医療翻訳に携わるならドイツ語やラテン語は必須?

翻訳分野の中でも、常に翻訳需要が多い医療翻訳。医療関連の翻訳では、英語以外の言語が登場することもあります。とくに日本では、英語以外にもドイツ語やラテン語が医療用語として使用されていますが、医療翻訳に携わるなら英語以外の言語も習得したほうが良いのでしょうか?