TOP > 法律翻訳・契約書翻訳> 翻訳家 mameco さん
TOP > IT・ローカライズ翻訳 > 翻訳家 mameco さん
TOP > 一般文書翻訳 > 翻訳家 mameco さん

TOPページ サイトマップ お気に入りに追加

契約書の翻訳ならおまかせください!

閉じる

当然のことではありますが、翻訳の精度を保つため2重3重のチェックをしています。
韓国ソウルのIT企業にて、WEB翻訳を主として行なってきました。
日本での事業展開のため、契約書の翻訳も多数こなしております。
その他、フリーランスで産業用機器メーカーホームページ、教育用ロボットのマニュアル、観光案内などの翻訳実績があります。
※パートナーが韓国人であるため、より自然な韓国語への翻訳やダブルネイティブチェックを常に行っています。

翻訳言語 韓国語 → 日本語  日本語 → 韓国語 
専門分野 一般 IT・コンピューター 法務・契約・特許 
対応ソフトウェア Windows(OS)Microsoft ExcelMicrosoft PowerPoint
ネイティブチェック あり
翻訳単価の目安 日韓12円 韓日12円
※その他、ご要望に出来る限りお応えします。
DTP単価の目安
1日の翻訳量の目安 日韓3000文字
韓日4000文字
応答可能な時間帯 9:00~21:00
備考

お気に入りに登録すると「選んで翻訳」の際にお気に入りリストから検索が可能になります。
複数人にお見積をご希望であれば、検索結果リストにチェックして最後にまとめて見積依頼が便利です。

この翻訳メンバーをお気に入りに登録する この翻訳家にメッセージを送信する

43レビュー
星5つ
(42)

おすすめ度

(43件のレビュー)
星4つ
(0)
星3つ
(0)
星2つ
(1)
星1つ
(0)

17/01/07 18:21

By WJsakurako ( 公募で翻訳: 和食のメニュー下訳 約290字 日本語 → 韓国語
大変迅速で丁寧な対応を頂きました。ありがとうございました。

公募で翻訳利用! 16/10/27 15:55

By ズキノ ( 公募で翻訳: 商品説明 日本語 → 韓国語
今回で3回目の利用です。
依頼して、その日に納品して頂きました。
ありがとうございました。

16/08/06 19:47

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
久しぶりの依頼に対応して頂きました!助かりましたヾ(*´▽`*)ノ

^ ^ 16/07/29 13:34

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
ありがとうございました!!!

^ ^ 16/07/23 16:53

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
ありがとうございましたヾ(*´▽`*)ノ

^ ^ 16/06/21 00:22

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
ありがとうございました!
また宜しくお願い致します(p*'∀`*q)

^ ^ 16/06/20 01:50

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
素早い納品嬉しかったです♪

この度は 16/06/19 14:36

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
お手数おかけしてすみませんでした。
また宜しくお願い致しますヾ(*´▽`*)ノ

ありがとうございました! 16/06/19 00:49

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
先生の翻訳は、安心してお任せ出来ます。
いつもありがとうございます ♪

ありがとうございました! 16/06/13 02:15

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
助かりました^ ^
迅速に対応して頂いて嬉しかったです♪
また宜しくお願い致します。

先生〜! 16/06/07 20:44

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
ありがとうございました^ ^ !!!
翻訳してくださり嬉しかったです。
また宜しくお願い致します♪

^ ^ 16/06/04 06:50

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します 日本語 → 韓国語
ありがとうございました!

感謝します^ ^ 16/05/15 00:34

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願いします 日本語 → 韓国語
いつも素早い納品ありがとうございます。
また宜しくお願い致します。

先生 16/05/06 19:25

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願いします 日本語 → 韓国語
ありがとうございました!感謝します♪

迅速な 16/05/04 01:57

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願いします 日本語 → 韓国語
対応ありがとうございました!!!
またお世話になります ^ ^

ありがとうございました 16/04/28 16:38

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願いします 日本語 → 韓国語
また次回から宜しくお願いします。

感謝します! 16/04/28 14:19

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願い致します。 日本語 → 韓国語
迅速な対応
ありがとうございました ^ ^

感謝します!!! 16/04/24 17:43

By てりい ( 急いで翻訳: 翻訳お願いします 日本語 → 韓国語
先生、ありがとうございました ^ ^

ありがとうございました! 16/04/19 23:46

By トイレマップ ( 公募で翻訳: 日韓_バリアフリートイレマップ(パンフレットの翻訳) 日本語 → 韓国語
すぐに公募頂き仕事も早くとても助かりました。
機会があれば是非またお願いしたいです!

