翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > その他(書籍翻訳、人文社会科学、カルチャー、スポーツ関連)分野紹介

TOPページ サイトマップ

その他の分野(人文、社会科学系、カルチャー、スポーツ関連翻訳)驚愕のリピート率90%超

主に人文、社会科学系、カルチャー、スポーツ関連の翻訳となります。著者の気持ち、伝えたいことを正確に分かりやすく、これは翻訳の原点と考えております。多種多様の分野が混在しますが、その分野の翻訳経験の有無などを各翻訳家が考慮し、最高レベルの訳文をご提供させて頂きます。
大学ご利用実績はこちらからご確認頂けます。

「Webで翻訳」が人文、社会科学系翻訳分野で選ばれる3つの理由カルチャー・スポーツ翻訳分野で選ばれる理由

どこの翻訳会社より安い
直接翻訳家に依頼できるから安い!質疑応答も可能!
社会系分野翻訳料金

直接翻訳家に依頼できるから安い!質疑応答も可能!

「Webで翻訳」では実績豊富な翻訳家が直接お見積を提示、また入札形式などで、どの翻訳会社よりも低価格でご提供が可能です。是非一度お見積だけでもご検討頂ければと思います。各公共研究機関から一般法人様まで幅広いお客様にご利用頂いております(※正式依頼までは一切料金等発生致しません)

格安で高品質な人文翻訳を追及
翻訳会社が運営しているから安心!
格安で高品質な社会科学系翻訳を追及

低価格、尚且つ翻訳会社運営サイトだから安心!

「Webで翻訳」に登録されている翻訳家は全て当社の翻訳トライアルに合格した者のみとなっております。翻訳品質はもちろん、納品完了までのメール対応、納品後のフォローまで随時当社にてチェックしておりますのでご安心下さい。また翻訳家のプロフィールや実際に依頼をされたお客様からのコメントなども閲覧できるので、納得のいく翻訳家にご依頼頂けます。

年中無休24時間365日対応
いつでも必要なときにスグ翻訳!納品1週間以内は無料修正!
スピード翻訳対応

24時間スピード対応、無料修正あり

日本国内だけでなく、海外在住の翻訳家も多数在籍しているので、年中無休24時間365日対応が可能です。また安心対応サポート(納品1週間以内は無料修正)を義務付けておりますので納品後のサポートも責任を持って対応させて頂きます。その他、お見積の交渉や質疑応答の際などメッセージ機能もご利用頂けます。

  • 人文翻訳依頼実績一覧
  • お客様からの評価
  • 社会科学系翻訳家ランキング
No. サービス内容 タイトル 言語 状況
2819 公募で翻訳 論文の概要(アブストラクト)150ワード程度 日本語 → 英語 募集しています
2818 公募で翻訳 英語科教育関連論文 英語 → 日本語 キャンセルされました
2817 急いで翻訳24時間 論文投稿用翻訳 日本語 → 英語 納品されました
2816 公募で翻訳 端午の節句の説明文翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) 納品されました
2815 公募で翻訳 端午の節句の説明文翻訳 日本語 → 韓国語 納品されました
2814 公募で翻訳 プロフィール翻訳 日本語 → 英語 納品されました
2813 急いで翻訳24時間 技術資料 日本語 → 英語 納品されました
2812 公募で翻訳 高校生の化学研究 訂正版 日本語 → 英語 納品されました
2811 公募で翻訳 高校生の化学研究 日本語 → 英語 キャンセルされました
2810 公募で翻訳 心理学論文英文抄録 日本語 → 英語 納品されました
2809 公募で翻訳 論文題目と論文概要の翻訳 日本語 → 英語 納品されました
2808 公募で翻訳 日本料理メニュー約360字 日本語 → 韓国語 納品されました
2807 急いで翻訳24時間 技術資料 日本語 → 英語 納品されました
2806 公募で翻訳 短文翻訳

日本語 → 英語 納品されました
2805 公募で翻訳 心理学系ガイドライン(部分) 日本語 → フランス語 納品されました
2804 急いで翻訳24時間 作品紹介

日本語 → 英語 納品されました
2803 公募で翻訳 国際大会レギュレーション翻訳 英語 → 日本語 キャンセルされました
2802 公募で翻訳 家族への手紙

日本語 → 英語 納品されました
2801 急いで翻訳4時間 講義概要翻訳 日本語 → 英語 納品されました
2800 急いで翻訳24時間 ENG to JP short web article

英語 → 日本語 納品されました
サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
選んで翻訳 英語 → 日本語 YouTubeジョンレノンインタビュー

ジョンレノンインタビュー動画からの翻訳。1968年

かなり無茶ぶりな依頼だったにもかかわらず、誠実に対応していただき、しかもジョンレノンの肉声で語られた内容は非常に興味深く、これまでのビートルズ伝記で語られていた内容を超えてより掘り下げられた感動を得ることができました。
初めて翻訳依頼というものを試みましたが大変満足しています。
プラスアルファの追加依頼もお願いすることにしました。
ありがとうございました。芸術・芸能分野にも誠実に取り組まれる素晴らしいプロの翻訳者と思います。
Port-Maple
選んで翻訳 日本語 → 英語 EU利酒イベントパンフ文章英訳

