翻訳家プロフィール

Stylo

翻訳数:72件

芸術、文化系はおまかせ下さい

芸術、文化、環境分野が得意ですが、産業、法務関連の翻訳も多く手がけております。
精度は第一に、それぞれの分野に合ったシンプルな翻訳を心がけています。
歴史、地理、国際政治を専門とする仏人のパートナーによるダブルチェックで自然なフランス語に翻訳致します。

プロフィール・経歴

エコール・デ・ボザール・モンペリエ(モンペリエ美術大学)留学を経て日本企業に就職。美術系カタログ、各種契約書等の翻訳に携わる。会議、レセプション通訳も経験。
現在フランス人パートナーと二人三脚で翻訳業を営む。

取得している資格

DALF C2(2022)

翻訳実績

文芸論文(芸術、音楽等)
各種証明書、契約書
法務、訴訟関連
各種カタログ、広報
ビジネス文書
ホームページ
ガイド
新聞、雑誌記事
字幕
など

翻訳言語

  • 日本語 ⇒ フランス語
  • フランス語 ⇒ 日本語

専門分野

対応ソフトウェア

  • Windows(OS)
  • Mac(OS)
  • Microsoft Excel
  • Microsoft PowerPoint
  • Adobe Illustrator

ネイティブチェック

あり

翻訳単価の目安

原文を見て対応させて頂きます
ネイティブチェックは応相談

DTP単価の目安

1日の翻訳量の目安

日仏2000文字 仏日1500ワード程度

対応可能な時間帯

18:00〜24:00

備考

フランス在住のため、連絡は夜中となります。

★5
(42)
★4
(0)
★3
(0)
★2
(0)
★1
(0)
  • By tamayo 23/03/28 12:02選んで翻訳: 文献翻訳 フランス語 ⇒ 日本語

    ありがとうございました

    とにかく迅速にご対応いただき、大変助かりました。
    専門性の高い文書でしたが、かなり読みやすく訳していただきました。
    また機会がありましたら、よろしくお願いします。

     
  • By pou 21/09/20 14:44選んで翻訳: バレエ関係メールの翻訳 日本語 ⇒ フランス語

    大変丁寧な翻訳に感謝です

    内容を深く理解いただいた丁寧な翻訳に感謝です。
    何度もお願いしておりますが、いつでも大変頼りになる翻訳者様です。
    専門色が強い分野の内容でも全く不安なくお願いすることができます。またどうぞよろしくお願いいたします。
  • By mimi 20/06/15 14:16選んで翻訳: 曼荼羅のパネルの添削 日本語 ⇒ フランス語

    561 えなり

    とても丁寧に対応いただき、とても助かりました。
    コメントも大変丁寧に書いていただき、分かりやすくてよかったです。
    ぜひ、またお願いしたいと思います。
  • By Team 20/05/24 22:30公募で翻訳: 本翻訳 フランス語 ⇒ 日本語

    本翻訳

    今回もありがとうございました。
    また機会がありましたらよろしくお願いします。
  • By Team 20/05/06 05:51公募で翻訳: 本翻訳 フランス語 ⇒ 日本語

    本翻訳

    翻訳の期間が短いにも関わらず、対応してくださりとてもよかったです。
    文章が短く内容全体が分かりにくいにも柔軟に対応していただきありがとうございました。
    また機会がありましたらよろしくお願いします。
  • By jyai 20/04/24 00:29選んで翻訳: 心理系ガイドライン(部分) 日本語 ⇒ フランス語

  • By jyai 20/04/24 00:28選んで翻訳: 心理系ガイドライン(部分2) 日本語 ⇒ フランス語

    心理系

    ご丁寧な翻訳、コメントまで、有難うございます。
  • By 山下明 19/12/02 11:34公募で翻訳: フランス語から日本語への翻訳 フランス語 ⇒ 日本語

    フランス語 ⇒ 日本語への翻訳

    原稿がコピーでしたので見づらい面が多々あったかと思いますが、丁寧に翻訳をして頂けました。ありがとうございます。
    また次回機会があればお願いしたい翻訳家さんでした。
  • By tom 19/09/15 22:48選んで翻訳: 夜の絵 日本語 ⇒ フランス語

    感謝!

