翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > 一般文書翻訳分野紹介

TOPページ サイトマップ

メール翻訳・ビジネス文書翻訳驚愕のリピート率90%超

機械翻訳では不安、でも出来るるだけ翻訳コストを掛けずにと言ったお客様のニーズに応えるべく、「Webで翻訳」の一般文書翻訳、ビジネス文書翻訳は低価格でより分かりやすい丁寧な訳文をご提供させて頂いております。翻訳家ともサイト内メールにて質疑応答も可能ですのでご不明な点がございましたら直接お問い合わせ頂けます。

「Webで翻訳」が一般文書翻訳で選ばれる3つの理由メール翻訳など一般翻訳分野で選ばれる理由

どこの翻訳会社よりも安い
格安でプロの翻訳家に直接依頼ができる
一般分野翻訳料金

プロの翻訳家に直接依頼できるからこその価格設定

「Webで翻訳」では実績豊富な翻訳家が直接お見積を提示、また入札形式などで、どの翻訳会社よりも低価格でご提供が可能です。是非一度お見積だけでもご検討頂ければと思います。各公共研究機関から一般法人様まで幅広いお客様にご利用頂いております(※正式依頼までは一切料金等発生致しません)

低価格で高品質な翻訳を追及
翻訳会社運営だから安心できる
どこよりも安く高品質な翻訳を追及

翻訳会社のトライアルを通過した翻訳のプロフェッショナル集団

「Webで翻訳」に登録されている翻訳家は全て当社の翻訳トライアルに合格した者のみとなっております。翻訳品質はもちろん、納品完了までのメール対応、納品後のフォローまで随時当社にてチェックしておりますのでご安心下さい。また翻訳家のプロフィールや実際に依頼をされたお客様からのコメントなども閲覧できるので、納得のいく翻訳家にご依頼頂けます。

年中無休24時間365日対応
いつでも必要なときにスグ翻訳!納品1週間以内は無料修正!
スピード翻訳対応

24時間スピード対応、無料修正あり

日本国内だけでなく、海外在住の翻訳家も多数在籍しているので、年中無休24時間365日対応が可能です。また安心対応サポート(納品1週間以内は無料修正)を義務付けておりますので納品後のサポートも責任を持って対応させて頂きます。その他、お見積の交渉や質疑応答の際などメッセージ機能もご利用頂けます。

  • 一般文書翻訳依頼実績一覧
  • お客様からの評価
  • ビジネス翻訳家ランキング
No. サービス内容 タイトル 言語 状況 応募期限
5012 急いで翻訳4時間 新契約メニュー案内目的翻訳 日本語 → 英語 募集しています 18/01/22 11:33
5011 急いで翻訳12時間 職務経歴翻訳 日本語 → 英語 納品されました 18/01/21 20:33
5010 公募で翻訳 日本語スピーチコンテスト用原稿(アジアの中学生の作文) 英語 → 日本語 納品されました 18/01/21 11:00
5009 急いで翻訳24時間 英語スピーチ文

日本語 → 英語 納品されました 18/01/20 18:44
5008 公募で翻訳 イベント招待状 日本語 → 英語 納品されました 18/01/20 18:00
5007 急いで翻訳4時間 エッセイ翻訳 日本語 → 英語 納品されました 18/01/18 15:30
5006 急いで翻訳4時間 エッセイ和訳

日本語 → 英語 納品されました 18/01/18 13:20
5005 公募で翻訳 メール 日本語 → 英語 納品されました 18/01/18 12:00
5004 急いで翻訳90分 ASIA 日本語 → 英語 納品されました 18/01/18 09:34
5003 公募で翻訳 特技説明

日本語 → 英語 納品されました 18/01/18 11:00
5002 急いで翻訳90分 事務連絡

日本語 → 英語 納品されました 18/01/17 02:52
5001 公募で翻訳 論文要旨 日本語 → 英語 納品されました 18/01/17 12:00
5000 急いで翻訳8時間 引退表明翻訳 英語 → 日本語 納品されました 18/01/16 00:24
4999 急いで翻訳90分 Exe 日本語 → 英語 納品されました 18/01/15 23:20
4998 急いで翻訳90分 AS 日本語 → 英語 納品されました 18/01/15 15:50
4997 公募で翻訳 ニュース翻訳