非常に丁寧にご対応いただきました。

こちらの事情を汲んでいただき、大変丁寧に
翻訳していただきました。
ありがとうございます。
Jiro
選んで翻訳 日本語 → 英語 論文翻訳



専門的な内容も丁寧に訳していただき、大変助かりました。
オスカルちゃん
選んで翻訳 英語 → 日本語 続RADICAL FITNESSマニュアル翻訳

マニュアル翻訳

特殊な用語の多い大量の資料の翻訳でしたが、快くお引き受けいただいて非常に助かりました。
ジェイ
選んで翻訳 日本語 → 英語 医用画像工学論文

論文翻訳

非常に丁寧に翻訳下さり満足しています。またお願いしたいと思ってます。
みるくる
選んで翻訳 日本語 → 英語 デザイン発表

いつも素早く対応いただています

急ぎの依頼にしっかり配慮いただき、感謝しています。
また、訳文の根拠や解説をつけていただける点が、本当に心強く思います。
日本語の原文では不明解だった点を修正できる効果が生まれます。
Springbrook
公募で翻訳 日本語 → 英語 短文翻訳

ありがとうございました

短い文章でしたが何パターンもいただきありがとうございます。
Dawgs
選んで翻訳 日本語 → 英語 365杯の味噌汁

「味噌汁」テーマの翻訳をお願いしました。

「webで翻訳」を利用するのは2度目になります。前任の担当者が大変満足しておりましたので、
2度目も是非ということでmickazさんにお願いしました。
今回は「味噌汁」をテーマに翻訳していただきました。
数百にわたるレシピをひとつひとつを丁寧に翻訳いただいた上、また、原文日本語の内容の間違いなども指摘していただき、
大変満足しております。
mickazさんありがとうございました。
今後も是非、よろしくお願い致します。
mickaz
選んで翻訳 日本語 → 英語 アート作品詳細、バイオグラフィーなどの翻訳

アート作品詳細の翻訳

迅速かつ とても丁寧なご対応、ありがとうございました。
こちらの疑問点に対する返信も早く,
大変助かりました。
bubrock
選んで翻訳 英語 → 日本語 教育用漫画の翻訳

教材の翻訳

納期よりも大幅に短い時間で文脈に合った翻訳をしていただき、大変助かりました。ありがとうございます。
Beachwalker
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 作品紹介

ありがとうございました。

この度は迅速なご対応誠にありがとうございます。
また機会がございましたら、お願いしたいと思います。
ケネス
選んで翻訳 英語 → 日本語 和訳

速くて丁寧な翻訳

今回も、丁寧でわかりやすい訳をつけていただき、本当にありがとうございました。
またどうぞ宜しくお願い致します。
ankimo
選んで翻訳 英語 → 日本語 和訳

速い翻訳

何度かお世話になっています。
今回もまた、素早い翻訳を有難うございました。
また、どうぞ宜しくお願い致します。
ケネス
公募で翻訳 日本語 → 英語 家族への手紙

的確な翻訳

依頼よりもたいへん早く納品して頂きました。

翻訳結果も満足する文面です。
STEVEN
選んで翻訳 日本語 → 英語 概要翻訳

完璧です

スピーディーかつ満足いく翻訳をしていただき本当に助かっています。
またお願いしたいと思います。
ちぇりすと
急いで翻訳24時間 英語 → 日本語 ENG to JP short web article

Fast good translation!

Translation was not bad, but we had to revise some of the connections between paragraphs to make the Japanese more natural!
Cellos
公募で翻訳 英語 → 日本語 文献翻訳

質的研究論文の翻訳をお願いしました。

納品も早く、翻訳内容にも不満はありませんでした。論文の内容を十分把握していただいて、和訳していただけたと思います。
Beachwalker
選んで翻訳 日本語 → 英語 論文翻訳

論文英語の翻訳経験も豊富です

2回目の利用です。
論文英語の翻訳経験も多くお持ちで、得意とする範囲は広く、生物、AI(人工知能)や教育など幅広い分野で能力を発揮してくださいます。
ネイティブの方ですが、日本語の意味がきちんと伝わりますので、安心してお願いできました。
また、アフターケアも大変サポーティブです。
メールのやり取りも早く、期日よりも早く仕上げてくださる点も満足しています。
感謝しております。
ケネス
急いで翻訳18時間 日本語 → 英語 ビジネスリーダーシップレポート

スピーディーかつ丁寧で大変助かりました。

依頼文の他に参考文献などを添付していた為、
確認する内容はボリュームがあったかと思いますが、
こちらの状況を汲んでくださり、とてもスピーディーに納品して下さいました。
大変感謝しております。

また機会がございましたらよろしくお願いいたします。
Dawgs
選んで翻訳 英語 → 日本語 abstractの校正

abstractの校正

毎度お世話になっております。
仕事が早く、丁寧で、アフターフォローもしっかりと行っていただけます。
そして、「あ、そういう風に表現するのか」と毎回勉強させていただいています。
オスカルちゃん
※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません。

1338件中1-20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>

社会科学系翻訳家ランキング
Image

Port-Mapleさん

総獲得星数:500

(平均値:5.0)

(レビュー数:100件)

TOEIC満点、本物のバイリンガル通訳翻訳家&ライター

続きを読む

Image

bubrockさん

総獲得星数:245

(平均値:5.0)

(レビュー数:49件)

2000年より海外在住。文筆業14年、翻訳業13年。ファッション/カルチャー/音楽/映画/アート、文筆業で培ったセンスを生かし、分かりやすく丁寧な翻訳を提供します!