    予定より数日早く仕上げてくださり、何より、お願いした詩的な物語の
    ニュアンスを損なわないよう努力してくだ去ったことに、とても満足し、感謝しています。
    いつもながらプロのお仕事ぶりにシオン系しています。
  • By tom 19/09/03 20:06選んで翻訳: 作品解説 日本語 ⇒ フランス語

    満足です。

    読み手がすんなり理解できるように、独特の固有名詞などはきちんと調べてくださり、丁寧な注釈もつけていただきましたので、とても満足しています。
  • By tom 19/07/27 22:56選んで翻訳: 案内カード 翻訳 日本語 ⇒ フランス語

    期待以上!

    いつも迅速で正確なお仕事ですが、今回はいつも以上の速さに驚きました。
    Stylo さんに指名させていただいて本当によかったです。今後も必ずお願いするつもりです。
  • By 翡翠 19/02/21 21:19選んで翻訳: 一般文章 日本語 ⇒ フランス語

    ありがとうございました。

    迅速丁寧に翻訳して頂きありがとうございました。
    翻訳に必要な情報としてこちらが気付かなかった点に関しても丁寧に質問して頂きとても助かりました。
    また機会がございましたらどうぞ宜しくお願い致します。
    ありがとうございました。
  • By tom 19/02/16 20:41選んで翻訳: 作品リスト 日本語 ⇒ フランス語

    びっくりです!

    こちらから参考資料を出さなかったのですが、丁寧に調べてくださって、専門的かつ具体的な内容に驚いています。
    鮮やかなプロのお仕事に敬服しています。
    それに、いつも予定より早く納品してくださるので、たいへん助かっています!
    次も必ずこの方にお願いしようと思います。
  • By tom 19/01/31 15:05選んで翻訳: 追加文 フランス語 ⇒ 日本語

    迅速、丁寧、わかりやすい!

    前回の翻訳を納めていただいた日にすぐ追加の依頼をいたしましたところ、ご即答くださり、
    依頼させていただきました。いつもながら予定納期より早めに納めていただき、たいへん助かりました。
  • By tom 19/01/28 15:29選んで翻訳: パリ展カード フランス語 ⇒ 日本語

    的確でわかりやすく、早い!

    いつもながら、丁寧でわかりやすい文章なので、この方にお願いして良かったと思っています。さらに嬉しいことには、お約束よりかなり早く届けていただきまして、感謝感激です。次も必ずお願いしたいと思っています。
  • By yasu 19/01/21 20:01選んで翻訳: 漆商品案内翻訳 日本語 ⇒ フランス語

    漆商品案内翻訳

    依頼内容を丁寧に扱っていただいた印象が非常に好感を抱きました。
    翻訳にも気遣いが感じられ信頼できる方だと思います。
    また機会があった際はぜひお願いしたいと思います。
    この度は本当にありがとうございました!
  • By smattsu 18/12/12 10:55選んで翻訳: 裁判資料の翻訳依頼 フランス語 ⇒ 日本語

    裁判資料の翻訳

    大変丁寧に、期限通りに対応いただき助かりました。
    また機会があれば、依頼をさせていただこうと思っています。

    今回は有難うございました。
  • By やまもと 18/11/14 13:40選んで翻訳: 会社HP用製品説明文章 日本語 ⇒ フランス語

    丁寧に対応して頂きました。

    既に数回翻訳をお願いしていますが、毎回丁寧に対応して頂き、とても助かっています。
    また機会がありましたらよろしくお願い致します。
  • By moko 18/10/31 21:41選んで翻訳: 手紙翻訳 フランス語 ⇒ 日本語

    大変満足でした!ありがとうございます。

    納期予定日前に納品していただいて嬉しかったです。
    丁寧な対応で、翻訳内容や注釈もわかりやすくとても助かりました。
    また機会がありましたらお願いしたいです。
  • By pou 18/10/03 18:38選んで翻訳: バレエ学校へのE-mail 日本語 ⇒ フランス語

