翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > 一般文書翻訳分野紹介

TOPページ サイトマップ

メール翻訳・ビジネス文書翻訳驚愕のリピート率90%超

機械翻訳では不安、でも出来るるだけ翻訳コストを掛けずにと言ったお客様のニーズに応えるべく、「Webで翻訳」の一般文書翻訳、ビジネス文書翻訳は低価格でより分かりやすい丁寧な訳文をご提供させて頂いております。翻訳家ともサイト内メールにて質疑応答も可能ですのでご不明な点がございましたら直接お問い合わせ頂けます。

「Webで翻訳」が一般文書翻訳で選ばれる3つの理由メール翻訳など一般翻訳分野で選ばれる理由

どこの翻訳会社よりも安い
格安でプロの翻訳家に直接依頼ができる
一般分野翻訳料金

プロの翻訳家に直接依頼できるからこその価格設定

「Webで翻訳」では実績豊富な翻訳家が直接お見積を提示、また入札形式などで、どの翻訳会社よりも低価格でご提供が可能です。是非一度お見積だけでもご検討頂ければと思います。各公共研究機関から一般法人様まで幅広いお客様にご利用頂いております(※正式依頼までは一切料金等発生致しません)

低価格で高品質な翻訳を追及
翻訳会社運営だから安心できる
どこよりも安く高品質な翻訳を追及

翻訳会社のトライアルを通過した翻訳のプロフェッショナル集団

「Webで翻訳」に登録されている翻訳家は全て当社の翻訳トライアルに合格した者のみとなっております。翻訳品質はもちろん、納品完了までのメール対応、納品後のフォローまで随時当社にてチェックしておりますのでご安心下さい。また翻訳家のプロフィールや実際に依頼をされたお客様からのコメントなども閲覧できるので、納得のいく翻訳家にご依頼頂けます。

年中無休24時間365日対応
いつでも必要なときにスグ翻訳!納品1週間以内は無料修正!
スピード翻訳対応

24時間スピード対応、無料修正あり

日本国内だけでなく、海外在住の翻訳家も多数在籍しているので、年中無休24時間365日対応が可能です。また安心対応サポート(納品1週間以内は無料修正)を義務付けておりますので納品後のサポートも責任を持って対応させて頂きます。その他、お見積の交渉や質疑応答の際などメッセージ機能もご利用頂けます。

  • 一般文書翻訳依頼実績一覧
  • お客様からの評価
  • ビジネス翻訳家ランキング
No. サービス内容 タイトル 言語 状況 応募期限
4779 公募で翻訳 履歴事項全部証明書 日本語 → 英語 募集しています 17/09/26 12:00
4778 公募で翻訳 手紙 日本語 → 英語 納品されました 17/09/21 06:00
4777 急いで翻訳18時間 経歴翻訳 日本語 → 英語 納品されました 17/09/19 22:23
4776 公募で翻訳 友人への手紙(5人分)

日本語 → 英語 納品されました 17/09/24 20:00
4775 急いで翻訳24時間 一般翻訳

日本語 → 英語 納品されました 17/09/16 13:24
4774 公募で翻訳 米国出生証明書翻訳

英語 → 日本語 納品されました 17/09/18 00:00
4773 急いで翻訳90分 冊子・カタログ掲載用文章

日本語 → 英語 納品されました 17/09/14 09:31
4772 急いで翻訳90分 輸入事務)現地事業体へインボイスの訂正のお願い

日本語 → 英語 納品されました 17/09/13 14:56
4771 公募で翻訳 会社趣意書

日本語 → 英語 納品されました 17/09/13 15:00
4770 急いで翻訳24時間 会社パンフレット用翻訳

日本語 → 英語 納品されました 17/09/13 15:03
4769 公募で翻訳 会社と商品の説明 日本語 → 英語 納品されました 17/09/14 08:00
4768 公募で翻訳 依頼文(メール) 日本語 → 英語 納品されました 17/09/12 23:00
4767 公募で翻訳 会社概要

