翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > その他(書籍翻訳、人文社会科学、カルチャー、スポーツ関連)分野紹介

TOPページ サイトマップ

その他の分野(人文、社会科学系、カルチャー、スポーツ関連翻訳)驚愕のリピート率90%超

主に人文、社会科学系、カルチャー、スポーツ関連の翻訳となります。著者の気持ち、伝えたいことを正確に分かりやすく…これは翻訳の原点と考えております。多種多様の分野が混在しますが、その分野の翻訳経験の有無などを各翻訳家が考慮し、最高レベルの訳文をご提供させて頂きます。

「Webで翻訳」が人文、社会科学系翻訳分野で選ばれる3つの理由カルチャー・スポーツ翻訳分野で選ばれる理由

どこの翻訳会社より安い
直接翻訳家に依頼できるから安い!質疑応答も可能!
社会系分野翻訳料金

直接翻訳家に依頼できるから安い!質疑応答も可能!

「Webで翻訳」では実績豊富な翻訳家が直接お見積を提示、また入札形式などで、どの翻訳会社よりも低価格でご提供が可能です。是非一度お見積だけでもご検討頂ければと思います。各公共研究機関から一般法人様まで幅広いお客様にご利用頂いております(※正式依頼までは一切料金等発生致しません)

格安で高品質な人文翻訳を追及
翻訳会社が運営しているから安心!
格安で高品質な社会科学系翻訳を追及

低価格、尚且つ翻訳会社運営サイトだから安心!

「Webで翻訳」に登録されている翻訳家は全て当社の翻訳トライアルに合格した者のみとなっております。翻訳品質はもちろん、納品完了までのメール対応、納品後のフォローまで随時当社にてチェックしておりますのでご安心下さい。また翻訳家のプロフィールや実際に依頼をされたお客様からのコメントなども閲覧できるので、納得のいく翻訳家にご依頼頂けます。

年中無休24時間365日対応
いつでも必要なときにスグ翻訳!納品1週間以内は無料修正!
スピード翻訳対応

24時間スピード対応、無料修正あり

日本国内だけでなく、海外在住の翻訳家も多数在籍しているので、年中無休24時間365日対応が可能です。また安心対応サポート(納品1週間以内は無料修正)を義務付けておりますので納品後のサポートも責任を持って対応させて頂きます。その他、お見積の交渉や質疑応答の際などメッセージ機能もご利用頂けます。

  • 人文翻訳依頼実績一覧
  • お客様からの評価
  • 社会科学系翻訳家ランキング
No. サービス内容 タイトル 言語 状況 応募期限
2474 急いで翻訳24時間 論文翻訳 日本語 → 英語 翻訳中です 18/01/21 20:39
2473 公募で翻訳 商品カタログ翻訳 日本語 → 英語 募集しています 18/01/20 21:00
2472 公募で翻訳 論文要旨の翻訳 英語 → 日本語 翻訳中です 18/01/22 00:00
2471 公募で翻訳 論文要約翻訳 日本語 → 英語 納品されました 18/01/20 06:00
2470 公募で翻訳 論文要約翻訳 日本語 → 英語 キャンセルされました 18/01/20 04:00
2469 公募で翻訳 英文サマリー 日本語 → 英語 納品されました 18/01/20 10:00
2468 公募で翻訳 論文翻訳 英語 → 日本語 翻訳中です 18/01/20 00:00
2467 公募で翻訳 戸籍 中国語(繁体字) → 日本語 納品されました 18/01/20 16:00
2466 急いで翻訳24時間 ワークショップ契約書

日本語 → 英語 納品されました 18/01/17 11:37
2465 急いで翻訳12時間 科学教育系の論文英訳の依頼 日本語 → 英語 納品されました 18/01/16 20:58
2464 急いで翻訳4時間 メール 日本語 → 韓国語 納品されました 18/01/14 08:35
2463 急いで翻訳12時間 抄録翻訳 日本語 → 英語 納品されました 18/01/13 21:26
2462 公募で翻訳 漫画翻訳 中国語(繁体字) → 日本語 期限切れになりました 18/01/14 12:00
2461 公募で翻訳 論文の翻訳 日本語 → 英語 キャンセルされました 18/01/13 13:00
2460 公募で翻訳 論文の翻訳 英語 → 日本語 納品されました 18/01/13 20:00
2459 公募で翻訳 漫画翻訳 中国語(繁体字) → 日本語 期限切れになりました 18/01/12 19:00
2458 公募で翻訳 アニメシナリオ翻訳 中国語(簡体字) → 日本語 期限切れになりました 18/01/15 10:00
2457 公募で翻訳 ホームページ掲載用文章翻訳 日本語 → 中国語(繁体字) 納品されました 18/01/12 14:00
2456 公募で翻訳 統計論文の一部 英語 → 日本語 キャンセルされました 18/01/12 12:00
2455 急いで翻訳12時間 数学統計論文の一部 英語 → 日本語 期限切れになりました 18/01/11 21:59
サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 ワークショップ契約書

