翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > 法律翻訳・契約書翻訳

TOPページ サイトマップ

契約書翻訳・法務翻訳・法律文書翻訳の特長と実績

法律、法務翻訳に必要なこと、それは何よりも厳密な正確さです。「Webで翻訳」では当社が厳選した実務経験豊富な法律、法務翻訳の専門翻訳家が担当させて頂きます。各種契約書翻訳、証明書翻訳、裁判資料翻訳などハイクオリティな法律、法務翻訳を日々ご提供しています。

「Webで翻訳」が契約書翻訳分野で選ばれる3つの理由法律翻訳分野で選ばれる理由

法務系の翻訳会社より安い
法律翻訳業界の常識を打ち破る!法務翻訳家に直接依頼できるから安い!
法務分野翻訳料金

法律翻訳業界の常識を打ち破る!法律翻訳家に直接依頼できるから安い!

法律分野では特に緻密でなければならない、それは単価にも当然比例します。「Webで翻訳」では品質はもちろん、そのコストにも重点を置き、法律翻訳家が直接お見積を提示、また入札形式でどこよりも低価格でご提供させて頂いております。おかげさまで多くの法律事務所様や企業の法務担当者様にご利用頂いております。

専門的で高品質な契約書翻訳を追及
厳密な正確さを追求する法務翻訳のプロフェッショナル!
専門的で高品質な法律翻訳を追及

厳密な正確さを追求する法務翻訳のプロフェッショナル!

各種契約書翻訳、法規文書翻訳、公正証書翻訳、裁判資料翻訳から内部統制、特許・知的財産翻訳まで特に英文契約書は英米法に準拠していることが圧倒的に多く、その基礎知識が必要不可欠です。「Webで翻訳」の翻訳家は弁護士、行政書士などによるプロ集団で構成され、法律文書独特の文体で書かれている条項を正確に解読し、専門家が読んでも違和感がない訳文に仕上げます。

年中無休24時間365日対応
いつでも必要なときにスグ翻訳!納品1週間以内は無料修正!
スピード翻訳対応

24時間スピード対応、無料修正あり

日本国内だけでなく、海外在住の翻訳家も多数在籍しているので、年中無休24時間365日対応が可能です。また安心対応サポート(納品1週間以内は無料修正)を義務付けておりますので納品後のサポートも責任を持って対応させて頂きます。その他、お見積の交渉や質疑応答の際などメッセージ機能もご利用頂けます。

  • 法律翻訳依頼実績一覧
  • お客様からの評価
  • 法務翻訳家ランキング
No. サービス内容 タイトル 言語 状況 応募期限
1252 公募で翻訳 欧州の司法制度(消費者契約分野) 英語 → 日本語 納品されました 18/05/10 18:00
1251 急いで翻訳4時間 レターの翻訳 英語 → 日本語 納品されました 18/05/10 16:12
1250 急いで翻訳12時間 書面の翻訳 英語 → 日本語 納品されました 18/05/10 16:41
1249 急いで翻訳90分 誓約書翻訳 日本語 → 英語 納品されました 18/05/10 14:58
1248 公募で翻訳 OEM契約 英語 → 日本語 納品されました 18/05/04 20:00
1247 急いで翻訳24時間 契約書翻訳

日本語 → 英語 納品されました 18/05/03 05:08
1246 公募で翻訳 契約書翻訳 日本語 → 英語 納品されました 18/05/02 13:00
1245 公募で翻訳 20180427 EC

日本語 → 英語 納品されました 18/04/27 17:00
1244 公募で翻訳 外国判例の翻訳 英語 → 日本語 納品されました 18/04/27 18:00
1243 急いで翻訳12時間 有給休暇に関する法務メール 日本語 → 英語 納品されました 18/04/23 12:52
1242 急いで翻訳24時間 示談書 日本語 → 中国語(簡体字) 納品されました 18/04/20 21:24
1241 公募で翻訳 20180420

英語 → 日本語 納品されました 18/04/20 16:00
1240 急いで翻訳4時間 Sf 英語 → 日本語 納品されました 18/04/19 18:49
1239 公募で翻訳 調書の翻訳

日本語 → 英語 納品されました 18/04/20 18:00
1238 急いで翻訳4時間 商標権侵害に対する意見 日本語 → 英語 納品されました 18/04/18 16:13
1237 公募で翻訳 法律意見書 日本語 → 英語 納品されました 18/04/17 16:00
1236 急いで翻訳12時間 独占禁止法に関するメールの翻訳

日本語 → 英語 納品されました 18/04/15 16:46
1235 公募で翻訳 グレーゾーン金利に関する判例 日本語 → 英語 納品されました 18/04/15 16:00
1234 急いで翻訳12時間 全部履歴事項証明書の翻訳 日本語 → 英語 納品されました 18/04/13 19:23
1233 急いで翻訳90分 法務関係 日本語 → 英語 納品されました 18/04/09 15:58
※法務翻訳分野においては大部分の依頼が機密性に特化した内容を含むことから、「選んで翻訳」にてご依頼頂いた案件は掲載しておりません。
過去の法務翻訳依頼実績はこちら
サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
選んで翻訳 日本語 → 英語 売買契約書更新新規

ありがとうございます!