英語 → 日本語 納品されました 18/01/16 00:00
4996 急いで翻訳8時間 英文パンフ 日本語 → 英語 納品されました 18/01/14 16:26
4995 急いで翻訳24時間 授業シラバス

日本語 → 英語 納品されました 18/01/14 09:48
4994 急いで翻訳24時間 日本語シラバスの翻訳

日本語 → 英語 納品されました 18/01/13 15:06
4993 公募で翻訳 挨拶スピーチ

日本語 → 英語 納品されました 18/01/15 22:00
サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 評価タイトル/コメント 翻訳者
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 英語スピーチ文



スピーチ文翻訳(初心者向け)をお願いしました。
わかりやすい単語を使った文章で迅速な対応でした。
Dawgs
公募で翻訳 日本語 → 英語 特技説明

素晴らしい翻訳でした

こちらの意図やうまく日本語でも表せないような熱量のニュアンスまで、うまく翻訳に盛り込んで、誠心誠意ご対応してくださいました。アドバイスも的確でしたため、お互いに妥協なきやり取りができ、大変満足いくものとなりました。またご縁ございましたら、宜しくお願いします。ありがとうございました‼︎
ほんやく君
急いで翻訳4時間 日本語 → 英語 エッセイ和訳

ありがとうございました。

依頼してすぐの対応感謝いたします。
omorim
公募で翻訳 日本語 → 英語 ワークショップの評価



レビューが大変遅くなり申し訳ございません。
ご丁寧に訳していただきました。ありがとうございます!
Beachwalker
公募で翻訳 日本語 → 英語 通知



ありがとうございました。
迅速なご対応、感謝いたします^_^
ankimo
公募で翻訳 日本語 → 英語 お礼状



お世話になりました。レビューが遅くなり申し訳ございません。
意図をくんでくださる訳文に感謝しております。
ankimo
選んで翻訳 日本語 → 英語 アンケート文言



お世話になりました!
評価遅くなり申し訳ございません。
ankimo
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 事務連絡

ありがとうございます

迅速な翻訳をありがとうございます。たいへん助かりました!
proudly
公募で翻訳 日本語 → 英語 挨拶スピーチ

わかりやすく丁寧

短い納期にもかかわらず、スタートの前から丁寧にやり取りをしてくださり、こちらの事情まで考慮してくださりました。
難しい日本語のニュアンスも的確に解釈して訳してくださりありがとうございました。また機会がございましたらよろしくお願いいたします。
ほんやく君
選んで翻訳 日本語 → 英語 メール翻訳の依頼



お正月というとても大変な時期にもかかわらず、とても親切に丁寧に対応して下さって感動しました。ほかの方もおっしゃる通り、どうしてそのような表現を選んだかについて詳しく解説してくださったことが嬉しかったです。また納品後も納得いくまで修正にお付き合いくださり、その誠実な姿勢に感激ました。次回もまたお願いしたいと思っています。
Springbrook
公募で翻訳 英語 → 日本語 ニュース翻訳



yanbo12
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 授業シラバス

授業シラバス

要望通り、平易なわかりやすい英語になおしていただきました。
ほんやく君
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 日本語シラバスの翻訳

日本語シラバスの英語化

迅速で丁寧な対応でした。
Beachwalker
選んで翻訳 日本語 → 英語 受理証明書

ありがとうございました

この度は翻訳どうもありがとうございました。
とても早く納品していただけてとても助かりました。ありがとうございました。
yanbo12
選んで翻訳 日本語 → 英語 スピーチ原稿

ありがとうございました。

非常に丁寧な翻訳ありがとうございました。
こちらの要望でできる限り簡単な文法(中学卒業レベル)とのお願いをさせていただきましたが、本当にわかりやすい翻訳をしていただけ非常に助かりました。
また機会がありましたらよろしくお願いいたします。
teddys
選んで翻訳 日本語 → 英語 プレスリリース(再)

早さも質もパーフェクトです

大変差し迫ったお願いにもかかわらず
素晴らしい翻訳を納品いただきました。

何度もお願いをしておりますが、
コメントのやりとりなども人柄がにじみ出ており
大変信頼できます。

芸術系の文書をいつもお願いしておりますが、
安心して任せられます。

またぜひお願いさせていただきたいと思います。
Dawgs
公募で翻訳 日本語 → 英語 定年退職メール挨拶 英訳

迅速かつ丁寧な英訳有難うございました

公募で依頼させていただきました。
直ぐに引き受けていただけでなく、安価な設定で引き受けていただけました。翻訳も丁寧で、納入も早く大満足でした。
また、翻訳開始時や納入時にメッセージをいただき、安心でした。
また機会ある際はぜひ依頼させていただきたいです。
本当に有難うございました。
yanbo12
公募で翻訳 日本語 → 英語 大学の課題(プレゼン)

