TOP > 選んで翻訳の特徴 > 翻訳メンバー検索 > 検索結果一覧

TOPページ サイトマップ お気に入りに追加

メールアドレス

パスワード

次回から自動ログイン

パスワードを忘れた方はこちら
お客様会員登録・翻訳メンバー応募

※翻訳メンバー登録には審査があります

お知らせ

公費、科研費でのお支払について
三連書「見積書・請求書・納品書」及び領収書の発行に関しましてはお気軽にサポートまでお申し付け下さい。

過去の履歴
Webで翻訳お客様インタビューのご案内
選んで翻訳お申し込み操作手順
急いで翻訳お申し込み操作手順
公募で翻訳お申し込み操作手順
お支払い方法 カード決済 クレジット決済 請求書払い

大学、病院、研究、公的機関様、法人様のお客様に限り請求書発行後のお支払いもお選び頂けます。公費、科研費でのお支払については三連書を発行させて頂きます
詳細はコチラをご覧下さい

お使いの環境はJavascriptに有効でないか、対応していません。

選んで翻訳はJavascriptが有効でない場合正しく動作しません。

環境を確認してください。

翻訳メンバー検索結果一覧

気になった翻訳メンバーが見つかったら「この翻訳メンバーをチェックする」にチェックを入れましょう。
ページの最後にあるチェックした翻訳メンバーに見積依頼するボタンで1度にまとめて見積依頼が出来ます。
※お気に入りに登録するとマイページから質問などのメッセージが送れます。

検索対象翻訳メンバーが【27人】見つかりました!

気になる翻訳メンバーがいたら「詳細を見る」をクリックして詳しい紹介を見てみましょう。

3ページ中1ページ目を表示 << 前の5件 1│ 23次の5件 >>

法律、金融、経済分野の日中・中日翻訳の実績を中心に、日英・英日翻訳の実績も多数持っている!

他人に対して誠実に、仕事に対して探究心を持ち、積極的な態度で臨むことを自分の信条としています。翻訳と言えば、高度な語学力はもちろん、ビジネスや文化、習慣などについても博識でなければならない仕事だと思いますので常に翻訳技能に磨きをかけるよう心掛けております。

続きを読む

翻訳言語 日本語 → 中国語(簡体字)   中国語(簡体字) → 日本語   英語 → 日本語   日本語 → 英語   中国語(簡体字) → 英語   英語 → 中国語(簡体字)   ロシア語 → 日本語  
専門分野 一般 経済・金融 PR・SP 
対応ソフトウェア Windows(OS)Microsoft ExcelMicrosoft PowerPoint
ネイティブチェック なし
翻訳単価の目安 日中9円~15円 中日9円~12円 英日9円~12円 日英10円 (応相談)
応答可能な時間帯 9:00~23:00

※この翻訳メンバーに見積依頼をしたい場合は上のチェックボックスにチェックを入れて下さい。

お客様に分かりやすい翻訳をモットーとしております!翻訳経験豊富!

父は日本人、母は中国人で、日本で生まれ育った私は学生時代から中国文化に興味があり、日本の大学を卒業してから、日本で通訳の経験を積みました。その後、中国河南省にある大学で4年間日本語教師を勤めた後、中国河南大学で中国語教育修士課程を終了し、現在、翻訳・通訳業務に専念しております。  翻訳業務として、企業業務提携契約書、学校提携契約書、技術提携契約書、不動産関連などの各種契約書、企業のホームページ、製品取扱説明書、市場調査用論文・レポート・アンケート、ビジネス文書、販売計画書、戸籍謄本、在留資格・ビザ関連各種証明書など数多く行っております。  また、夫(中国人)は日本滞在10年のち、現在は中国河南省の大学で日本語を教授しながら、学校関連企業で翻訳、通訳業務も行っています。日本滞在中は政府関係者の通訳を行った経験があります。夫婦一同、一丸となって翻訳業務にあたりますので、自然な日本語、中国語に翻訳することができます。  翻訳家としては経験が長いですが、Web-transでは新米ですお客様に分かりやすい翻訳を心がけておりますので、どうぞよろしくお願い致します。

