翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > 一般文書翻訳分野紹介

TOPページ サイトマップ

メール翻訳・ビジネス文書翻訳驚愕のリピート率90%超

機械翻訳では不安、でも出来るるだけ翻訳コストを掛けずにと言ったお客様のニーズに応えるべく、「Webで翻訳」の一般文書翻訳、ビジネス文書翻訳は低価格でより分かりやすい丁寧な訳文をご提供させて頂いております。翻訳家ともサイト内メールにて質疑応答も可能ですのでご不明な点がございましたら直接お問い合わせ頂けます。

「Webで翻訳」が一般文書翻訳で選ばれる3つの理由メール翻訳など一般翻訳分野で選ばれる理由

どこの翻訳会社よりも安い
格安でプロの翻訳家に直接依頼ができる
一般分野翻訳料金

プロの翻訳家に直接依頼できるからこその価格設定

「Webで翻訳」では実績豊富な翻訳家が直接お見積を提示、また入札形式などで、どの翻訳会社よりも低価格でご提供が可能です。是非一度お見積だけでもご検討頂ければと思います。各公共研究機関から一般法人様まで幅広いお客様にご利用頂いております(※正式依頼までは一切料金等発生致しません)

低価格で高品質な翻訳を追及
翻訳会社運営だから安心できる
どこよりも安く高品質な翻訳を追及

翻訳会社のトライアルを通過した翻訳のプロフェッショナル集団

「Webで翻訳」に登録されている翻訳家は全て当社の翻訳トライアルに合格した者のみとなっております。翻訳品質はもちろん、納品完了までのメール対応、納品後のフォローまで随時当社にてチェックしておりますのでご安心下さい。また翻訳家のプロフィールや実際に依頼をされたお客様からのコメントなども閲覧できるので、納得のいく翻訳家にご依頼頂けます。

年中無休24時間365日対応
いつでも必要なときにスグ翻訳!納品1週間以内は無料修正!
スピード翻訳対応

24時間スピード対応、無料修正あり

日本国内だけでなく、海外在住の翻訳家も多数在籍しているので、年中無休24時間365日対応が可能です。また安心対応サポート(納品1週間以内は無料修正)を義務付けておりますので納品後のサポートも責任を持って対応させて頂きます。その他、お見積の交渉や質疑応答の際などメッセージ機能もご利用頂けます。

  • 一般文書翻訳依頼実績一覧
  • お客様からの評価
  • ビジネス翻訳家ランキング
No. サービス内容 タイトル 言語 状況 応募期限
5309 公募で翻訳 観光スポットの翻訳です 日本語 → 中国語(簡体字) 募集しています 18/06/19 23:00
5308 公募で翻訳 観光スポットの翻訳です 日本語 → 中国語(繁体字) 募集しています 18/06/19 23:00
5307 公募で翻訳 一部資料翻訳 日本語 → 英語 期限切れになりました 18/06/16 04:00
5306 急いで翻訳90分 一部資料の翻訳 日本語 → 英語 期限切れになりました 18/06/16 02:54
5305 急いで翻訳90分 一部資料翻訳(簡単) 日本語 → 英語 期限切れになりました 18/06/16 02:35
5304 急いで翻訳90分 ホワイトペーパ 日本語 → 英語 納品されました 18/06/15 08:08
5303 公募で翻訳 会議司会 (財務IT系)

日本語 → 英語 納品されました 18/06/14 10:00
5302 急いで翻訳90分 銀行へのメール 日本語 → 英語 納品されました 18/06/13 13:00
5301 公募で翻訳 商品コピー 日本語 → 韓国語 納品されました 18/06/13 16:00
5300 公募で翻訳 商品コピー 日本語 → 中国語(繁体字) 納品されました 18/06/13 16:00
5299 急いで翻訳90分 銀行よりのメール 英語 → 日本語 納品されました 18/06/13 11:46
5298 急いで翻訳4時間 株主総会招集通知  日本語 → 英語 納品されました 18/06/13 09:56
5297 公募で翻訳 教育論文翻訳

日本語 → 英語 納品されました 18/06/13 20:00
5296 急いで翻訳90分 過去の金融庁からの警告に対する説明 日本語 → 英語 納品されました 18/06/12 16:41
5295 公募で翻訳 海外向けメルマガの翻訳

