数:0件)
これまでの翻訳実務経験や留学経験を生かし、英和、仏和翻訳および和英、和仏翻訳両方に対応いたします。翻訳の正確さ・スピードの両方を重視しており、急な翻訳の場合もできる限り対応します。納期の短い翻訳もぜひご相談ください。特に翻訳経験の多い国際協力関係、時計関係、契約書、人文系学術論文などの翻訳はぜひお任せください。通訳や翻訳の校正作業などもぜひお任せください。

翻訳言語

  • 英語 → 日本語
  • 日本語 → 英語
  • フランス語 → 日本語
  • 日本語 → フランス語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

英日15円~20円 日英10円~15円 仏日18円~25円 日仏13円~20円

対応可能な時間帯

9:00~22:00

日本に11年間住んでいるフランスの女性

ジュディー

(レビュー数:0件)
言語に子供の頃から興味を持ち、翻訳というのは素晴らしい魅力があると思います。グラフィックデザインでも、翻訳でも、お客さんの伝えたいことを自分の経験と知識を使いながら正確に解釈する仕事が楽しいです。 美術、料理、旅行などが好きです。

翻訳言語

  • 日本語 → フランス語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Mac(OS)
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

日仏10円

対応可能な時間帯

10:00~22:00

日仏翻訳 ネイティブ 日本語能力試験一級も

ESSIA

(レビュー数:0件)
こんにちは 私はフランス出身で、現在はフランス・グルノーブル都内在住のモクダド・エシアと申します。 私はパリにある国立言語文化大学(INALCO)の日本語学部を卒業し、日本で2年間の留学もしました。 その後グルノーブル・アルプス大学院で特別翻訳学院を卒業しました。 現在は日本のウエブサイト上でフランス語教師の仕事をやっています。 フランス語への翻訳なら結構慣れ

翻訳言語

  • 日本語 → フランス語
  • 英語 → フランス語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • HTML

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

日仏・1文字10円 英仏・1ワード11円

対応可能な時間帯

2ページ中1ページ目を表示

<< 前の10件

  • 1
  • 2

次の10件 >>

検索画面にもどる