翻訳サービスなら|Webで翻訳│24時間365日プロの翻訳家に直接依頼が出来る翻訳仲介サイト

TOP > 建築・土木翻訳分野紹介

TOPページ サイトマップ

建築・土木翻訳驚愕のリピート率90%超

建築・土木翻訳では、高度な専門知識、また背景、経緯を理解した上での翻訳が必要です。また「土木構築物」という幅広い知識が必要な為、1人の技術者がこれら全てに精通することは難しく、その分野を専門とする技術者が計画や調査、設計、施工、維持管理、見積積算、災害防止などの各分野別に対応致します。
大学ご利用実績はこちらからご確認頂けます。

「Webで翻訳」が建築翻訳・土木翻訳分野で選ばれる3つの理由建築翻訳・土木翻訳分野で選ばれる理由

建築系専門翻訳会社より安い
建築翻訳業界の常識を打ち破る!建築系翻訳家に直接依頼できるから安い!
建築土木分野翻訳料金

建築翻訳業界の常識を打ち破る!建築系翻訳家に直接依頼できるから安い!

建築・土木翻訳は高度な専門知識と経験を要する為、分野の中でも比較的高額になりますが「Webで翻訳」では実績豊富な翻訳家が直接お見積を提示、また入札形式などで、どの翻訳会社よりも低価格でご提供が可能です。各公共研究機関から一般法人様まで幅広いお客様にご利用頂いております。(※正式依頼までは一切料金等発生致しません)

専門的で高品質な建築翻訳を追及
一級建築士から各専門技術者まで建築翻訳分野のプロフェッショナルが翻訳
専門的で高品質な土木翻訳を追及

一級建築士から各専門技術者まで土木翻訳分野のプロフェッショナルが翻訳

間違った翻訳で図面や仕様書を基に工事が行なわれてしまった場合、また機材や機器などの操作手順や接続方法などが間違って翻訳されていたら多大な損失だけでなく人命に関わる大事故を引き起こす可能性も否定できません。何よりも正確さが必要です。「Webで翻訳」では翻訳家のプロフィールや実際に依頼をされたお客様からのコメントなども閲覧できるので、納得のいく翻訳家にご依頼頂けます。

年中無休24時間365日対応
いつでも必要なときにスグ翻訳!納品1週間以内は無料修正!
スピード翻訳対応

24時間スピード対応、無料修正あり

日本国内だけでなく、海外在住の翻訳家も多数在籍しているので、年中無休24時間365日対応が可能です。また安心対応サポート(納品1週間以内は無料修正)を義務付けておりますので納品後のサポートも責任を持って対応させて頂きます。その他、お見積の交渉や質疑応答の際などメッセージ機能もご利用頂けます。

  • 建築翻訳依頼実績一覧
  • お客様からの評価
  • 建築翻訳家ランキング
No. サービス内容 タイトル 言語 状況
376 公募で翻訳 弁護士依頼書 英語 → 日本語 納品されました
375 公募で翻訳 弁護士について

日本語 → 英語 納品されました
374 公募で翻訳 依頼について

英語 → 日本語 納品されました
373 公募で翻訳 不動産について

英語 → 日本語 納品されました
372 公募で翻訳 家庭用浄化槽の施工(設置)手順書 日本語 → 英語 納品されました
371 公募で翻訳 不動産の裁判について

日本語 → 英語 納品されました
370 急いで翻訳8時間 作業手順書

日本語 → 英語 納品されました
369 公募で翻訳 不動産の所有権は何処?

英語 → 日本語 納品されました
368 公募で翻訳 裁判について2

英語 → 日本語 納品されました
367 公募で翻訳 裁判について

英語 → 日本語 納品されました
366 公募で翻訳 土木工事関連テクニカル依頼書の翻訳

日本語 → 英語 納品されました
365 急いで翻訳4時間 土木工事関連テクニカル依頼書の翻訳 英語 → 日本語 期限切れになりました
364 公募で翻訳 オランダ語ソフトウエア取説の翻訳 オランダ語 → 日本語 期限切れになりました
363 公募で翻訳 論文翻訳(建築系、物理系) 英語 → 日本語 納品されました
362 急いで翻訳4時間 本の1部 英語 → 日本語 納品されました
361 公募で翻訳 報告書 日本語 → 英語 納品されました
360 急いで翻訳90分 建築工事請負契約書

