翻訳家検索結果一覧

各翻訳家の経歴・実績・評価・レビューなどは「詳細を見る」からプロフィールページをご確認ください。「個別に見積依頼」をクリックすると、その翻訳家のみに見積依頼ができます。複数名まとめて見積依頼をする場合は、チェックを入れページ下部の「見積依頼をする」をクリックしてください。また「お気に入りに追加」をして頂くとマイページから簡単に見積依頼、ご質問などのメッセージ送信が可能になります。

翻訳家が17名」見つかりました

2ページ中1ページ目を表示

<< 前の10件

  • 1
  • 2

次の10件 >>

ネイティブ同様の語学力 (海外実務経験30年)

takedaworld

翻訳数:103件

(評価数:14件)
語学が基本的に大好きです。英語とスペイン語はハイレベルの翻訳が可能で、また、それを裏打ちする資格を持ち、日々、関係書類を読み、鞭撻しています。従いまして、よほどの専門知識が必要な場合を除いて、辞書及び、インターネットを参考に研さんし、翻訳が可能です。特に、医学・薬学関係の翻訳は多数取り扱っています。 英語とスペイン語は、どちらも、「読み、書き、話す」ことはネイティブレベルです

翻訳言語

  • 日本語 → スペイン語
  • スペイン語 → 日本語
  • 日本語 → 英語
  • 英語 → 日本語
  • 英語 → スペイン語
  • スペイン語 → 英語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • HTML

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

相場で結構です。

対応可能な時間帯

何時でも可能 (例外:2009年11月18日から、2010年2月初めまでは、スペインに滞在します。)

スペイン語はお任せください! 19年のプロ翻訳歴 ネイティブによる翻訳 

井上

翻訳数:32件

(評価数:12件)
約19年間のペイン語通訳・翻訳の実務実績があり日西共にネイティブレベルです。スペインとラテンアメリカで通訳及び翻訳者としてのキャリアを持ち、両地域の西語に精通しています。 外国語大学のスペイン語科を卒業後、スペインの大学で翻訳と通通訳を学び、スペイン最大手出版社や映画配給社で実務経験を積みました。 ラテンアメリカのスペイン語を習得すべく、メキシコのトヨタ系企業で通訳翻訳

翻訳言語

  • スペイン語 → 日本語
  • 日本語 → スペイン語
  • 英語 → スペイン語
  • スペイン語 → 英語
  • その他 → 日本語
  • その他 → スペイン語
  • スペイン語 → その他
  • 英語 → その他

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • HTML

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

1文字15円~難易度や分量に応じてお見積りさせていただきます。出来る限りご予算に応じさせていただきますので、メッセージでご相談ください。

対応可能な時間帯

日本時間14時から翌朝8時頃まで(日本とヨーロッパの時差の為)

<専門分野>契約書・ビジネス・論文・政治経済・金融・歴史文化・IT&ゲーム・機械・環境エネルギー・観光交通・ベンチャービジネス

東條守

翻訳数:20件

(評価数:12件)
国内外の大手翻訳会社にてトップクラス翻訳者として業務しており、現在は本サイトのトップクラスの翻訳者を目指しております。TOEIC:990点 TOEFL630点保持しております。 海外経験10年以上で、アメリカ・オーストラリア・カナダ・フランス・シンガポール・インドネシア・マレーシア・タイとあらゆる国で事業投資と契約交渉のプロフェッショナルとして経験してきました。海外時には

翻訳言語

  • 日本語 → 英語
  • 英語 → 日本語
  • 日本語 → スペイン語
  • スペイン語 → 日本語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign
  • Trados(ver.)

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

日英7円~20円 英日8円~20円

対応可能な時間帯

時差のあるアメリカ在住ネイティブと日本のバイリンガルとのチーム結成のため、24時間可能。

仏西英の翻訳が可能!全てのジャンルに対応します。

mktraduccion

翻訳数:33件

(評価数:9件)
フランス語⇔日本語、スペイン語⇔日本語、フランス語⇔スペイン語、英語→日本語の翻訳が可能です。 同じ資料を複数言語で翻訳したい場合などに便利です。今まで納期が遅れたことは一度もございません。迅速かつ誠実に対応いたします。両国の居住経験から日本で勉強しただけでは得られない、生活に密着した表現などの訳が可能です。

翻訳言語

  • フランス語 → 日本語
  • スペイン語 → 日本語
  • 日本語 → フランス語
  • 日本語 → スペイン語
  • 英語 → 日本語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Mac(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

