TOP > 一般文書翻訳分野紹介

TOPページ サイトマップ お気に入りに追加

一般文書翻訳驚愕のリピート率90%超

機械翻訳では不安、でも出来るるだけ翻訳コストを掛けずにと言ったお客様のニーズに応えるべく、「Webで翻訳」の一般文書翻訳、ビジネス文書翻訳は低価格でより分かりやすい丁寧な訳文をご提供させて頂いております。担当翻訳家ともサイト内メールにて質疑応答も可能ですのでご不明な点がございましたら担当翻訳家にお気軽にお問い合わせ頂けます。

Webで翻訳が医療分野の翻訳で選ばれる3つの理由

医療系の翻訳会社より安い
1番目
価格

「Webで翻訳」では実績豊富な翻訳家が直接お見積を提示、また入札形式などで、どの翻訳会社よりも低価格でご提供が可能です。是非一度お見積だけでもご検討頂ければと思います。各公共研究機関から一般法人様まで幅広いお客様にご利用頂いております(※正式依頼までは一切料金等発生致しません)

専門的で高品質な翻訳を追及
2番目
品質

「Webで翻訳」に登録されている翻訳家は全て当社の翻訳トライアルに合格した者のみとなっております。翻訳品質はもちろん、納品完了までのメール対応、納品後のフォローまで随時当社にてチェックしておりますのでご安心下さい。また翻訳家のプロフィールや実際に依頼をされたお客様からのコメントなども閲覧できるので、納得のいく翻訳家にご依頼頂けます。

年中無休24時間365日対応
3番目
対応

日本国内だけでなく、海外在住の翻訳家も多数在籍しているので、年中無休
24時間365日対応が可能です。また安心対応サポート(納品1週間以内は無料修正)
を義務付けておりますので納品後のサポートも責任を持って対応させて頂きます。
その他、お見積の交渉や質疑応答の際などメッセージ機能もご利用頂けます。

  • 翻訳依頼実績一覧
  • お客様からの評価
  • 翻訳家ランキング
No. サービス内容 タイトル 言語 状況 応募期限
4564 急いで翻訳24時間 お知らせ 日本語 → 英語 納品されました 17/05/25 20:12
4563 急いで翻訳90分 トランプ大統領の娘イヴァンカさんにコメントを書きたいです。

日本語 → 英語 納品されました 17/05/25 18:24
4562 急いで翻訳90分 商品説明 日本語 → 英語 納品されました 17/05/23 15:30
4561 公募で翻訳 スマフォゲームのテキストです 日本語 → 中国語(簡体字) キャンセルされました 17/05/24 23:00
4560 急いで翻訳90分 ネットショップ返信文

日本語 → 英語 納品されました 17/05/22 14:04
4559 急いで翻訳24時間 概要翻訳 日本語 → 英語 キャンセルされました 17/05/22 09:48
4558 急いで翻訳90分 翻訳お願い致します

日本語 → 英語 納品されました 17/05/21 23:12
4557 急いで翻訳90分 トランプ大統領の娘イヴァンカさんにコメントを書きたいです^ ^

日本語 → 英語 納品されました 17/05/21 21:50
4556 急いで翻訳90分 手紙

日本語 → 英語 納品されました 17/05/19 23:40
4555 急いで翻訳90分 利用規約

日本語 → 中国語(簡体字) 納品されました 17/05/19 22:15
4554 公募で翻訳 履歴書(フィリピン入管に出すビザ申請用) 日本語 → 英語 納品されました 17/05/19 17:00
4553 公募で翻訳 飲食店メニュー 日本語 → 中国語(簡体字) 納品されました 17/05/19 18:00
4552 公募で翻訳 飲食店メニュー 日本語 → 英語 納品されました 17/05/19 17:00
4551 急いで翻訳12時間 手紙

日本語 → 英語 納品されました 17/05/19 00:14
4550 公募で翻訳 酒蔵概要翻訳 日本語 → 英語 納品されました 17/05/18 20:00
4549 急いで翻訳24時間 番組翻訳 日本語 → 英語 キャンセルされました 17/05/17 14:03
4548 公募で翻訳 再生資源

日本語 → 英語 納品されました 17/05/17 10:00
4547 急いで翻訳90分 申請 日本語 → 英語 納品されました 17/05/16 15:23
4546 急いで翻訳24時間 取引について

英語 → 日本語 納品されました 17/05/15 17:43
4545 公募で翻訳 機関誌掲載 日本語 → 英語 納品されました 17/05/19 17:00
サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
選んで翻訳 日本語 → 英語 2通のメールの返事

素早い!

ほんとに正確に丁寧に読みやすく使いやすく迅速に仕上げていただき感謝しております。
いつも有難うございます。
Springbrook
選んで翻訳 日本語 → 英語 USへのメール

いつも迅速丁寧なお仕事ありがとうございます。

迷わず、いつもお願いしています。
迅速丁寧でいつも困っている時に助けてもらっています。
有難うございます!また、宜しくお願い致します。
Springbrook
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 トランプ大統領の娘イヴァンカさんにコメントを書きたいです。

毎度お世話になっております(*´∀`*)

この度も圧倒的な翻訳をありがとうございました!
質の良い翻訳なので安心してお任せする事が出来ます。
感謝致します^ ^
Dawgs
選んで翻訳 日本語 → 英語 メールの返事

いつもありがとうございます。

毎回頼んでいます。
本当に信頼できる翻訳家さんです。
Springbrook
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 ネットショップ返信文

早い納品ありがとうございました。

この度は早い納品ありがとうございました。

お陰様でお客様にスピーディに返信、対応することができました。



teddys
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 翻訳お願い致します

^ ^

感謝致します(*´∀`*)
Dawgs
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 トランプ大統領の娘イヴァンカさんにコメントを書きたいです^ ^