施設情報追加韓国語訳 16/03/23 10:43

By 広報高峰由佳 ( 選んで翻訳: 施設情報追加韓国語訳160318 日本語 → 韓国語
毎回お世話になっている翻訳家様です。
迅速かつ丁寧な対応をして頂いております。
引き続き宜しくお願い致します。

助かりました。 16/03/09 12:38

By アイアイさん ( 公募で翻訳: 契約書の約款 日本語 → 韓国語
迅速なご対応いただきましてありがとうございました。
納品が早くて助かりました。
今後とも機会があれば、是非よろしくお願いします。

至急案件対応 16/02/25 12:01

By 広報高峰由佳 ( 選んで翻訳: 151217追加分(414文字) 日本語 → 韓国語
レビューが飛び飛びになり申し訳ありません。
その節は大変お世話になりました。

ホームページサイトポリシー韓国語翻訳 16/01/29 17:48

By 広報高峰由佳 ( 選んで翻訳: サイトポリシー案(韓国語訳) 日本語 → 韓国語
その節は大変お世話になりました。
今後ともどうぞ宜しくお願い致します。

サイト質問案韓国語訳 16/01/21 11:34

By 広報高峰由佳 ( 選んで翻訳: よくある質問案(韓国語訳) 日本語 → 韓国語
その節は大変お世話になりました。
今後とも何卒宜しくお願い致します。

少し戸惑いました。 16/01/07 22:58

By ハチスタ ( 急いで翻訳: 名刺 日本語 → 韓国語
あくまでも翻訳ができないので
本サービスを利用させていただいています。

訳し方は翻訳家それぞれあると思いますが
文字の欠落などを当方で校正するようでしたら
依頼しにくくなってしまいます。
きちんとした校正は翻訳サイドでされるべきだと思います。

問合せへの速さと丁寧な対応にはMAMECO様の人柄が伺えます。
ありがとうございました。

昨年末は大変お世話になりました 16/01/06 09:38

By 広報高峰由佳 ( 選んで翻訳: 追加分151207 日本語 → 韓国語
年末ギリギリまでご対応頂き有難うございました。
本年もどうぞ宜しくお願い致します。

本当に感謝です 15/12/24 20:54

By 藤村 ( 急いで翻訳: 工事案内 駐車 日本語 → 韓国語
初めて依頼しましたが、想像以上の早さで仕上げていただきました。
また機会があればお願いしたいと思います。

東京都施設情報韓国語翻訳 15/12/23 21:12

By 広報高峰由佳 ( 選んで翻訳: 施設情報韓国語訳 日本語 → 韓国語
迅速な対応に丁寧なメールのやり取りで大変お世話になりました。
とても親切で柔軟な対応をしてくださる翻訳者様です。
今後とも宜しくお願い致します。

ありがとうございました。 15/11/18 09:50

By あんちゃん ( 公募で翻訳: ホームページの会社紹介並びにお買い物案内 日本語 → 韓国語
お世話になります。
とても迅速にご対応、ご納品頂きましてありがとうございました。
感謝申し上げます。

インタビュー内容の翻訳 15/09/14 14:12

By イルア ( 選んで翻訳: インタビュー内容の翻訳 韓国語 → 日本語
この度も急な依頼だったにもかかわらず、
迅速なご対応で納期よりも格段早く納品して頂き感謝しております。
またこのような機会がございましたら何卒宜しくお願い致します。