はじめて利用させていただきました

kenさん お世話になりました! 途中ご面倒をおかけしましたが気持ちの良い対応でありがとうございました。また、このサイトの管理者の方の説明も大変わかりやすく助かりました。またの機会もどうぞよろしくお願いいたします。
KEN
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 高野山 木のブレスレット

二度目の利用です

女性ならではの、とても楽しい文面の気持ちがこもった翻訳です。
何か伝えたいような内容の時のご利用は特にいいかと思います。
また利用させていただきたいです。
omorim
公募で翻訳 英語 → 日本語 スイスの団体からの資料翻訳

英語からの翻訳

自分の手では分からないものを翻訳して頂き、大変助かりました。
yanbo12
公募で翻訳 英語 → 日本語 大使館発行文書翻訳(VISA関係)

とても迅速に対応いただきました。

迅速で丁寧な対応をしていただきました。
翻訳内容についても、満足のいくものでした。
また機会がありましたら、よろしくお願いいたします。
yanbo12
選んで翻訳 日本語 → 英語 email翻訳

素早い対応

急いでいたんですが、素早く対応してくださって大変助かりました。
説明や他の表現などについてのコメントをつけてくださるなど、とても丁寧に対応していただきました。
Springbrook
公募で翻訳 日本語 → 英語 図学教育・学会ポスター・図表有

いつもありがとうございます

いつも丁寧な翻訳をありがとうございます。
翻訳だけに限らず、細かい内容まで見ていただき大変信頼しています。
また、今回は無理なお願いに快く対応していただいてありがとうございます。
英語のできない研究費もない孤独な研究者の卵にもなりきっていない私にとって、
KENさんには感謝そして、感謝以上の信頼と安心を抱いています。
KENさんにしていただた翻訳が無駄にならないように、きっちり仕上げていきたいと思います。
本当にありがとうございました。
KEN
選んで翻訳 日本語 → 英語 お茶百科

お茶百科

依頼に対してのレスポンスがとてもよい。
日から英への翻訳も、短い時間で早く適切な(英語が苦手な私でも理解できる)内容と思いました。また、提示した原文の不適切箇所も合わせて対応いただき大変助かりました。
また、翻訳する際はお願いしたいと思います。
ちぇりすと
急いで翻訳18時間 日本語 → 英語 論文翻訳

迅速な対応ありがとうございます。

わかりにくい文章で申し訳なく思っていましたが、わかりやすい文に訳していただき感謝しています。
急ぎのものでしたので、本当に助かりました。
Beachwalker
公募で翻訳 英語 → 日本語 バッグのスペック翻訳

カタログスペック翻訳

急な依頼でも即対応いただき、かつ追加の依頼にも快く対応いただきました。また、今後とも宜しくお願い致します。
雪野白子
選んで翻訳 英語 → 日本語 バッグスペック翻訳

カタログスペック翻訳

急な依頼でも即対応いただき、かつ追加の依頼にも快く対応いただきました。また、今後とも宜しくお願い致します。
雪野白子
公募で翻訳 日本語 → 英語 忌避試験翻訳

KENさまへ

今回、初めて利用させて頂きましたが、とてもスムーズで判り易かったです。
特に、一番最初に応募頂いたKEN様には、レスポンスの早さ、丁寧さ、納期短縮の依頼にも対応頂き、とても満足しております。今回、KEN様の他にも数名の方がお見積りを提案頂きました。KEN様の見積もり価格より高い・安いはありましたが、とにかく最初のレスポンスと対応で、最初からKEN様にお願いしようと考えておりました。 また、お願いする可能性もありますので、その時も是非宜しくお願い申し上げます。

 鈴木
KEN
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 歴史エッセイ翻訳

素晴らしい翻訳家です!!!!

大変に格調の高い品のある英文に訳して下さいました。論文やエッセイのお願いをして間違いないでしょう。非常におススメです。
Dawgs
急いで翻訳4時間 日本語 → 英語 論文タイトル

ありがとうございました

丁寧で迅速な対応ありがとうございました。
Dawgs
公募で翻訳 日本語 → 英語 観光散策マップ翻訳



とても丁寧に仕上げていただきました。ありがとうございました。
KEN
公募で翻訳 日本語 → 英語 外国人登録証明書

ありがとうございました!!!

とても丁寧にそしてスピーディーに対応していただき、ありがとうございました。
とても助かりました。感謝!感謝!です。
次回もぜひお願いしたいと思います。
ありがとうございました。
Beachwalker
公募で翻訳 日本語 → 英語 論文要旨翻訳

ありがとうございます

迅速なご対応感謝です。
Beachwalker
選んで翻訳 日本語 → 韓国語 コンサート内容紹介翻訳

早速の納品ありがとうございます

依頼のお返事が遅くなり、申し訳ございません。
今回も迅速なご対応ありがとうございます。
またの機会に是非よろしくお願いいたします。
mameco
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 ピザレシピ 翻訳

ありがとうございました。

迅速な翻訳をしていただきありがとうございました。
また、機会がありましたら是非お願いいたします。
ankimo
急いで翻訳90分 英語 → 日本語 抄録文書翻訳

拝受いたしました。

迅速なご対応ありがとございました。
ほんやく君
公募で翻訳 日本語 → 英語 研究報告



丁寧に、かつ迅速に対応いただきありがとうございました。
Beachwalker
※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません。

1021件中1-20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>

社会科学系翻訳家ランキング
Image

Port-Mapleさん

総獲得星数:460

(平均値:5.0)

(レビュー数:92件)

TOEIC満点、本物のバイリンガル通訳翻訳家&ライター

続きを読む

Image

bubrockさん

総獲得星数:230

(平均値:5.0)

(レビュー数:46件)

2000年より海外在住。文筆業12年、翻訳業11年。ファッション/カルチャー/音楽/映画/アート、文筆業で培ったセンスを生かし、分かりやすく丁寧な翻訳を提供します!