続きを読む

Image

オスカルちゃんさん

総獲得星数:229

(平均値:4.9)

(レビュー数:46件)

人文社会系翻訳お任せください

続きを読む

※「続きを読む」をクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページが見られます。

依頼割合及び実績紹介依頼割合及び実績紹介

「Webで翻訳」人文・社会科学系分野の翻訳依頼割合

      
カテゴリ 分 野 依頼割合
哲学・宗教・歴史 哲学書翻訳、宗教関連出版翻訳、日本史(世界史)書籍などの翻訳 8%
脚本・シナリオ 映画、小説、ゲーム、アプリ、イベント、CM企画書などの翻訳 38%
政治・経済・社会・教育 労働問題、安全保障、外交(国際問題)、事件・災害関連書籍などの翻訳 29%
その他 人文、社会科学系、スポーツ、カルチャー、レシピなどの翻訳 25%

人文・社会科学系分野翻訳実績紹介実績紹介

掲載承諾を頂いた依頼のみ開示

  • 店舗紹介及びメニュー
  • 映画企画案
  • 脚本
  • ゲームシナリオ
  • DVD字幕
  • ニュース
  • 映画ナレーション原稿
  • 展示会ナレーション資料
  • スポーツ記事
  • 洋書紹介記事
  • 学校教育法
  • カルチャー雑誌
  • 留学生の手引き
  • 託児所案内
  • 温泉関係著書
  • 各国ペット税に関して
  • 着付け手順指南書
  • 玩具使用時の危険要因実験と分析
  • 体験感想報告
  • ふく料理に関して
  • 古武術を利用した介護に関して
  • 田舎ライフスタイルガイド
  • ウォールストリートジャーナル
  • 格付けレポート
  • 留学推薦書
  • ふるさと日記
  • タロットカード解説書
  • 海外アニメーション日本版提案書
  • 料理レシピ集
  • 芸術論文
  • 人類の歩み書籍
  • ワイン作りの手順
  • 入札要綱
  • 教師の専門性開発
  • 屋外アート記事
  • 日本国へのイメージアンケート
  • 芸能人ブログ
  • 都議選候補者情報
  • 政党マニフェスト
  • 携帯電話ゲームシナリオ・ゲーム機能説明
  • オフショアリングの危険性関連論文
  • 栄養素販売に関するマニュアル
  • 通貨スワップに関する文書
  • 歴史再検証報告書
  • 神道の基本精神に関して
  • 社内外国人向け生活ガイド
  • 寮使用規則
  • 酪農の生産性に関する論文
  • 日本茶の説明文書
  • 貿易必要書類一式
  • スポーツ科学関連
  • エッセイ「新しい教育支援の提案」
  • お寿司屋さんメニュー
  • 海外ウエディング関連文書
  • 授業カリュキュラム
  • 紀行文
  • 特殊用語集
  • 講師プロフィール
  • 美術展応募要項
  • 歴史人物の紹介集

Webで翻訳のご利用の流れWebで翻訳のご利用の流れ

簡単な登録ですぐにご利用が可能です! ~登録わずか3分程度〜
登録は3分程度、無料です。
次へ
各サービスのお申込みページで
必要事項及び翻訳したい文書を添付します。
次へ
翻訳家より料金・納期が提示されます。
(※急いで翻訳は自動見積となります)
次へ
お見積内容を見て依頼する人を決定します。
(※急いで翻訳は期限内は選択可、期限後は自動決定)
次へ
翻訳家が訳文をアップロードします。
お支払い済みであれば即ダウンロード可能。
次へ
各種クレジット・銀行振込・請求書払いに対応。
次へ
納品データをダウンロードしてください。
納品後1週間は無償で修正が可能です。

さっそくお客様登録をしてみよう!さっそくお客様登録をしてみよう!


お客様会員登録

●登録翻訳メンバーはすべて当社と機密保持契約及び翻訳委託契約を締結しております。

●また、翻訳データはSSL (セキュリティ保持プロトコル)で暗号化されるので、外部に漏らしてはならない機密性の高い文書の翻訳でご安心してお任せただけます。

※本サービスの会員登録及びお申し込み後、翻訳家が決定されるまでは無料です。 翻訳家が決定された時点で翻訳料金が発生致しますのでご注意ください。



お客様会員登録 Webで翻訳お客様インタビューのご案内
ページの先頭へ戻る