日本語 → 英語 納品されました 18/06/12 10:00
5294 急いで翻訳90分 会社概要翻訳 韓国語 → 日本語 期限切れになりました 18/06/11 11:58
5293 公募で翻訳 アンケート

日本語 → 英語 納品されました 18/06/11 18:00
5292 公募で翻訳 教員採用試験 過去問 英語 → 日本語 翻訳中です 18/06/14 23:00
5291 急いで翻訳90分 銀行口座開設の相談 日本語 → 英語 納品されました 18/06/07 20:44
5290 急いで翻訳4時間 写真集のテキスト翻訳 日本語 → 英語 納品されました 18/06/07 18:24
サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
選んで翻訳 日本語 → 中国語(簡体字) 作文翻訳



大変満足です、ありがとうございました。
快楽樹
公募で翻訳 日本語 → 英語 アンケート

アンケート

質問や追加の要望にも迅速にこたえてくださいました。
オスカルちゃん
公募で翻訳 日本語 → 英語 会議司会 (財務IT系)

ありがとうございました。

納品がとても早くて助かりました。
ankimo
公募で翻訳 日本語 → 英語 教育論文翻訳

アブスト

時間がない中、数時間で対応して頂きありがとうございます。
これで何とか、論文を提出することができます。
感謝、感謝です。
ankimo
公募で翻訳 日本語 → 英語 海外向けメルマガの翻訳

海外向けメルマガの翻訳

短納期でのお願いにも関わらず、HPを確認して翻訳していただいたり注釈をつけていただいたり、丁寧にご対応いただきありがとうございました。
ほんやく君
選んで翻訳 日本語 → 英語 英訳2

日本語→英訳

正確な翻訳でさらに速い!
omorim
選んで翻訳 韓国語 → 日本語 会社概要翻訳

会社概要翻訳

m対応ありがとうございます!

また何かあればお願いします。

mameco
選んで翻訳 日本語 → 英語 案内状

いつもありがとうございます!

お世話になります。
いつも迅速な対応ありがとうございます!
助かりました。また今回の流れで依頼することがあるかもしれませんが、今後とも宜しくお願い致します。
Beachwalker
選んで翻訳 日本語 → 英語 回答



綾子
選んで翻訳 日本語 → 英語 海外メーカーとのやり取り

いつもありがとうございます

非常に素早いご対応感謝いたします。
またよろしくお願い致します。
ankimo
選んで翻訳 日本語 → 英語 海外メーカーとのやり取り

いつもありがとうございます

いつもお世話になっております。
この度もありがとうございました。
今後ともよろしくお願いいたします。
ankimo
選んで翻訳 日本語 → 英語 ホームページ文章翻訳

迅速に対応して頂きました。

迅速に対応して頂き、大変満足しております。

機会がありましたら、またお願いしたいです。
ankimo
選んで翻訳 日本語 → 英語 英訳1

日本語→英訳

いつも必ず納期より早く納品して頂き、仕事に対するプロフェッショナルな態度に感心しています。
omorim
選んで翻訳 日本語 → 英語 英文_S_02

迅速・丁寧

いつも信頼し依頼させて頂いています。
omorim
選んで翻訳 日本語 → 英語 購入変更翻訳その2

購入変更翻訳2

この度も迅速かつ大変丁寧なご対応ときれいな仕上がりの文章を見て感心しました。
また次回も宜しくお願い致します。
ほんやく君
公募で翻訳 日本語 → 英語 小学校入学の推薦状翻訳

サポートが丁寧、納期も早くて助かりました

納品希望よりかなり早く仕上げてくださり、またサポートもしてくださったので
とても助かりました。

納期が早かったせいか、一部漢字の読み方等に間違いがあったので星4としておりますが
個人的には満足しております。

ありがとうございました。
ほんやく君
選んで翻訳 日本語 → フランス語 翻訳依頼

迅速に対応して頂きました。

こちらの依頼に迅速に対応して頂き、ニュアンスの違いなども丁寧に解説して頂きました。

大変満足しております。

ありがとうございました。
Stylo
公募で翻訳 日本語 → 英語 業務委託契約書

とても、迅速な対応に感謝しています

急なご依頼でしたが、すぐに対応頂き、とても助かりました。
ありがとうございました。
Beachwalker
公募で翻訳 日本語 → 英語 友達と会話する程度のクオリティの分