いつも迅速な対応ありがとうございます。
yanbo12
選んで翻訳 英語 → 日本語 Supply Contract

Supply Contract

hiroshiさん

お世話になります。

早々に納品いただき感謝します。
内容についてはこれから確認させていただきますが、お世話かけました。
hiroshi
選んで翻訳 日本語 → 英語 秘密保持契約書

迅速な対応ありがとうございます

短い納期の中でしっかりと翻訳していただきました。
大変感謝しております。
KEN
公募で翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) ホームページ翻訳(ビザ法務)



快楽樹
選んで翻訳 日本語 → 韓国語 ホームページ翻訳(ビザ法務)



早い対応で2回目もお願いしました!
mameco
公募で翻訳 日本語 → 韓国語 ホームページ翻訳(ビザ法務)



早い納品でした。助かりました!
mameco
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 契約書翻訳

早くて丁寧です。

貿易関係の契約書を至急英語翻訳お願いしたく、
初めてお願いしました。
びっくりするくらい早く、しかも丁寧に翻訳いただき、
助かりました。

また、お願いしたいと思います!

ありがとうございました。
teddys
公募で翻訳 日本語 → 英語 20180427 EC

ありがとうございました。

こちらからの確認事項についても、迅速にご対応くださいまして、大変たすかりました。

また、細かな点についても丁寧なご指摘がございました。

今後もお願いすることもあろうかと存じます。よろしくお願いいたします。
ちぇりすと
公募で翻訳 英語 → 日本語 20180420

深謝申し上げます

こちらの勘違いもございましたが、迅速に納品してくださいまして、誠にありがとうございました。

丁寧なお仕事をされている印象がございました。

今後も機会がありましたら、どうぞよろしくお願いいたします。
ちぇりすと
公募で翻訳 日本語 → 英語 調書の翻訳

調書の翻訳

希望金額の見積価格で作業を請け負ってくださいました。また、納期も大変早く、迅速な対応でした。

大使館提出のため、翻訳証明を添付が必要でしたが、こちらは、「Webで翻訳」サポートが納期後に、こちらも早速送っていただけました。

また、翻訳の機会があれば、是非こちらの「Webで翻訳」を利用したいと思います。
Jiro
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 独占禁止法に関するメールの翻訳



ほぼそのまま使える良い訳でした。ありがとうございます。
teddys
選んで翻訳 英語 → 日本語 ALR4th論文翻訳

ありがとうございます

納品直後、ざっと拝見したときに、素晴らしい翻訳と
思っていましたが、じっくり拝見して、さらに質の高さを
実感しました。
いくつか質問させていただきましたが、迅速にかつ的確に
ご回答いただき重ねて御礼申し上げます。
次回もJiro先生にお願いしたいと思います。
Jiro
選んで翻訳 英語 → 日本語 不動産売買契約書

ありがとうございました。

迅速な対応ありがとうございました。
また機会があれば宜しくお願い致します。
yanbo12
公募で翻訳 日本語 → 英語 継続的売買契約

迅速に対応頂きました!

納期前の納入に加え、修正をお願いしたらすぐにご対応頂きました!
当方スピード感を重視していたこともあり、とても助かりました。
また、訳も分かりやすかったです。

機会がありましたら、再度お願いしたいと思います!!
yanbo12
急いで翻訳8時間 英語 → 日本語 契約書

いつも大変助かっております。

急ぎ対応頂きたいと思っていたら、それを汲んで下さり、とても迅速に対応頂きました。
Beachwalker
選んで翻訳 日本語 → 英語 契約書更新

感謝

いつも迅速な対応ありがとうございます。
yanbo12
急いで翻訳4時間 日本語 → 英語 労働契約の変更内容の説明



Dawgs
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 スポーツジムの誓約書と申込書

迅速に納品していただけました!