続きを読む

翻訳言語 中国語(簡体字) → 日本語   中国語(繁体字) → 日本語   日本語 → 中国語(簡体字)   日本語 → 中国語(繁体字)  
専門分野 一般 産業技術 経済・金融 
対応ソフトウェア Windows(OS)Microsoft ExcelMicrosoft PowerPointHTML
ネイティブチェック あり
翻訳単価の目安 中→日 5~15円 日→中 5~18円
応答可能な時間帯 9:00~24:00

※この翻訳メンバーに見積依頼をしたい場合は上のチェックボックスにチェックを入れて下さい。

日本語⇔中国語(簡&繁とも可)翻訳歴20年!

品質第一、納期厳守をモットーに、25年間の日本語⇔中国語(簡&繁とも可)翻訳経験がございます。 前向きな性格で努力家でもあります。原文に忠実して、より良い訳文をお届けできるよう、日々研鑽、日々努力しており、チェッカーのご依頼も含め、翻訳のリピート客が多数いらっしゃいます。 ぜひご拝命をいただきますようよろしくお願い申し上げます。

続きを読む

翻訳言語 日本語 → 中国語(簡体字)   日本語 → 中国語(繁体字)   中国語(簡体字) → 日本語   中国語(繁体字) → 日本語   英語 → 中国語(簡体字)   英語 → 中国語(繁体字)  
専門分野 一般 産業技術 経済・金融 
対応ソフトウェア Windows(OS)Microsoft ExcelMicrosoft PowerPoint
ネイティブチェック あり
翻訳単価の目安 日中6円~10円 中日8~12日
応答可能な時間帯 8:00~22:00

※この翻訳メンバーに見積依頼をしたい場合は上のチェックボックスにチェックを入れて下さい。

日英ともに母国語。多分野での経験25年

IT業界で取り扱う製品、サービス、それらに使われているパテント技術に関しての翻訳実績が豊富です。 IT以外の分野でもカナダの文化と社会、NHLやMLBなどプロスポーツにも明るく、日本からの顧客に同時通訳の経験もあります。

続きを読む

翻訳言語 日本語 → 英語   英語 → 日本語   日本語 → 中国語(簡体字)   中国語(簡体字) → 日本語   日本語 → 韓国語   韓国語 → 日本語   日本語 → 日本語  
専門分野 IT・コンピューター PR・SP 
対応ソフトウェア Windows(OS)Microsoft ExcelMicrosoft PowerPointAdobe FrameMakerTrados(ver.)HTML
ネイティブチェック あり
翻訳単価の目安 日英:15~25円(Per Word) 英日:15~25円(Per Word) (内容・納期により変動。即時見積可。) 韓国・朝鮮語、簡体中国語も上記に準ずる。 IT以外の分野(法務・契約、金融、ビジネス、論文、医療、薬剤)も対応しております。
応答可能な時間帯 8:00~22:00 トロント在住中は日本時間の午後7時から翌日の午前11時まで対応可能。 バンクーバー在住中は日本時間の午後10時から翌日の午後2時まで対応可能。 ご注文は24時間お受けしております。 プロジェクトの進行状況により

※この翻訳メンバーに見積依頼をしたい場合は上のチェックボックスにチェックを入れて下さい。

建築と医療のプロによる翻訳! 法務全般もお任せください!