日本語 → 英語 納品されました
359 急いで翻訳90分 文言追加文章

日本語 → 英語 納品されました
358 公募で翻訳 建築工事請負契約書

日本語 → 英語 納品されました
357 急いで翻訳12時間 建築工事請負契約書

日本語 → 英語 納品されました
サービス内容 言語 依頼タイトル 評価 翻訳者
公募で翻訳 日本語 → 英語 弁護士について

Beachwalker
迅速に翻訳していただけました

迅速に翻訳していただけました
公募で翻訳 英語 → 日本語 依頼について

Beachwalker
迅速に翻訳していただけました

迅速に翻訳していただけました
公募で翻訳 英語 → 日本語 不動産について

Beachwalker
迅速に翻訳していただけました。

迅速に翻訳していただけました
公募で翻訳 日本語 → 英語 不動産の裁判について

Beachwalker
迅速な翻訳ありがとうございました。

迅速な翻訳ありがとうございました。
公募で翻訳 英語 → 日本語 不動産の所有権は何処?

桔梗
迅速な翻訳ありがとうございました。

迅速な翻訳ありがとうございました。
公募で翻訳 英語 → 日本語 裁判について2

Beachwalker
迅速な翻訳

迅速な翻訳ありがとうございました。
急いで翻訳8時間 日本語 → 英語 作業手順書

Dawgs
ありあとうございました

納期よりずいぶん早い時間に納品して頂き、とても助かりました。
文章も分かりやすく、また機会がありましたらよろしくお願い致します。
公募で翻訳 英語 → 日本語 裁判について

Beachwalker
迅速な翻訳

迅速な翻訳ありがとうございました。
公募で翻訳 日本語 → 英語 土木工事関連テクニカル依頼書の翻訳

Dawgs
複雑な翻訳作業ではありませんでしたが幾つかケアレスミスがありました

短期間で納入いただき助かりましたが、修正するのに時間を要してしまいました。
後半から力尽きた感じが受けられ、ケアレスミス、正確に翻訳ができていない箇所もありました。
選んで翻訳 日本語 → 英語 都市計画論文翻訳2

mickaz
大変感謝

多くの詳細な質問をしたにも関わらず、粘り強く最後までご対応いただき、大変感謝しています。ありがとううございました。
公募で翻訳 日本語 → 英語 都市計画論文翻訳

mickaz
誠実な対応

翻訳作業だけでなく、それに伴い残っていた日本語原本の不整合も同時に指摘していただき大変助かりました。
又機会等がありましたら、是非お願いしたいと思います。
急いで翻訳90分 日本語 → 英語 建築工事請負契約書

yanbo12


急いで翻訳90分 日本語 → 英語 文言追加文章

Dawgs


公募で翻訳 日本語 → 英語 建築工事請負契約書

KEN
ありがとうございました!!

今回で2回目の依頼です。前回お願いした内容よりも随分難易度の高い翻訳だったにもかかわらず、早急に対応していただきありがとうございました。原文解釈の説明も例題を用いて大変わかりやすく、契約条項に追加したほうが良い文章の参考提案までしていただき、専門的知識豊富で大変助かっております。今後また翻訳することがありましたらぜひKENさんにお願いしたいです。
急いで翻訳12時間 日本語 → 英語 建築工事請負契約書

KEN
建築設計契約書

今回初めてWEBで翻訳を利用しました。急な依頼だったにもかかわらず、早急なご対応をいただきありがとうございました。こちらでは考えが及ばない補足説明までご提案いただき、大変助かりました。契約書とは、法的効力を持つ重要な書類なのですが、専門的な知識が必須のため、どうやって翻訳家を探そうか困っていましたが、こんなに早く解決できて驚いております。明日には海外から来ているお客様と契約を交わす予定です。KEN様、本当にありがとうございました。
公募で翻訳 日本語 → 英語 日英翻訳 建築

Beachwalker
日英翻訳 建築

ご専門ではないにもかかわらず、短時間でご対応いただきありがとうございました。
選んで翻訳 日本語 → 英語 製品概要の翻訳

nippon1
製品概要の翻訳

文字数の制限にも対応いただけました。
ありがとうございました。
選んで翻訳 日本語 → 英語 翻訳

Dawgs
いつも迅速に対応いただき助かります。

いつも本当にありがとうございます。
急いで翻訳24時間 日本語 → 英語 英訳

yanbo12
お礼

早急に納品して下さりありがとうございます。
助かりました。
公募で翻訳 日本語 → 英語 洪水浸水想定区域図翻訳

ケン
素早い対応ありがとうございます。

とても早急な対応をして頂きまして、とても助かりました。
ありがとうございました。
※サービスの特性上「選んで翻訳」の詳細ページは閲覧出来ません。

120件中1-20件表示 << 前の20件 1 2 3 4 5 次の20件 >>

医学翻訳家ランキング
Image

シュちゃんさん

総獲得星数:633

(平均値:4.9)