いつもすみません^ ^

ありがとうございました(*´∀`*)
Dawgs
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 手紙

手紙

ありがとうございました。
teddys
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 手紙

手紙

ありがとうございました。
sister555
急いで翻訳90分 日本語 → 中国語(簡体字) 利用規約

ありがとうございました。

迅速なご対応をありがとうございました。
yayaya03
急いで翻訳24時間 英語 → 日本語 取引について



Dawgs
公募で翻訳 日本語 → 英語 再生資源

速攻で有難うございます。

確認をいたしました。OKEYです。またよろしくお願いいたします。
KEN
公募で翻訳 英語 → 日本語 スパイダーマンアクター条件



この度はありがとうございました!
長文にもかかわらず、迅速で早い納期をいただき、誠に感謝しております。
Beachwalker
選んで翻訳 日本語 → 英語 海外チームへの感謝のことば

海外チームへの感謝のことば

拙い語学力でも、自分のことばで伝える、ということが1番大切なのは理解しています。
より深い感謝の気持ちをことばで伝えることは相応の技術が必要で、その意味で今回はプロにお願いしました。

あ、こういうふうに書けばよいのかと勉強になりました。
sister555
公募で翻訳 日本語 → 英語 来日視察研修のお礼状(フィリピン市長会の皆様へ)

迅速かつ丁寧な翻訳いただきました

当社の代表からのお礼状メッセージで、
少々癖のある日本語言い回しだったにも関わらず、
丁寧にわかりやすく翻訳いただきました。
然も、予定よりも早く仕上げていただき、大変満足致して居ります。
また機会がございましたら、よろしくお願い致します。
yanbo12
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 パーティ挨拶

ありがとうございました

聞きとりやすい文章にしてくださった上に、パーティーの挨拶のことばを付け加えてくださいまして、ありがとうございました。
sister555
選んで翻訳 日本語 → 英語 メール



Win
選んで翻訳 日本語 → 英語 メール

メール

port-Mapleさんの翻訳は分かりやすく解説をしてくださる
ので非常にありがたいです。
Port-Maple
急いで翻訳18時間 日本語 → 英語 レタ-

手紙

丁寧にありがとうございました。
Cellos
公募で翻訳 日本語 → 英語 webページ翻訳

満足しています。ありがとうございました!

素早く、丁寧な対応でとても満足しております。

わかりやすい訳注もつけていただき、助かりました。

初めてのWeb翻訳サービスの利用だったのですが、スムーズに安心して利用することができました。

今後もよろしくお願い致します。
ankimo
※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません。

1965件中1-20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>

医学翻訳家ランキング
Image

teddysさん

総獲得星数:620

(平均値:5.0)

(レビュー数:124件)

英検1級・TOEIC990点 圧倒的英語力の日本人翻訳者です

続きを読む

Image

シュちゃんさん

総獲得星数:515

(平均値:5.0)

(レビュー数:103件)

翻訳専門家

続きを読む

Image

Port-Mapleさん

総獲得星数:435

(平均値:5.0)

(レビュー数:87件)

TOEIC満点、本物のバイリンガル通訳翻訳家&ライター

続きを読む

※「続きを読む」をクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページが見られます。

依頼割合及び実績紹介

「Webで翻訳」の一般文書翻訳依頼割合

カテゴリ 分 野 依頼割合
ビジネス関連 メール FAX文書 書簡 会社概要 お問い合わせ 挨拶文など 12%
その他 ファンレター 新聞記事 願書 成績証明など 24%

一般文書翻訳実績紹介

掲載の承諾を頂いた依頼のみを開示させて頂いております

  • ビジネスレター
  • ブログ
  • メール
  • 挨拶文
  • 陳述書
  • 催促状
  • 請求書
  • 見舞い状
  • 始末書
  • 依頼状
  • 断り状
  • 新聞記事
  • 成績表
  • 試験申込書
  • FAX文書
  • ファンレター
  • お礼状
  • 詫び状
  • 悔やみ状
  • 一般書簡
  • 招待状
  • 入学願書
  • 代表者挨拶文
  • 企業理念
  • 問い合わせ
  • 社内報
  • 会社概要
  • 覚え書き
Webで翻訳のご利用の流れ
簡単な登録ですぐにご利用が可能です! 〜登録わずか3分程度〜
登録は3分程度、無料です。
次へ
各サービスのお申込みページで
必要事項及び翻訳したい文書を添付します。
次へ
翻訳家より料金・納期が提示されます。
(※急いで翻訳は自動見積となります)
次へ
お見積内容を見て依頼する人を決定します。
(※急いで翻訳は自動決定となります)
次へ
翻訳家が訳文をアップロードします。
お支払い済みであれば即ダウンロード可能。
次へ
各種クレジット・銀行振込・請求書払いに対応。
次へ
納品データをダウンロードしてください。
納品後1週間は無償で修正が可能です。
さっそくお客様登録をしてみよう!

お客様会員登録


●登録翻訳メンバーはすべて当社と機密保持契約及び翻訳委託契約を締結しております。

●また、翻訳データはSSL (セキュリティ保持プロトコル)で暗号化されるので、外部に漏らしてはならない機密性の高い文書の翻訳でご安心してお任せただけます。

※本サービスの会員登録及びお申し込み後、翻訳家が決定されるまでは無料です。 翻訳家が決定された時点で翻訳料金が発生致しますのでご注意ください。



お客様会員登録 Webで翻訳お客様インタビューのご案内
ページの先頭へ戻る