技術的内容が理解できて、はじめて技術翻訳が可能になります。 30年以上の設計、現場監理や建設法令の経験を基に、建築・土木分野の翻訳が可能であると確信しています。 技術内容を読んで絵姿(図)が見えてこそ、正しい翻訳が可能です。建築土木分野に関しましては、チェックや修正の依頼も数多く受けてきました。元の翻訳が建築のプロである依頼主に満足いただけない場合が多いからです。 機械分野の翻訳は、建築分野に付随する部品・パーツ、EV、空調関係等は日英、英日共建築関連として自信を持って翻訳させていただいています。紙面が限られていますので詳細は書けませんが、環境・エネルギー分野も建築土木と切っても切り離せない分野です。内容確認の上応募させていただいてます。 企業法務経験者とのダブルチェック体制を採っていますので、建築(意匠、構造、設備)・土木+法務分野はお任せください。 法務分野翻訳:特に裁判関係の文書を得意としています。判決文(刑事・民事・家事)起訴状、不動産関係契約書・訴訟書類 さらに、教育・哲学・心理(臨床心理学)・言語学の分野で大学で研究者にあったものと常時協力体制を組んでいますので、教育・言語・論文(医学論文含む)・文学・その他一般文も安心してご依頼ください。 建築分野にかぎらず読んで理解できない文章の翻訳はお受けしていません。日々理解できる分野を広げていくことに精進しております。

続きを読む

翻訳言語 英語 → 日本語   日本語 → 英語   中国語(簡体字) → 日本語   中国語(繁体字) → 日本語   日本語 → 中国語(簡体字)   日本語 → 中国語(繁体字)  
専門分野 医学・薬学 法務・契約・特許 建築・土木 
対応ソフトウェア Windows(OS)Microsoft ExcelMicrosoft PowerPointAdobe PageMaker
ネイティブチェック あり
翻訳単価の目安 日英10円~20円/1文字(ソース言語) 英日12円~30円/1ワード(ソース言語) 日中・中日10円~30円/1文字(ソース言語) 専門性・翻訳の要求値(文字数制限や要約を求められる場合など)により変わります
応答可能な時間帯 平日9:00~21:00 土日祝日11:00~17:00

※この翻訳メンバーに見積依頼をしたい場合は上のチェックボックスにチェックを入れて下さい。

「的確、迅速、高品質、且つ低料金」をモットーに数多くの大手会社にサービスを提供しています

コンピュータ、通信、電気、機械、自動車、経済、貿易、社会及び字幕翻訳等、殆どの領域で翻訳実績があります。
数多くの大手会社からコンスタンスにお仕事を頂いています。リピート客が多くて高く評価されています。

翻訳言語 日本語 → 中国語(簡体字)   日本語 → 中国語(繁体字)   英語 → 中国語(簡体字)   英語 → 中国語(繁体字)  
専門分野 IT・コンピューター 産業技術 
対応ソフトウェア Windows(OS)Microsoft ExcelMicrosoft PowerPoint
ネイティブチェック あり
翻訳単価の目安 日中10円以上/原文1文字、英中28円以上/原文1ワード
応答可能な時間帯 いつでも

※この翻訳メンバーに見積依頼をしたい場合は上のチェックボックスにチェックを入れて下さい。

正確・時間厳守・わかりやすいの翻訳を提供します

多くの国で働いてきましたので、ネイティブのたくさんの人と友達になりました。彼らの協力で翻訳の精度が一層高まることができます。ネイティブチェック体制をとっておりますので、翻訳はお任せください。

続きを読む

翻訳言語 日本語 → 英語   英語 → 日本語   日本語 → 中国語(簡体字)   中国語(簡体字) → 日本語   中国語(簡体字) → 英語   英語 → 中国語(簡体字)  
専門分野 一般 産業技術 医学・薬学 
対応ソフトウェア Windows(OS)Microsoft ExcelMicrosoft PowerPointAdobe IllustratorAdobe InDesignAdobe FrameMakerAdobe PageMakerQuarkXPressTrados(ver.)
ネイティブチェック あり
翻訳単価の目安 原文を見てお見積もり
応答可能な時間帯 10:00-20:00(土曜・日曜対応可)。 早急な翻訳については、応答可能な時間帯以外でもできる限りご対応致します。

※この翻訳メンバーに見積依頼をしたい場合は上のチェックボックスにチェックを入れて下さい。

日中翻訳のプロ【高品質、低料金、短納期】

台湾出身で来日10年。中国と台湾の用語の違いを熟知しております。 また、趣味が読書であるため、幅広い知識を持ち、文字と言語の運用に自信を持っております。 中日翻訳の場合、日本人妻によるネイティブチェックも可能です。 修正や校正は随時受け付けますので、何かご質問など不明な点がありましたら何なりとお申し付け下さい。