原文をみながらご相談させてください。

対応可能な時間帯

7:00-13:00, 21:00-23:00 時差の関係でこのようになりますが夜に受注して日本の朝にできている場合もありますので、ご相談ください。

中南米在住1年、スペイン在住15年目 翻訳暦10年

S-Jade

翻訳数:3件

(評価数:3件)
芸術関係、旅行関係が得意ですが、その他の分野(特に専門的な内容でない限り)何でも喜んでお引き受けさせていただきます。 雑学・歴史・ファッション・料理・家庭の医学他 ネイティブチェッカーは国家公務員ですので、公的文書にも長けております。(ただし、西訳のみ)また、車にも詳しいです。

翻訳言語

  • スペイン語 → 日本語
  • 日本語 → スペイン語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

日西:ネイティブチェックを含み一文字につき10円~ 西日:応相談

対応可能な時間帯

日本時間15:00-8:00 夏季     16:00-7:00 冬季

スペイン在住15年以上。語学だけでなく文化にも精通しています。

xaponesa

翻訳数:1件

(評価数:0件)
語学力だけではなく、長いスペイン生活を通じて身につけたスペイン文化・習慣への理解も翻訳に役立てています。特にメールや手紙といった意訳が多くなる翻訳では、日本・スペインの文化的違いを考慮して、原文の内容・意図が正しく伝わるような翻訳を心がけています。 かなりフレキシブルな時間帯で生活をしておりますので、急な案件でも迅速かつ柔軟に対応させていただきます。

翻訳言語

  • スペイン語 → 日本語
  • 日本語 → スペイン語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Trados(ver.)

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

原文を見てお見積りします。まずはご相談ください。

対応可能な時間帯

日本時間15:00~06:00。それ以外の時間帯でも可能な限りご対応いたします。

女流翻訳家

翻訳数:2件

(評価数:0件)

翻訳言語

  • 日本語 → スペイン語
  • スペイン語 → 日本語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Mac(OS)
  • Microsoft Excel

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

西→日15~20円 日→西20円 上記は目安です。 原文を見て応相談。

対応可能な時間帯

エンドユーザーの視点に立ったわかりやすい翻訳を心がけています

石川万里子

(評価数:0件)
常にエンドユーザー様の視点に立ったわかりやすい翻訳を心がけています。

翻訳言語

  • 日本語 → 英語
  • 英語 → 日本語
  • スペイン語 → 日本語
  • 日本語 → スペイン語
  • 英語 → スペイン語
  • スペイン語 → 英語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • Trados(ver.)

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

応相談

対応可能な時間帯

いつでもご連絡ください。

原子力・建設土木・環境・エネルギーの報告書・論文翻訳18年

delcampo

(評価数:0件)
翻訳専業23年間の実績があります。 20年間、最新の原子力関連情報、エネルギー関係情報、廃棄物処分(技術、政治、経済、経営など)の翻訳に従事し、全般的な状況に非常に精通している。スペイン語翻訳では、同語圏とのボランティア国際交流団体の世話をしている関係上、各国大使館との人脈をもち、スペインや南米の事情を把握している。日本語訳では正確さと読みやすさ、そしてこなれた表現、外国

翻訳言語

  • 英語 → 日本語
  • 日本語 → 英語
  • スペイン語 → 日本語
  • 日本語 → スペイン語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Mac(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

日英6〜8円 英日9〜11円 日西10〜12円 西日8〜10円

対応可能な時間帯

7:00〜20:00

経験4年以上!西語⇔日本語翻訳のスペシャリスト!

ひであつ

(評価数:0件)
ビジネス、メディア、ニュース、漫画、WEB、文化、政治、経済、経営、マニュアル、旅行、書籍、商品説明、ODA、宇宙、会計、土木と幅広い分野で対応が可能です。 スペイン語はネイティブな事に加えてライター業もしておりますので、現地にあった表現方法に翻訳ができる事が売りです。 また、いままで翻訳に関わるクレームをいただいた事がないのも売りの一つです。お客様対応、そして翻訳

翻訳言語

  • スペイン語 → 日本語
  • 日本語 → スペイン語
  • 英語 → スペイン語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • Adobe Illustrator
  • Adobe InDesign

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

日→スペイン語 1文字 5~10円 スペイン語→日 1ワード 6~12円 英語→スペイン語 1ワード 8~18円

対応可能な時間帯

18:00~24:00 06:00~12:00

2ページ中1ページ目を表示

<< 前の10件

  • 1
  • 2

次の10件 >>

検索画面にもどる