すばらしい翻訳をありがとうございました

スピード、価格、翻訳内容、リクエストに対しての対応全てに感謝しております。
とても気持ちの良いお付き合いができました。
ちぇりすと
選んで翻訳 英語 → 日本語 翻訳の再依頼です

センスのある方です

初めて翻訳をお願いしましたが、こちらの意図をすぐ理解していただき、とてもセンスのある翻訳をしてくださいました。どうもありがとうございました。
bubrock
急いで翻訳4時間 日本語 → 英語 英文のメール作成

ありがとうございます。

依頼してすぐの対応ありがとうございます。
大変勉強になりました。またよろしくお願いいたします。
Beachwalker
※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません。

2121件中1-20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>

一般文書翻訳家ランキング
Image

teddysさん

総獲得星数:655

(平均値:5.0)

(レビュー数:131件)

英検1級・TOEIC990点 圧倒的英語力の日本人翻訳者です

続きを読む

Image

yayaya03さん

総獲得星数:540

(平均値:5.0)

(レビュー数:108件)

お客様に分かりやすい翻訳をモットーとしております!翻訳経験豊富!

続きを読む

Image

Port-Mapleさん

総獲得星数:460

(平均値:5.0)

(レビュー数:92件)

TOEIC満点、本物のバイリンガル通訳翻訳家&ライター

続きを読む

※「続きを読む」をクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページが見られます。

依頼割合及び実績紹介依頼割合及び実績紹介

「Webで翻訳」のビジネス文書翻訳依頼割合

カテゴリ 分 野 依頼割合
ビジネス メール、FAX文書、書簡、会社概要、見積書、納品書、請求書、お問い合わせ、挨拶文などの翻訳 12%
その他 ファンレター、ブログ、新聞記事、願書、履歴書、プロフィール、成績証明などの翻訳 24%

一般文書翻訳実績紹介実績紹介

掲載承諾を頂いた依頼のみ開示

  • ビジネスレター
  • ブログ
  • メール
  • 挨拶文
  • 陳述書
  • 催促状
  • 請求書
  • 見舞い状
  • 始末書
  • 依頼状
  • 断り状
  • 新聞記事
  • 成績表
  • 試験申込書
  • FAX文書
  • ファンレター
  • お礼状
  • 詫び状
  • 悔やみ状
  • 一般書簡
  • 招待状
  • 入学願書
  • 代表者挨拶文
  • 企業理念
  • 問い合わせ
  • 社内報
  • 会社概要
  • 覚え書き

Webで翻訳のご利用の流れWebで翻訳のご利用の流れ

簡単な登録ですぐにご利用が可能です! 〜登録わずか3分程度〜
登録は3分程度、無料です。
次へ
各サービスのお申込みページで
必要事項及び翻訳したい文書を添付します。
次へ
翻訳家より料金・納期が提示されます。
(※急いで翻訳は自動見積となります)
次へ
お見積内容を見て依頼する人を決定します。
(※急いで翻訳は期限内は選択可、期限後は自動決定)
次へ
翻訳家が訳文をアップロードします。
お支払い済みであれば即ダウンロード可能。
次へ
各種クレジット・銀行振込・請求書払いに対応。
次へ
納品データをダウンロードしてください。
納品後1週間は無償で修正が可能です。

さっそくお客様登録をしてみよう!さっそくお客様登録をしてみよう!


お客様会員登録

●登録翻訳メンバーはすべて当社と機密保持契約及び翻訳委託契約を締結しております。

●また、翻訳データはSSL (セキュリティ保持プロトコル)で暗号化されるので、外部に漏らしてはならない機密性の高い文書の翻訳でご安心してお任せただけます。

※本サービスの会員登録及びお申し込み後、翻訳家が決定されるまでは無料です。 翻訳家が決定された時点で翻訳料金が発生致しますのでご注意ください。



お客様会員登録 Webで翻訳お客様インタビューのご案内
ページの先頭へ戻る