インタビュー内容の翻訳 15/08/07 11:24

By イルア ( 選んで翻訳: インタビュー内容の翻訳 韓国語 → 日本語
今回は急な依頼だったにもかかわらず、迅速なご対応で
納期よりも格段早く納品して頂き感謝しております。
細やかなご連絡を頂き安心してお任せ出来ました。
またこのような機会がございましたら何卒宜しくお願い致します。

インタビュー内容の翻訳 15/08/05 15:21

By イルア ( 選んで翻訳: インタビュー内容を翻訳 韓国語 → 日本語
この度、初めて利用させて頂きました。
納期など迫っていたにもかかわらず、迅速なご対応で助かりました。
また、韓国語特有の言い回しなども日本語に変換して頂き感謝しております。
修正にも素早くご対応頂き、細やかなご連絡を頂き安心してお任せできました。
この度は誠にありがとうございました。
こちらからのレビューが遅くなり申し訳ありませんでした。

大変お世話になりました! 15/03/20 12:46

By 松島 ( 公募で翻訳: 戸籍謄本韓国語翻訳 日本語 → 韓国語
メッセージ対応も迅速に行って頂き、安心してお取引できました。
また同じような依頼があるかと存じますが、その際はどうぞ宜しくお願い致します。

お世話になりました。 14/12/05 17:11

By GD ( 急いで翻訳: 誓約書 日本語 → 韓国語
この度は迅速、丁寧にご対応頂きありがとうございます。
初めての利用でしたので内心はドキドキしていましたが丁寧な対応にとても安心しました。
今後も利用予定ですので宜しくお願い致します。

ありがとうございました 14/10/03 09:49

By イケダ ( 公募で翻訳: 訪日旅行者向けサイトのテキスト翻訳 日本語 → 韓国語
お直しも含め迅速にご対応いただき感謝いたします。
また機会があればぜひお願いできればと思います。

きめ細かい 14/09/16 19:35

By とい ( 公募で翻訳: 日常会話(LINEスタンプ) 日本語 → 韓国語
きめ細かい対応をしていただきありがとうございました。

韓国語への翻訳 14/06/05 12:14

By 山下明 ( 公募で翻訳: 140623T 日本語 → 韓国語
予定よりも早く納品していただき、かつ丁寧にコメントまでいただきありがとうございます。
今後ともよろしくお願い致します。

迅速な仕事ありがとうございました。 14/04/18 12:59

By コリアン初学者 ( 公募で翻訳: ファンレター翻訳 日本語 → 韓国語
依頼から納品までとても迅速で大変満足しています。
また機会がありましたらよろしくお願いいたします。

「メニュー翻訳韓国語」 14/04/18 08:28

By カニッピー ( 公募で翻訳: メニュー翻訳韓国語 日本語 → 韓国語
応募してから納期まで2日間と、予定していた納期より
ずっと早くに翻訳いただき感謝いたします。

また、翻訳していただいたものにも、随所に
お気遣いが感じられ、お願いして良かったと!思っております。

これからもどうぞよろしくお願いいたします。

韓国語翻訳 14/03/26 11:29

By KING ( 公募で翻訳: 教育用ICT機器 文献 韓国語→日本語 韓国語 → 日本語
mameco様の迅速な対応と適切な翻訳でとてもお世話になりました。
また次回機会があれば、ご依頼したいです。

ファンレター翻訳 13/10/05 08:44

By usako ( 選んで翻訳: ファンレター作成依頼 日本語 → 韓国語
この度もmameco様にファンレター翻訳をお願いし、ご丁寧な対応と迅速なお仕事に感謝しています。

ファンレター 13/08/23 14:13

By usako ( 選んで翻訳: ファンレター 日本語 → 韓国語

この度は急なご依頼にもかかわらず、短時間でまた格安な翻訳料でお引き受けいただき、本当にありがとうございました。ご担当いただきましたmameco様また次の機会がありましたら、ぜひよろしくお願いいたします。

usako

仏教専門用語 13/04/28 15:10

By Nikochan ( 急いで翻訳: 学校紹介 日本語 → 韓国語
ありがとうございました。
迅速な対応をして下さり大変助かりました。
また機会があればお願いいたします。
ページの先頭へ戻る