急な依頼にも関わらず、迅速に丁寧に対応いただけました。次回も機会があればお願いしたいです。
Dawgs
選んで翻訳 日本語 → 英語 委任状

CONSTANTIA HOLDINGS LIMITED  宛 税金支払い業務委任状 (和文)


お世話になります
今回も期日通りに納品頂きましてありがとうございました。
Sammy

ankimo
選んで翻訳 英語 → 日本語 公証人認証文

ありがとうございました

2度目の依頼になります。
1回目、2回目とも納期よりも早く仕上げていただき、誠実に、丁寧に対応していただきました。
翻訳をお願いすることがあれば、またお願いしたいと思っています。

yanbo12
※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません。

432件中1-20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>

法務翻訳家ランキング
Image

teddysさん

総獲得星数:680

(平均値:5.0)

(レビュー数:136件)

英検1級・TOEIC990点 圧倒的英語力の日本人翻訳者です

続きを読む

Image

ほんやく君さん

総獲得星数:265

(平均値:5.0)

(レビュー数:53件)

医療・薬学・契約書・電子機械システムに強い

続きを読む

Image

yanbo12さん

総獲得星数:952

(平均値:4.9)

(レビュー数:191件)

20年間のプロ翻訳経験で、ジャンルを問わず、リーズナブルに幅広いニーズにお応えします。

続きを読む

※「続きを読む」をクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページが見られます。

法律・法務翻訳事例紹介 / お客様の声法律・法務翻訳事例紹介 / お客様の声

T.O様弁護士

契約書翻訳

また翻訳する機会がありましたら、絶対にこのサイトで翻訳したいです。

幾つかの似たような翻訳サイトと比べた結果、このサイトに頼んで正解でした。一番気を使っていたのが、契約書翻訳ということであまり多くの人に見られたくないという事です。他サイトは、法務翻訳家全員が閲覧できるようなシステムしかなく、安心してお願いできないと感じました。このサイトの「選んで翻訳」の場合は、私が選んだ方のみに原文を開示する仕組みで、自分でプロフィールを見て選んだ方達なので、安心してお任せすることが出来ました。

K様某企業総務部

社内規定翻訳

いろいろな国の方を採用することになったので、お願いしました。

自分自身でも英訳することは出来るのですが、社内規定翻訳となると組織運営に関わってくるもの、また英語翻訳以外にもロシア語・スペイン語への訳出も必要でしたので、このサイトを利用する事にしました。一つのサイトで複数の言語をプロの法律翻訳家に依頼できるのって良いですね。これからも契約書翻訳をはじめ就業規則翻訳や雇用契約書翻訳などいろいろな場面で利用させていただきます。

オオタ様主婦

婚姻証明書翻訳

とにかく至急必要だったので本当に助かりました。

今思う事は、ありがとうの一言ですね。とにかく婚姻証明書翻訳をすぐにでも提出しなければならなかったのですが、いろいろな手続をしていたら、訳してもらうのが一番後回しにしてしまって…。何社か法律翻訳をやっている会社にも電話をしてみたのですが、すぐには対応してもらなくて…。このサイトは前から知ってはいたのですが少々不安があり。、どうしても至急必要だったので、お願いしてみました。訳文の出来は最初の一言でわかっていただけると思います。次からも至急のときは是非お願いします!

O様弁護士事務所勤務

裁判資料翻訳

すごく良いサイトだと思いますよ

今は国境無きグローバルな時代と言われてますが、どうしても言葉の問題や文化・風習の問題があります。最近は国際弁護士と言われる人がマスコミを賑やかしていますが、実際に法務、裁判関連でも、海外を相手にした仕事も増えて来ています。仕事は増えても、自分で訳出するには限界がありますから、安く早く英訳、和訳ができるこのサイトを利用して、最終チェックだけ自分でするようにして時間を作っています。チェックと言っても、実際はチェックも必要がないくらいの翻訳品質なのですごく助かっています

お客様インタビューをもっと見るお客様インタビューをもっと見る

Webで翻訳のご利用の流れWebで翻訳のご利用の流れ

簡単な登録ですぐにご利用が可能です! ~登録わずか3分程度~
登録は3分程度、無料です。
次へ
各サービスのお申込みページで
必要事項及び翻訳したい文書を添付します。
次へ
翻訳家より料金・納期が提示されます。
(※急いで翻訳は自動見積となります)
次へ
お見積内容を見て依頼する人を決定します。
(※急いで翻訳は期限内は選択可、期限後は自動決定)
次へ
翻訳家が訳文をアップロードします。
お支払い済みであれば即ダウンロード可能。
次へ
各種クレジット・銀行振込・請求書払いに対応。
次へ
納品データをダウンロードしてください。
納品後1週間は無償で修正が可能です。

さっそくお客様登録をしてみよう!さっそくお客様登録をしてみよう!


お客様会員登録

●登録翻訳メンバーはすべて当社と機密保持契約及び翻訳委託契約を締結しております。

●また、翻訳データはSSL (セキュリティ保持プロトコル)で暗号化されるので、外部に漏らしてはならない機密性の高い文書の翻訳でご安心してお任せただけます。

※本サービスの会員登録及びお申し込み後、翻訳家が決定されるまでは無料です。 翻訳家が決定された時点で翻訳料金が発生致しますのでご注意ください。



お客様会員登録 Webで翻訳お客様インタビューのご案内
ページの先頭へ戻る