(レビュー数:127件)

翻訳専門家

続きを読む

※「続きを読む」をクリックして頂くと翻訳家のプロフィールページが見られます。

依頼割合及び実績紹介依頼割合及び実績紹介

「Webで翻訳」の建築・土木翻訳依頼割合

カテゴリ 分 野 依頼割合
構造・材料系 構造力学(構造設計)橋梁工学 材料工学など 12%
水工系
衛生系
水理学 河川工学(河川) 水資源工学(ダム) 岸工学(防波堤や防潮堤) 上水道(供給システム) 下水道(中水道、工業用水道)など 24%
地盤系 土質力学(土構造物や斜面崩壊) 地質学 岩盤工学(岩盤、トンネル) 基礎工学 土壌汚染学 地下水汚染 振動工学(土動力学、地震工学)など 39%
測量系 測量学 リモートセンシング(GIS、GPS)など 11%
実務文書 建築土木マニュアル 建築土木契約書 建築土木市場調査資料など 3%
計画文書 土木計画学 国土計画学など 1%

建築・土木翻訳実績紹介実績紹介

掲載の承諾を頂いた依頼のみを開示させて頂いております

  • 鉄骨建方マニュアル
  • コンクリート強度式の検討論文
  • 空港設備概略
  • ビル内装改修工事見積書
  • 電気、消防衛生空調換気工事概要
  • 建築仕様書
  • 木造建築関する論文
  • 某大使館公邸改修図面、平面図・展開図
  • 某大使館入札書類・構造図・設備図
  • 建築評価書類
  • 地震と高層ビル集積論文
  • URルネッサンス・賃貸住宅ストック再生資料
  • 建設系CADソフトウェアローカライズ
  • プラント設計仕様マニュアル
  • 組み立て式ログハウス仕様設計図
  • 倉庫管理マニュアル
  • 設備概要
  • 都市設計開発文書
  • 地下水関連論文
  • 地形図測量業務技術報告書
  • 震災資料
  • 埋め立て工事概要説明書
  • 史跡案内
  • 構造説明文書
  • 建築用語集
  • 工事仕様書
  • 空港建設測量報告書
  • 建築雑誌
  • 建築材料調査レポート
  • 建材カタログ
  • 建築仕様書
  • 施工要領
  • 工場安全災害情報
  • 海外建築評論記事
  • 飛行場建設総合企画書
  • 建設作業安全要領書
  • 原子炉基礎の耐震設計
  • 中越新潟地震論文
  • 国際道路入札書類
  • 樋門施設のアセットマネジメント
  • キャビネットデザイン
  • 近隣住民向け説明資料
  • 工事工程表
  • 技術文書管理規定
  • 地形図測量業務技術報告書
  • 建築基準書
  • 国際建築展覧会建築文章
  • 建築図面データ
  • 道路補修補強技術資料
  • プラント設備概要
  • 東日本大地震に関する記事
  • 建築契約書
  • 入札書類一式
  • 液状化現象に関するプレスリリース
  • 建築会社ホームページ
  • 建築業界ニュース

Webで翻訳のご利用の流れWebで翻訳のご利用の流れ

簡単な登録ですぐにご利用が可能です! 〜登録わずか3分程度〜
登録は3分程度、無料です。
次へ
各サービスのお申込みページで
必要事項及び翻訳したい文書を添付します。
次へ
翻訳家より料金・納期が提示されます。
(※急いで翻訳は自動見積となります)
次へ
お見積内容を見て依頼する人を決定します。
(※急いで翻訳は期限内は選択可、期限後は自動決定)
次へ
翻訳家が訳文をアップロードします。
お支払い済みであれば即ダウンロード可能。
次へ
各種クレジット・銀行振込・請求書払いに対応。
次へ
納品データをダウンロードしてください。
納品後1週間は無償で修正が可能です。

さっそくお客様登録をしてみよう!さっそくお客様登録をしてみよう!


お客様会員登録

●登録翻訳メンバーはすべて当社と機密保持契約及び翻訳委託契約を締結しております。

●また、翻訳データはSSL (セキュリティ保持プロトコル)で暗号化されるので、外部に漏らしてはならない機密性の高い文書の翻訳でご安心してお任せただけます。

※本サービスの会員登録及びお申し込み後、翻訳家が決定されるまでは無料です。 翻訳家が決定された時点で翻訳料金が発生致しますのでご注意ください。



お客様会員登録 Webで翻訳お客様インタビューのご案内
ページの先頭へ戻る