    適確な翻訳に感謝

    大変迅速かつ的確な翻訳をありがとうございます。
    こちらの意図を正確にくみ取ってくださりました。
    またぜひお願いしたいと思う翻訳家さんです。
    今後ともよろしくお願いいたします。
  • By やまもと 18/10/01 13:11選んで翻訳: 商品パッケージ 日本語 ⇒ フランス語

    大変満足しております

    二回目の依頼です。

    今回も大変丁寧に翻訳して頂きました。

    また何かありましたらよろしくお願いします。
  • By tom 18/07/29 20:45選んで翻訳: essay from Norman フランス語 ⇒ 日本語

    簡潔で解りやすい

    短い文章でしたが、それだけに、的確でわかりやすい言葉を選ばれないと成立しない造形作家の文章をきれいにまとめていただきました。いつもながら、納品期限も早めで助かります!感謝。
  • By tom 18/06/14 00:14選んで翻訳: 大槻圭子 染布手順動画用 日本語 ⇒ フランス語

    期待以上、大満足でした!

    お願いした原稿の内容をよく理解してくださり、注釈なども、詳細かつ解りやすく明記してくださいました。
    また、追加の依頼にも快く迅速に応じてくださり、本当に助かりました。
    今後ともお願いしたいと思っております。
    感謝です!
  • By やまもと 18/06/05 11:40選んで翻訳: 翻訳依頼 日本語 ⇒ フランス語

    迅速に対応して頂きました。

    こちらの依頼に迅速に対応して頂き、ニュアンスの違いなども丁寧に解説して頂きました。

    大変満足しております。

    ありがとうございました。
  • By 竹内 18/03/26 13:46公募で翻訳: 広告用宣伝文の翻訳依頼 日本語 ⇒ フランス語

    丁寧な仕事で良かったです

    短いテキストの翻訳だったので、しっかりと意味が伝わるように翻訳していただく必要がありましたが、しっかりとした翻訳で良かったです。
    また、翻訳文中の単語に対して「単数の場合複数の場合」についてのご注意もいただけたのは、こちらで気付いていないポイントだったので助かりました。
    また機会があったらお願いしたいです。
  • By kavatko 17/12/15 06:32選んで翻訳: 日本語2句の仏訳。 日本語 ⇒ フランス語

    今回も助けていただきました!

    急な依頼でしたが、今回もとても迅速・丁寧な対応をしていただき、本当に助かりました。ありがとうございました。
    毎回つけていただく解説がとても詳細で感動します。
    またお願いしたいと思います!
  • By kavatko 17/12/06 19:26選んで翻訳: 日本語一文の仏訳 日本語 ⇒ フランス語

    今回も助けていただきました。

    急な依頼にもいつも丁寧な解説付きで迅速に対応していただき、本当にありがたいです。
    またお願いいたします!
  • By kavatko 17/08/21 18:21選んで翻訳: 日本語(8語)の仏訳をお願いします。 日本語 ⇒ フランス語

    毎回迅速・丁寧な対応をありがとうございます!

    いつも翻訳をお願いしています。
    毎回、とても迅速・丁寧な対応をしていただき、本当に頼りにさせていただいております。
    次もまたお願いしようと思っています!
  • By kavatko 17/03/03 05:49選んで翻訳: 急ぎの日(11語)→仏語訳のお願い。 日本語 ⇒ フランス語

    またお願いします!

    今回、急ぎの依頼のお願いしたのですが、とても迅速かつ丁寧に対応していただきました。
    ありがとうございます。
    ぜひまたお願いいたします。
  • By kavatko 17/02/17 15:25選んで翻訳: 日本語9語の仏語訳をお願いします。 日本語 ⇒ フランス語

    今回もありがとうございました。

    仏語訳で何度もお世話になっております。
    毎回、丁寧なお仕事を迅速にしていただけて大変満足しております。
    次回もまたよろしくお願いします。
  • By tom 16/11/29 19:56公募で翻訳: アフリカン業務ドラフト 日本語 ⇒ フランス語

    迅速かつ丁寧

    専門的な難しい内容にもかかわらず、お約束納間より早く完了してくださいました。その後の質問にも、たいへん迅速に対応してくださり大助かりでした。また是非お願いしたいと思っています。
  • By kavatko 15/08/17 12:34選んで翻訳: 仏語訳(一文)のお願い。 日本語 ⇒ フランス語

    とても迅速でした!