続きを読む

翻訳言語 日本語 → 中国語(繁体字)   日本語 → 中国語(簡体字)   中国語(繁体字) → 日本語   中国語(簡体字) → 日本語  
専門分野 一般 産業技術 PR・SP 
対応ソフトウェア Windows(OS)Microsoft ExcelMicrosoft PowerPoint
ネイティブチェック あり
翻訳単価の目安 日中8円~14円、中日10円~16円、応相談
応答可能な時間帯 ■毎日9時~23時 ■スマートフォンにも受信できますので、迅速に返信可能。

※この翻訳メンバーに見積依頼をしたい場合は上のチェックボックスにチェックを入れて下さい。

高品質と低価格で翻訳サービスを提供します。

中国語はネイティブです。15年以上情報処理の仕事を携わっています。IT・コンピューターだけではなく、様々なジャンルの翻訳ニーズに対応できます。品質と納期を守り、お客様の要望をお答えします。宜しくお願い致します

翻訳言語 日本語 → 中国語(簡体字)   中国語(簡体字) → 日本語   英語 → 中国語(簡体字)  
専門分野 一般 IT・コンピューター 
対応ソフトウェア Windows(OS)Microsoft ExcelMicrosoft PowerPointAdobe FrameMakerTrados(ver.)HTML
ネイティブチェック あり
翻訳単価の目安 5~15円
応答可能な時間帯 8:00~23:00。

※この翻訳メンバーに見積依頼をしたい場合は上のチェックボックスにチェックを入れて下さい。

正確かつ「伝わる翻訳」でお手伝い

 日本語ネイティブの中国語翻訳者です。  台湾で翻訳業を5年、「困ったときにはあの人に」と頼りにしていただいています。 1.簡体字/繁体字ともに対応可能  大陸へ留学経験があり、現在台湾で生活しておりますので、簡体字、繁体字ともに対応可能です。  台湾の中国語は、台湾語の影響や、台湾の歴史・文化・生活習慣から生まれた独特の言い回しがあり、同じ単語で意味が異なるといったことも少なくありません。台湾関係の翻訳なら台湾在住で台湾の文化に精通した翻訳者がおすすめです。 2.徹底的な調査  徹底した調査で、原文の意図に忠実に翻訳します。単に正確なだけでなく、そのジャンルにふさわしい訳文をお届けしています。 3.わかりやすく、伝わる日本語  その翻訳は「正しい」翻訳でしょうか。「正しく伝わる」翻訳でしょうか。翻訳は、字句が正しいだけではなく、原文の意図が正しく伝わることが大切です。また、読み手のストレスにならないよう、くせのない、わかりやすい文体で書くことも大切です。それらを常に意識することはもちろん、最終チェックで音声ソフトを使い、耳で聞いて、わかりにくい表現がないかををチェックしています。 4.ネイティブチェック体制  日本で理系の博士号を取得した台湾人の夫をはじめ、各専門分野のネイティブによるイティブチェックの環境も整っています。

続きを読む

翻訳言語 中国語(繁体字) → 日本語   中国語(簡体字) → 日本語   台湾語 → 日本語   日本語 → 中国語(簡体字)   日本語 → 中国語(繁体字)  
専門分野 一般 経済・金融 その他
対応ソフトウェア Windows(OS)Microsoft ExcelMicrosoft PowerPoint
ネイティブチェック あり
翻訳単価の目安 中日:10円/字~(最低2500円~) 日中:8円/字~(最低2500円~)
応答可能な時間帯 9:00~19:00

※この翻訳メンバーに見積依頼をしたい場合は上のチェックボックスにチェックを入れて下さい。

3ページ中1ページ目を表示 << 前の5件 1│ 23次の5件 >>

翻訳メンバー検索画面に戻る
ページの先頭へ戻る