続きを読む

Image

異能生存体さん

総獲得星数:374

(平均値:4.9)

(レビュー数:75件)

【離席中】 国立医学部卒業、世界大手製薬学術6年

続きを読む

※「続きを読む」をクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページが見られます。

依頼割合及び実績紹介依頼割合及び実績紹介

「Webで翻訳」人文・社会科学系分野の翻訳依頼割合

      
カテゴリ 分 野 依頼割合
哲学・宗教・歴史 哲学書翻訳、宗教関連出版翻訳、日本史(世界史)書籍などの翻訳 8%
脚本・シナリオ 映画、小説、ゲーム、アプリ、イベント、CM企画書などの翻訳 38%
政治・経済・社会・教育 労働問題、安全保障、外交(国際問題)、事件・災害関連書籍などの翻訳 29%
その他 人文、社会科学系、スポーツ、カルチャー、レシピなどの翻訳 25%

人文・社会科学系分野翻訳実績紹介実績紹介

掲載承諾を頂いた依頼のみ開示

  • 店舗紹介及びメニュー
  • 映画企画案
  • 脚本
  • ゲームシナリオ
  • DVD字幕
  • ニュース
  • 映画ナレーション原稿
  • 展示会ナレーション資料
  • スポーツ記事
  • 洋書紹介記事
  • 学校教育法
  • カルチャー雑誌
  • 留学生の手引き
  • 託児所案内
  • 温泉関係著書
  • 各国ペット税に関して
  • 着付け手順指南書
  • 玩具使用時の危険要因実験と分析
  • 体験感想報告
  • ふく料理に関して
  • 古武術を利用した介護に関して
  • 田舎ライフスタイルガイド
  • ウォールストリートジャーナル
  • 格付けレポート
  • 留学推薦書
  • ふるさと日記
  • タロットカード解説書
  • 海外アニメーション日本版提案書
  • 料理レシピ集
  • 芸術論文
  • 人類の歩み書籍
  • ワイン作りの手順
  • 入札要綱
  • 教師の専門性開発
  • 屋外アート記事
  • 日本国へのイメージアンケート
  • 芸能人ブログ
  • 都議選候補者情報
  • 政党マニフェスト
  • 携帯電話ゲームシナリオ・ゲーム機能説明
  • オフショアリングの危険性関連論文
  • 栄養素販売に関するマニュアル
  • 通貨スワップに関する文書
  • 歴史再検証報告書
  • 神道の基本精神に関して
  • 社内外国人向け生活ガイド
  • 寮使用規則
  • 酪農の生産性に関する論文
  • 日本茶の説明文書
  • 貿易必要書類一式
  • スポーツ科学関連
  • エッセイ「新しい教育支援の提案」
  • お寿司屋さんメニュー
  • 海外ウエディング関連文書
  • 授業カリュキュラム
  • 紀行文
  • 特殊用語集
  • 講師プロフィール
  • 美術展応募要項
  • 歴史人物の紹介集

Webで翻訳のご利用の流れWebで翻訳のご利用の流れ

簡単な登録ですぐにご利用が可能です! ~登録わずか3分程度〜
登録は3分程度、無料です。
次へ
各サービスのお申込みページで
必要事項及び翻訳したい文書を添付します。
次へ
翻訳家より料金・納期が提示されます。
(※急いで翻訳は自動見積となります)
次へ
お見積内容を見て依頼する人を決定します。
(※急いで翻訳は期限内は選択可、期限後は自動決定)
次へ
翻訳家が訳文をアップロードします。
お支払い済みであれば即ダウンロード可能。
次へ
各種クレジット・銀行振込・請求書払いに対応。
次へ
納品データをダウンロードしてください。
納品後1週間は無償で修正が可能です。

さっそくお客様登録をしてみよう!さっそくお客様登録をしてみよう!


お客様会員登録

●登録翻訳メンバーはすべて当社と機密保持契約及び翻訳委託契約を締結しております。

●また、翻訳データはSSL (セキュリティ保持プロトコル)で暗号化されるので、外部に漏らしてはならない機密性の高い文書の翻訳でご安心してお任せただけます。

※本サービスの会員登録及びお申し込み後、翻訳家が決定されるまでは無料です。 翻訳家が決定された時点で翻訳料金が発生致しますのでご注意ください。



お客様会員登録 Webで翻訳お客様インタビューのご案内
ページの先頭へ戻る