    至急の依頼でしたが大変迅速かつ丁寧に対応していただきました。
    とても満足しております。
    またよろしくお願いします。
  • By kavatko 15/08/16 19:17選んで翻訳: 2文の仏語訳をお願いします。 日本語 ⇒ フランス語

    早くて丁寧!

    締切前に納品していただきました。
    丁寧で迅速な対応に感謝です!
    またお願いさせていただきます。
  • By たにん 15/06/24 14:39公募で翻訳: 海女の一日(テロップ) 日本語 ⇒ フランス語

    ありがとうございました。

    迅速な対応で翻訳をいただき、ありがとうございました。
    最大限活用させていただきます。
  • By ぎおん徳屋 15/04/30 11:57選んで翻訳: 京都の甘味屋です 日本語 ⇒ フランス語

    メニュ-の翻訳

    大変丁寧で気の効いた翻訳をして頂き誠に感謝!翻訳した単語等の説明文なども添えて頂きすばらしい
    本当にありがとうございました
  • By たくちゃま 15/02/20 21:11公募で翻訳: タイトル 急募 仏)ハネムーンの現地ホテルへRQ 日本語 ⇒ フランス語

    早期のご対応有難うございました

    末尾に原文の誤りも教えて頂き助かりました!
    本当に有難うございます!

    初めてのパリなので楽しんできたいと思います。
  • By kavatko 15/01/22 22:32選んで翻訳: フランス語の短文 日本語 ⇒ フランス語

    迅速で丁寧な翻訳をありがとうございます!

    依頼してすぐに、納品してくださいました。
    解説もとても丁寧にしてくださり、助かりました。
    ぜひまたお願いしたいです。
  • By 梅子 13/11/09 08:11公募で翻訳: 2013年成果発表 日本語 ⇒ フランス語

    2013年成果発表 日本語からフランス語への翻訳

    今回は、早目の納付、文章の途中変更などお手数おかけいたしました。
    親切な対応して頂き本当に有難うございます。
    来年はチュニジア赴任ですので次回も
    是非、宜しくお願いしたいと思います。

    梅子
  • By denden4127 12/10/24 15:49選んで翻訳: フランス語2文のチェックをお願いします。 日本語 ⇒ フランス語

    とても安心してお任せできる翻訳者様です。

    2回目の依頼です。1回目同様、大変スピーディかつ丁寧に対応していただきました。
    きめ細かい解説付きの翻訳と、質問に対する詳細なお答えをいただき、今回もStylo様に依頼して良かった!と大満足しております。ありがとうございました。
  • By sh 12/05/08 15:43公募で翻訳: オーディオ雑誌記事翻訳 フランス語 ⇒ 日本語

    ご納品ありがとうございます。

    原稿をご納品いただきましてありがとうございます。
    専門性が高いフランス語原稿だったと思いますが、訳された日本語を読むとわかりやすく、
    丁寧に翻訳して頂いたと感じます。
    途中の連絡のやりとりなどからも、依頼者に対して配慮ができる翻訳者様で今後も機会がありましたら
    お願いしたい方です。
  • By denden4127 12/02/11 01:31選んで翻訳: 仏語チェック(6単語)依頼のお願い。 日本語 ⇒ フランス語

    とても満足です!

    迅速・丁寧な対応をしていただき、非常に満足しております。
    ありがとうございました。
  • By ikuko 12/01/24 18:15選んで翻訳: マンガミュージアムチラシ 日本語 ⇒ フランス語

    マンガミュージアムチラシ

    短納期にも対応して頂き、大変助かりました。