日本語 → 英語 納品されました 17/09/12 18:00
4766 公募で翻訳 ファンレター翻訳

日本語 → 英語 納品されました 17/09/20 17:00
4765 急いで翻訳90分 院長 プロフィール2 英語 → 日本語 納品されました 17/09/11 12:58
4764 急いで翻訳90分 院長 プロフィール 英語 → 日本語 納品されました 17/09/11 12:57
4763 急いで翻訳24時間 あいさつ文 日本語 → 英語 納品されました 17/09/11 10:31
4762 急いで翻訳4時間 台湾語翻訳 日本語 → 中国語(繁体字) 納品されました 17/09/11 09:55
4761 公募で翻訳 MBAケースレポート2 英語 → 日本語 キャンセルされました 17/09/14 15:00
4760 公募で翻訳 MBAケースレポート 英語 → 日本語 キャンセルされました 17/09/12 09:00
サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
選んで翻訳 英語 → 日本語 MBAケーススタディ

MBAレポート

いつも丁寧かつ迅速にご対応いただきありがとうございます。
非常に読みやすい文章でありがたいです。

またお願いをさせていただきたいと思います。

ありがとうございました。
mirror1000
公募で翻訳 日本語 → 英語 友人への手紙(5人分)

迅速な対応ありがとうございます。

友人への手紙という個人的な依頼でした丁寧に迅速に対応してくれました。
また、ここの表現はどうしますか?などしっかり確認しながら翻訳を行ってくれ依頼者の気持ちを読み取って翻訳していただけたのをとてもうれしく思いました。
また機会があればぜひお願いしたいです。
ありがとうございました。
雪野白子
選んで翻訳 日本語 → 英語 クラブ申込書

迅速かつ的確にご対応いただきありがとうございました。

素晴らしいクオリティとスピードでご対応いただきました。
綾子
選んで翻訳 英語 → 日本語 david

david

クリーバー
選んで翻訳 日本語 → 英語 紹介文翻訳6

街のアイコンの情報翻訳

難しい説明を丁寧に読み手にわかりやすく翻訳して頂けました。
omorim
選んで翻訳 日本語 → 英語 紹介翻訳文5

ローカル情報の紹介文翻訳

丁寧にわかりやすく翻訳して頂きました。
omorim
選んで翻訳 日本語 → 英語 紹介文翻訳03

ローカル情報の紹介文翻訳

難しい表現も簡潔にまとめて頂きました。
omorim
公募で翻訳 英語 → 日本語 米国出生証明書翻訳

御礼

2回目の依頼です。毎度丁寧に作業して頂き、感謝申し上げます。またの機会にお願いいたします。
yanbo12
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 一般翻訳



teddys
選んで翻訳 日本語 → 韓国語 和食のメニュー下訳 追加

評価遅くなりすみませんでした。

※過去評価が遅くなりまとめての評価入力で失礼しました。
いつも迅速でしっかりお仕事をして下さり感謝しています。
ありがとうございます。
mameco
選んで翻訳 日本語 → 韓国語 イベント翻訳追加

迅速で丁寧なご対応です。

ありがとうございました。
mameco
選んで翻訳 日本語 → 中国語(繁体字) イベント翻訳追加

迅速で丁寧なご対応です。

ありがとうございました。
yayaya03
選んで翻訳 日本語 → 中国語(繁体字) イベント翻訳

迅速で丁寧なご対応です。

ありがとうございました。
yayaya03
選んで翻訳 日本語 → 中国語(繁体字) イベント翻訳

迅速で丁寧なご対応です。

ありがとうございました。
yayaya03
公募で翻訳 日本語 → 英語 キングファイア

すばらしい!