とてもスムーズにやっていただきました。

今回は公募で低予算でお願いしましたがとてもよくしていただきました。
また何かありましたらよろしくお願いします。
ありがとうございました。
オスカルちゃん
急いで翻訳8時間 日本語 → 英語 町おこし案内状

素晴らしい心のこもった出来栄えでした。

スピーディーに翻訳をしていただきました。予定の時間よりもかなり早く仕上げてもらいました。

また、行政発行の外国人向けのチラシの英訳でしたが、名称の表記なども細かく独自に調べて頂き、ただ単に日本語を英語に訳すだけではなく、深いところまで確認して訳して頂きました事、感謝いたしております。

出来栄え、時間的な事、全てにおいて感動の完成でした。

ありがとうございました。
キティポン
※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません。

2262件中1-20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>

一般文書翻訳家ランキング
Image

teddysさん

総獲得星数:680

(平均値:5.0)

(レビュー数:136件)

英検1級・TOEIC990点 圧倒的英語力の日本人翻訳者です

続きを読む

Image

yayaya03さん

総獲得星数:625

(平均値:5.0)

(レビュー数:125件)

お客様に分かりやすい翻訳をモットーとしております!翻訳経験豊富!

続きを読む

Image

Port-Mapleさん

総獲得星数:460

(平均値:5.0)

(レビュー数:92件)

TOEIC満点、本物のバイリンガル通訳翻訳家&ライター

続きを読む

※「続きを読む」をクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページが見られます。

依頼割合及び実績紹介依頼割合及び実績紹介

「Webで翻訳」のビジネス文書翻訳依頼割合

カテゴリ 分 野 依頼割合
ビジネス メール、FAX文書、書簡、会社概要、見積書、納品書、請求書、お問い合わせ、挨拶文などの翻訳 12%
その他 ファンレター、ブログ、新聞記事、願書、履歴書、プロフィール、成績証明などの翻訳 24%

一般文書翻訳実績紹介実績紹介

掲載承諾を頂いた依頼のみ開示

  • ビジネスレター
  • ブログ
  • メール
  • 挨拶文
  • 陳述書
  • 催促状
  • 請求書
  • 見舞い状
  • 始末書
  • 依頼状
  • 断り状
  • 新聞記事
  • 成績表
  • 試験申込書
  • FAX文書
  • ファンレター
  • お礼状
  • 詫び状
  • 悔やみ状
  • 一般書簡
  • 招待状
  • 入学願書
  • 代表者挨拶文
  • 企業理念
  • 問い合わせ
  • 社内報
  • 会社概要
  • 覚え書き

Webで翻訳のご利用の流れWebで翻訳のご利用の流れ

簡単な登録ですぐにご利用が可能です! 〜登録わずか3分程度〜
登録は3分程度、無料です。
次へ
各サービスのお申込みページで
必要事項及び翻訳したい文書を添付します。
次へ
翻訳家より料金・納期が提示されます。
(※急いで翻訳は自動見積となります)
次へ
お見積内容を見て依頼する人を決定します。
(※急いで翻訳は期限内は選択可、期限後は自動決定)
次へ
翻訳家が訳文をアップロードします。
お支払い済みであれば即ダウンロード可能。
次へ
各種クレジット・銀行振込・請求書払いに対応。
次へ
納品データをダウンロードしてください。
納品後1週間は無償で修正が可能です。

さっそくお客様登録をしてみよう!さっそくお客様登録をしてみよう!


お客様会員登録

●登録翻訳メンバーはすべて当社と機密保持契約及び翻訳委託契約を締結しております。

●また、翻訳データはSSL (セキュリティ保持プロトコル)で暗号化されるので、外部に漏らしてはならない機密性の高い文書の翻訳でご安心してお任せただけます。

※本サービスの会員登録及びお申し込み後、翻訳家が決定されるまでは無料です。 翻訳家が決定された時点で翻訳料金が発生致しますのでご注意ください。



お客様会員登録 Webで翻訳お客様インタビューのご案内
ページの先頭へ戻る