米国の事情に詳しく、表現方法の是非など、細部にわたって対応いただきました。また、原文の誤りも丁寧に指摘、修正していただき、とても満足しております。
Port-Maple
選んで翻訳 英語 → 日本語 MBAケース翻訳

ケースレポート

とてもわかりやすい文章で、丁寧に翻訳をいただきました。
スピードも速く、こちらの納期に間に合わせていただきありがとうございました。

またぜひお願いしたい翻訳家さんです。ありがとうございました。
mirror1000
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 冊子・カタログ掲載用文章

早かったです。

依頼から納品がとても速くスムーズでした。
Beachwalker
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 会社パンフレット用翻訳

迅速な対応ありがとうございました。

ご丁寧に、且つ迅速な対応いただき助かりました。
またどうぞよろしくおねがいします。
Dawgs
公募で翻訳 日本語 → 英語 会社趣意書

有難うございました

迅速に対応していただき有難うございました
とても助かりました
Beachwalker
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 院長 プロフィール(左近先生)

有難うございました

迅速に対応いただきとても助かりました
有難うございました
Dawgs
※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません。

2023件中1-20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>

一般文書翻訳家ランキング
Image

teddysさん

総獲得星数:635

(平均値:5.0)

(レビュー数:127件)

英検1級・TOEIC990点 圧倒的英語力の日本人翻訳者です

続きを読む

Image

yayaya03さん

総獲得星数:535

(平均値:5.0)

(レビュー数:107件)

お客様に分かりやすい翻訳をモットーとしております!翻訳経験豊富!

続きを読む

Image

Port-Mapleさん

総獲得星数:460

(平均値:5.0)

(レビュー数:92件)

TOEIC満点、本物のバイリンガル通訳翻訳家&ライター

続きを読む

※「続きを読む」をクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページが見られます。

依頼割合及び実績紹介依頼割合及び実績紹介

「Webで翻訳」のビジネス文書翻訳依頼割合

カテゴリ 分 野 依頼割合
ビジネス関連 メール FAX文書 書簡 会社概要 お問い合わせ 挨拶文など 12%
その他 ファンレター 新聞記事 願書 成績証明など 24%

一般文書翻訳実績紹介実績紹介

掲載の承諾を頂いた依頼のみを開示させて頂いております

  • ビジネスレター
  • ブログ
  • メール
  • 挨拶文
  • 陳述書
  • 催促状
  • 請求書
  • 見舞い状
  • 始末書
  • 依頼状
  • 断り状
  • 新聞記事
  • 成績表
  • 試験申込書
  • FAX文書
  • ファンレター
  • お礼状
  • 詫び状
  • 悔やみ状
  • 一般書簡
  • 招待状
  • 入学願書
  • 代表者挨拶文
  • 企業理念
  • 問い合わせ
  • 社内報
  • 会社概要
  • 覚え書き

Webで翻訳のご利用の流れWebで翻訳のご利用の流れ

簡単な登録ですぐにご利用が可能です! 〜登録わずか3分程度〜
登録は3分程度、無料です。
次へ
各サービスのお申込みページで
必要事項及び翻訳したい文書を添付します。
次へ
翻訳家より料金・納期が提示されます。
(※急いで翻訳は自動見積となります)
次へ
お見積内容を見て依頼する人を決定します。
(※急いで翻訳は自動決定となります)
次へ
翻訳家が訳文をアップロードします。
お支払い済みであれば即ダウンロード可能。
次へ
各種クレジット・銀行振込・請求書払いに対応。
次へ
納品データをダウンロードしてください。
納品後1週間は無償で修正が可能です。

さっそくお客様登録をしてみよう!さっそくお客様登録をしてみよう!


お客様会員登録

●登録翻訳メンバーはすべて当社と機密保持契約及び翻訳委託契約を締結しております。

●また、翻訳データはSSL (セキュリティ保持プロトコル)で暗号化されるので、外部に漏らしてはならない機密性の高い文書の翻訳でご安心してお任せただけます。

※本サービスの会員登録及びお申し込み後、翻訳家が決定されるまでは無料です。 翻訳家が決定された時点で翻訳料金が発生致しますのでご注意ください。



お客様会員登録 Webで翻訳お客様インタビューのご案内
ページの先頭へ戻る